Tiroir bleu

Paul Nnaze, Ryan Bouochahda

Testi Traduzione

Yeah, yeah, yeah

Daddy déconne à la maison
Mais maman lui redonne une chance
J'ai huit ans, maman peine à m'faire comprendre
Qu'il n'est pas méchant
Elle crie qu'elle sait qu'il a des putes
"Mais des putes c'est quoi maman?"
Daddy me réveille, il est torse nu
Sa bouche sent l'essence
"Fiston, t'as fait tes devoirs?"
Il est trois heures du matin, mec
Je dormais déjà, j'ai école demain
"Fiston, ferme ta gueule
Tu veux que j'te cogne?
Ou tu veux que j'te récite poèmes"
Maman, sauve-moi, demain est un autre jour
"Mon fils je t'aime"
Un autre jour, un autre jour
Daddy boit encore et toujours
Daddy aime les percussions
C'est qu'Daddy sait jouer du tambour
Sur le visage de maman
Mais bon, Daddy s'excuse tout l'temps
Daddy veut changer, c'est ce qu'il nous a dit au restaurant
Mais au resto Daddy boit
Et fait d'la batterie sur les gens
On nous met dehors
Daddy arrache les clés de la voiture
Daddy me met sur ses genoux
"Fils, tient l'volant" maman hurle
"Ferme-la salope, j'ai un cadeau pour toi"
Oh, un uppercut
Maman pisse le sang, maman pisse le sang
Maman pisse le sang
J'aperçois la maison
Une aubaine qu'on soit encore vivants
Elle est K.O
Il arrache la racine, oui, de ses cheveux
J'me souviens que tonton Ali
Planque un flingue dans l'tiroir bleu

On dit quoi? C'est le merde maintenant
Il faut fuir jeune négro
J'ai encore la pisse dans les chaussures
Les voisins vont appeler les keufs jeune négro
Pourquoi tu chiales? (Pourquoi tu chiales?)
Fuck un père, fuck l'amour
Ça ne sert plus à rien, cours
Putain l'enculé crie "au secours"
Tout est noir
Tout est grave (?) autour
On dirait que ma mère a-a
Embrassé un prince (?)
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Que des coups d'coude, pas d'bisous
Pas de lovés, pas d'bijoux
(?) se lève jeune négro
Cache-toi négro, respire négro
Survis négro, sauve-la négro
Fuck la police, t'es tout seul
Vaut mieux ça que le linceul
Ou le cercueil, un fils en deuil
Là il est sur le fauteuil
Là il est sur le fauteuil
Faut qu'tu partes mon négro

Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay
Yeah

Maintenant il faut fuir
Maintenant il faut fuir
Maintenant il faut fuir, maintenant il faut fuir
Maman est passée par l'Italie
J'étais ici tout seul dans la nuit
On a douillé, j'ai fait comme si j'venais en vacances
Bienvenue sur le territoire, oyé c'est ça la France
Le sel de mes larmes devient une accoutumance
J'commence à crécher chez un cousin qui s'en branle
Au fond j'suis qu'un gosse plein de doutes, plein de doutes
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on me chie dans les boots?
J'veux juste qu'on me rende ma mère
J'veux juste qu'on me rende maman
J'veux juste qu'on me rende maman
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(J'veux juste qu'on me rende ma)
J'veux juste qu'on me rende ma mère

Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Daddy déconne à la maison
Papà fa casino a casa
Mais maman lui redonne une chance
Ma mamma gli dà un'altra possibilità
J'ai huit ans, maman peine à m'faire comprendre
Ho otto anni, mamma fatica a farmi capire
Qu'il n'est pas méchant
Che lui non è cattivo
Elle crie qu'elle sait qu'il a des putes
Lei urla che sa che lui ha delle puttane
"Mais des putes c'est quoi maman?"
"Ma cosa sono le puttane, mamma?"
Daddy me réveille, il est torse nu
Papà mi sveglia, è a torso nudo
Sa bouche sent l'essence
La sua bocca sa di benzina
"Fiston, t'as fait tes devoirs?"
"Figlio, hai fatto i compiti?"
Il est trois heures du matin, mec
Sono le tre del mattino, amico
Je dormais déjà, j'ai école demain
Stavo già dormendo, ho scuola domani
"Fiston, ferme ta gueule
"Figlio, chiudi il becco
Tu veux que j'te cogne?
Vuoi che ti picchi?
Ou tu veux que j'te récite poèmes"
O vuoi che ti reciti poesie"
Maman, sauve-moi, demain est un autre jour
Mamma, salvami, domani è un altro giorno
"Mon fils je t'aime"
"Mio figlio, ti amo"
Un autre jour, un autre jour
Un altro giorno, un altro giorno
Daddy boit encore et toujours
Papà beve ancora e sempre
Daddy aime les percussions
Papà ama le percussioni
C'est qu'Daddy sait jouer du tambour
È che papà sa suonare il tamburo
Sur le visage de maman
Sul viso di mamma
Mais bon, Daddy s'excuse tout l'temps
Ma vabbè, papà si scusa sempre
Daddy veut changer, c'est ce qu'il nous a dit au restaurant
Papà vuole cambiare, è quello che ci ha detto al ristorante
Mais au resto Daddy boit
Ma al ristorante papà beve
Et fait d'la batterie sur les gens
E suona la batteria sulle persone
On nous met dehors
Ci cacciano fuori
Daddy arrache les clés de la voiture
Papà strappa le chiavi dell'auto
Daddy me met sur ses genoux
Papà mi mette sulle sue ginocchia
"Fils, tient l'volant" maman hurle
"Figlio, tieni il volante" mamma urla
"Ferme-la salope, j'ai un cadeau pour toi"
"Zitta puttana, ho un regalo per te"
Oh, un uppercut
Oh, un uppercut
Maman pisse le sang, maman pisse le sang
Mamma sanguina, mamma sanguina
Maman pisse le sang
Mamma sanguina
J'aperçois la maison
Vedo la casa
Une aubaine qu'on soit encore vivants
Un colpo di fortuna che siamo ancora vivi
Elle est K.O
Lei è K.O
Il arrache la racine, oui, de ses cheveux
Lui strappa la radice, sì, dei suoi capelli
J'me souviens que tonton Ali
Mi ricordo che zio Ali
Planque un flingue dans l'tiroir bleu
Nasconde una pistola nel cassetto blu
On dit quoi? C'est le merde maintenant
Cosa si dice? È un casino adesso
Il faut fuir jeune négro
Bisogna scappare giovane negro
J'ai encore la pisse dans les chaussures
Ho ancora la paura nelle scarpe
Les voisins vont appeler les keufs jeune négro
I vicini chiameranno i poliziotti giovane negro
Pourquoi tu chiales? (Pourquoi tu chiales?)
Perché piangi? (Perché piangi?)
Fuck un père, fuck l'amour
Fanculo un padre, fanculo l'amore
Ça ne sert plus à rien, cours
Non serve più a nulla, corri
Putain l'enculé crie "au secours"
Cazzo l'inculato grida "aiuto"
Tout est noir
Tutto è nero
Tout est grave (?) autour
Tutto è grave (?) intorno
On dirait que ma mère a-a
Sembra che mia madre a-a
Embrassé un prince (?)
Abbia baciato un principe (?)
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Mio dio, è questo l'amore?
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Mio dio, è questo l'amore?
Que des coups d'coude, pas d'bisous
Solo gomitate, niente baci
Pas de lovés, pas d'bijoux
Niente abbracci, niente gioielli
(?) se lève jeune négro
(?) si alza giovane negro
Cache-toi négro, respire négro
Nasconditi negro, respira negro
Survis négro, sauve-la négro
Sopravvivi negro, salvale negro
Fuck la police, t'es tout seul
Fanculo la polizia, sei da solo
Vaut mieux ça que le linceul
Meglio così che il sudario
Ou le cercueil, un fils en deuil
O la bara, un figlio in lutto
Là il est sur le fauteuil
Lui è sulla poltrona
Là il est sur le fauteuil
Lui è sulla poltrona
Faut qu'tu partes mon négro
Devi andartene mio negro
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay
Okay, okay
Yeah
Maintenant il faut fuir
Ora bisogna scappare
Maintenant il faut fuir
Ora bisogna scappare
Maintenant il faut fuir, maintenant il faut fuir
Ora bisogna scappare, ora bisogna scappare
Maman est passée par l'Italie
Mamma è passata per l'Italia
J'étais ici tout seul dans la nuit
Ero qui da solo nella notte
On a douillé, j'ai fait comme si j'venais en vacances
Abbiamo sofferto, ho fatto come se fossi venuto in vacanza
Bienvenue sur le territoire, oyé c'est ça la France
Benvenuto nel territorio, oyé questa è la Francia
Le sel de mes larmes devient une accoutumance
Il sale delle mie lacrime diventa un'abitudine
J'commence à crécher chez un cousin qui s'en branle
Comincio a stare da un cugino che se ne frega
Au fond j'suis qu'un gosse plein de doutes, plein de doutes
In fondo sono solo un bambino pieno di dubbi, pieno di dubbi
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on me chie dans les boots?
Cosa ho fatto per meritarmi tutto questo?
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Voglio solo che mi restituiscano mia madre
J'veux juste qu'on me rende maman
Voglio solo che mi restituiscano mamma
J'veux juste qu'on me rende maman
Voglio solo che mi restituiscano mamma
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Voglio solo che mi restituiscano mia)
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Voglio solo che mi restituiscano mia)
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Voglio solo che mi restituiscano mia madre
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Daddy déconne à la maison
Papai está fazendo besteira em casa
Mais maman lui redonne une chance
Mas mamãe lhe dá outra chance
J'ai huit ans, maman peine à m'faire comprendre
Eu tenho oito anos, mamãe tem dificuldade em me fazer entender
Qu'il n'est pas méchant
Que ele não é mau
Elle crie qu'elle sait qu'il a des putes
Ela grita que sabe que ele tem prostitutas
"Mais des putes c'est quoi maman?"
"Mas o que são prostitutas, mamãe?"
Daddy me réveille, il est torse nu
Papai me acorda, ele está sem camisa
Sa bouche sent l'essence
Sua boca cheira a gasolina
"Fiston, t'as fait tes devoirs?"
"Filho, você fez sua lição de casa?"
Il est trois heures du matin, mec
São três da manhã, cara
Je dormais déjà, j'ai école demain
Eu já estava dormindo, tenho escola amanhã
"Fiston, ferme ta gueule
"Filho, cala a boca
Tu veux que j'te cogne?
Você quer que eu te bata?
Ou tu veux que j'te récite poèmes"
Ou você quer que eu recite poemas para você"
Maman, sauve-moi, demain est un autre jour
Mamãe, me salve, amanhã é outro dia
"Mon fils je t'aime"
"Meu filho, eu te amo"
Un autre jour, un autre jour
Outro dia, outro dia
Daddy boit encore et toujours
Papai continua bebendo
Daddy aime les percussions
Papai gosta de percussão
C'est qu'Daddy sait jouer du tambour
É que papai sabe tocar tambor
Sur le visage de maman
No rosto da mamãe
Mais bon, Daddy s'excuse tout l'temps
Mas bem, papai sempre se desculpa
Daddy veut changer, c'est ce qu'il nous a dit au restaurant
Papai quer mudar, foi o que ele nos disse no restaurante
Mais au resto Daddy boit
Mas no restaurante papai bebe
Et fait d'la batterie sur les gens
E toca bateria nas pessoas
On nous met dehors
Eles nos expulsam
Daddy arrache les clés de la voiture
Papai arranca as chaves do carro
Daddy me met sur ses genoux
Papai me coloca no seu colo
"Fils, tient l'volant" maman hurle
"Filho, segura o volante" mamãe grita
"Ferme-la salope, j'ai un cadeau pour toi"
"Cala a boca, vadia, eu tenho um presente para você"
Oh, un uppercut
Oh, um soco
Maman pisse le sang, maman pisse le sang
Mamãe está sangrando, mamãe está sangrando
Maman pisse le sang
Mamãe está sangrando
J'aperçois la maison
Eu vejo a casa
Une aubaine qu'on soit encore vivants
É uma sorte ainda estarmos vivos
Elle est K.O
Ela está desmaiada
Il arrache la racine, oui, de ses cheveux
Ele arranca a raiz, sim, do cabelo dela
J'me souviens que tonton Ali
Eu me lembro que tio Ali
Planque un flingue dans l'tiroir bleu
Esconde uma arma na gaveta azul
On dit quoi? C'est le merde maintenant
O que dizemos? Está uma merda agora
Il faut fuir jeune négro
Precisa fugir, jovem negro
J'ai encore la pisse dans les chaussures
Ainda tenho urina nos sapatos
Les voisins vont appeler les keufs jeune négro
Os vizinhos vão chamar a polícia, jovem negro
Pourquoi tu chiales? (Pourquoi tu chiales?)
Por que você está chorando? (Por que você está chorando?)
Fuck un père, fuck l'amour
Foda-se um pai, foda-se o amor
Ça ne sert plus à rien, cours
Não serve mais para nada, corra
Putain l'enculé crie "au secours"
Puta que pariu, o desgraçado grita "socorro"
Tout est noir
Tudo está escuro
Tout est grave (?) autour
Tudo está sério (?) ao redor
On dirait que ma mère a-a
Parece que minha mãe a-a
Embrassé un prince (?)
Beijou um príncipe (?)
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Meu Deus, é isso o amor?
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Meu Deus, é isso o amor?
Que des coups d'coude, pas d'bisous
Só cotoveladas, sem beijos
Pas de lovés, pas d'bijoux
Sem amor, sem jóias
(?) se lève jeune négro
(?) se levanta, jovem negro
Cache-toi négro, respire négro
Esconda-se, negro, respire, negro
Survis négro, sauve-la négro
Sobreviva, negro, salve-a, negro
Fuck la police, t'es tout seul
Foda-se a polícia, você está sozinho
Vaut mieux ça que le linceul
Melhor isso do que o lençol
Ou le cercueil, un fils en deuil
Ou o caixão, um filho em luto
Là il est sur le fauteuil
Lá ele está na poltrona
Là il est sur le fauteuil
Lá ele está na poltrona
Faut qu'tu partes mon négro
Você precisa ir, meu negro
Okay, okay, okay
Ok, ok, ok
Okay, okay, okay
Ok, ok, ok
Okay, okay
Ok, ok
Yeah
Sim
Maintenant il faut fuir
Agora é preciso fugir
Maintenant il faut fuir
Agora é preciso fugir
Maintenant il faut fuir, maintenant il faut fuir
Agora é preciso fugir, agora é preciso fugir
Maman est passée par l'Italie
Mamãe passou pela Itália
J'étais ici tout seul dans la nuit
Eu estava aqui sozinho à noite
On a douillé, j'ai fait comme si j'venais en vacances
Nós sofremos, eu fingi que estava de férias
Bienvenue sur le territoire, oyé c'est ça la France
Bem-vindo ao território, oyé, isso é a França
Le sel de mes larmes devient une accoutumance
O sal das minhas lágrimas se torna um vício
J'commence à crécher chez un cousin qui s'en branle
Começo a morar com um primo que não se importa
Au fond j'suis qu'un gosse plein de doutes, plein de doutes
No fundo, eu sou apenas uma criança cheia de dúvidas, cheia de dúvidas
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on me chie dans les boots?
O que eu fiz para que me cagassem nas botas?
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Eu só quero que me devolvam minha mãe
J'veux juste qu'on me rende maman
Eu só quero que me devolvam a mamãe
J'veux juste qu'on me rende maman
Eu só quero que me devolvam a mamãe
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Eu só quero que me devolvam minha)
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Eu só quero que me devolvam minha)
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Eu só quero que me devolvam minha mãe
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Daddy déconne à la maison
Daddy's messing up at home
Mais maman lui redonne une chance
But mom gives him another chance
J'ai huit ans, maman peine à m'faire comprendre
I'm eight years old, mom struggles to make me understand
Qu'il n'est pas méchant
That he's not mean
Elle crie qu'elle sait qu'il a des putes
She screams that she knows he has whores
"Mais des putes c'est quoi maman?"
"But what are whores, mom?"
Daddy me réveille, il est torse nu
Daddy wakes me up, he's shirtless
Sa bouche sent l'essence
His mouth smells like gasoline
"Fiston, t'as fait tes devoirs?"
"Son, did you do your homework?"
Il est trois heures du matin, mec
It's three in the morning, dude
Je dormais déjà, j'ai école demain
I was already asleep, I have school tomorrow
"Fiston, ferme ta gueule
"Son, shut up
Tu veux que j'te cogne?
Do you want me to hit you?
Ou tu veux que j'te récite poèmes"
Or do you want me to recite poems"
Maman, sauve-moi, demain est un autre jour
Mom, save me, tomorrow is another day
"Mon fils je t'aime"
"My son I love you"
Un autre jour, un autre jour
Another day, another day
Daddy boit encore et toujours
Daddy drinks again and always
Daddy aime les percussions
Daddy loves percussion
C'est qu'Daddy sait jouer du tambour
It's just that Daddy knows how to play the drum
Sur le visage de maman
On mom's face
Mais bon, Daddy s'excuse tout l'temps
But hey, Daddy apologizes all the time
Daddy veut changer, c'est ce qu'il nous a dit au restaurant
Daddy wants to change, that's what he told us at the restaurant
Mais au resto Daddy boit
But at the restaurant Daddy drinks
Et fait d'la batterie sur les gens
And plays drums on people
On nous met dehors
We get kicked out
Daddy arrache les clés de la voiture
Daddy snatches the car keys
Daddy me met sur ses genoux
Daddy puts me on his lap
"Fils, tient l'volant" maman hurle
"Son, hold the steering wheel" mom screams
"Ferme-la salope, j'ai un cadeau pour toi"
"Shut up bitch, I have a gift for you"
Oh, un uppercut
Oh, an uppercut
Maman pisse le sang, maman pisse le sang
Mom is bleeding, mom is bleeding
Maman pisse le sang
Mom is bleeding
J'aperçois la maison
I see the house
Une aubaine qu'on soit encore vivants
A godsend that we're still alive
Elle est K.O
She's K.O
Il arrache la racine, oui, de ses cheveux
He rips the root, yes, of her hair
J'me souviens que tonton Ali
I remember that uncle Ali
Planque un flingue dans l'tiroir bleu
Hides a gun in the blue drawer
On dit quoi? C'est le merde maintenant
What do we say? It's shit now
Il faut fuir jeune négro
You have to run young negro
J'ai encore la pisse dans les chaussures
I still have piss in my shoes
Les voisins vont appeler les keufs jeune négro
The neighbors are going to call the cops young negro
Pourquoi tu chiales? (Pourquoi tu chiales?)
Why are you crying? (Why are you crying?)
Fuck un père, fuck l'amour
Fuck a father, fuck love
Ça ne sert plus à rien, cours
It's no use anymore, run
Putain l'enculé crie "au secours"
Damn the asshole screams "help"
Tout est noir
Everything is black
Tout est grave (?) autour
Everything is serious (?) around
On dirait que ma mère a-a
It looks like my mother a-a
Embrassé un prince (?)
Kissed a prince (?)
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
My god, is this what love is?
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
My god, is this what love is?
Que des coups d'coude, pas d'bisous
Only elbow hits, no kisses
Pas de lovés, pas d'bijoux
No cuddles, no jewelry
(?) se lève jeune négro
(?) get up young negro
Cache-toi négro, respire négro
Hide negro, breathe negro
Survis négro, sauve-la négro
Survive negro, save her negro
Fuck la police, t'es tout seul
Fuck the police, you're all alone
Vaut mieux ça que le linceul
Better that than the shroud
Ou le cercueil, un fils en deuil
Or the coffin, a grieving son
Là il est sur le fauteuil
There he is on the armchair
Là il est sur le fauteuil
There he is on the armchair
Faut qu'tu partes mon négro
You have to leave my negro
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay
Okay, okay
Yeah
Yeah
Maintenant il faut fuir
Now you have to run
Maintenant il faut fuir
Now you have to run
Maintenant il faut fuir, maintenant il faut fuir
Now you have to run, now you have to run
Maman est passée par l'Italie
Mom went through Italy
J'étais ici tout seul dans la nuit
I was here all alone in the night
On a douillé, j'ai fait comme si j'venais en vacances
We suffered, I pretended I was on vacation
Bienvenue sur le territoire, oyé c'est ça la France
Welcome to the territory, oyé this is France
Le sel de mes larmes devient une accoutumance
The salt of my tears becomes a habit
J'commence à crécher chez un cousin qui s'en branle
I start to crash at a cousin's who doesn't care
Au fond j'suis qu'un gosse plein de doutes, plein de doutes
Deep down I'm just a kid full of doubts, full of doubts
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on me chie dans les boots?
What did I do to get shit in my boots?
J'veux juste qu'on me rende ma mère
I just want my mother back
J'veux juste qu'on me rende maman
I just want my mom back
J'veux juste qu'on me rende maman
I just want my mom back
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(I just want my)
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(I just want my)
J'veux juste qu'on me rende ma mère
I just want my mother back
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Daddy déconne à la maison
Papá se comporta mal en casa
Mais maman lui redonne une chance
Pero mamá le da otra oportunidad
J'ai huit ans, maman peine à m'faire comprendre
Tengo ocho años, mamá lucha por hacerme entender
Qu'il n'est pas méchant
Que él no es malo
Elle crie qu'elle sait qu'il a des putes
Ella grita que sabe que él tiene putas
"Mais des putes c'est quoi maman?"
"Pero ¿qué son putas, mamá?"
Daddy me réveille, il est torse nu
Papá me despierta, está sin camisa
Sa bouche sent l'essence
Su boca huele a gasolina
"Fiston, t'as fait tes devoirs?"
"Hijo, ¿has hecho tus deberes?"
Il est trois heures du matin, mec
Son las tres de la mañana, tío
Je dormais déjà, j'ai école demain
Ya estaba durmiendo, tengo escuela mañana
"Fiston, ferme ta gueule
"Hijo, cierra la boca
Tu veux que j'te cogne?
¿Quieres que te golpee?
Ou tu veux que j'te récite poèmes"
O quieres que te recite poemas"
Maman, sauve-moi, demain est un autre jour
Mamá, sálvame, mañana es otro día
"Mon fils je t'aime"
"Hijo mío, te amo"
Un autre jour, un autre jour
Otro día, otro día
Daddy boit encore et toujours
Papá sigue bebiendo
Daddy aime les percussions
Papá ama la percusión
C'est qu'Daddy sait jouer du tambour
Es que papá sabe tocar el tambor
Sur le visage de maman
En la cara de mamá
Mais bon, Daddy s'excuse tout l'temps
Pero bueno, papá siempre se disculpa
Daddy veut changer, c'est ce qu'il nous a dit au restaurant
Papá quiere cambiar, eso es lo que nos dijo en el restaurante
Mais au resto Daddy boit
Pero en el restaurante papá bebe
Et fait d'la batterie sur les gens
Y toca la batería en la gente
On nous met dehors
Nos echan
Daddy arrache les clés de la voiture
Papá arranca las llaves del coche
Daddy me met sur ses genoux
Papá me pone en sus rodillas
"Fils, tient l'volant" maman hurle
"Hijo, sostén el volante" mamá grita
"Ferme-la salope, j'ai un cadeau pour toi"
"Cállate puta, tengo un regalo para ti"
Oh, un uppercut
Oh, un uppercut
Maman pisse le sang, maman pisse le sang
Mamá sangra, mamá sangra
Maman pisse le sang
Mamá sangra
J'aperçois la maison
Veo la casa
Une aubaine qu'on soit encore vivants
Es una suerte que todavía estemos vivos
Elle est K.O
Ella está K.O
Il arrache la racine, oui, de ses cheveux
Arranca la raíz, sí, de su cabello
J'me souviens que tonton Ali
Recuerdo que tío Ali
Planque un flingue dans l'tiroir bleu
Esconde una pistola en el cajón azul
On dit quoi? C'est le merde maintenant
¿Qué decimos? Es una mierda ahora
Il faut fuir jeune négro
Hay que huir joven negro
J'ai encore la pisse dans les chaussures
Todavía tengo pis en los zapatos
Les voisins vont appeler les keufs jeune négro
Los vecinos van a llamar a la policía joven negro
Pourquoi tu chiales? (Pourquoi tu chiales?)
¿Por qué lloras? (¿Por qué lloras?)
Fuck un père, fuck l'amour
Joder un padre, joder el amor
Ça ne sert plus à rien, cours
Ya no sirve de nada, corre
Putain l'enculé crie "au secours"
Joder el cabrón grita "auxilio"
Tout est noir
Todo es negro
Tout est grave (?) autour
Todo es grave (?) alrededor
On dirait que ma mère a-a
Parece que mi madre ha-a
Embrassé un prince (?)
Beso a un príncipe (?)
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Dios mío, ¿es esto el amor?
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Dios mío, ¿es esto el amor?
Que des coups d'coude, pas d'bisous
Solo codazos, no besos
Pas de lovés, pas d'bijoux
No abrazos, no joyas
(?) se lève jeune négro
(?) se levanta joven negro
Cache-toi négro, respire négro
Escóndete negro, respira negro
Survis négro, sauve-la négro
Sobrevive negro, sálvala negro
Fuck la police, t'es tout seul
Joder la policía, estás solo
Vaut mieux ça que le linceul
Es mejor eso que el sudario
Ou le cercueil, un fils en deuil
O el ataúd, un hijo en duelo
Là il est sur le fauteuil
Ahí está en el sillón
Là il est sur le fauteuil
Ahí está en el sillón
Faut qu'tu partes mon négro
Tienes que irte mi negro
Okay, okay, okay
Vale, vale, vale
Okay, okay, okay
Vale, vale, vale
Okay, okay
Vale, vale
Yeah
Maintenant il faut fuir
Ahora hay que huir
Maintenant il faut fuir
Ahora hay que huir
Maintenant il faut fuir, maintenant il faut fuir
Ahora hay que huir, ahora hay que huir
Maman est passée par l'Italie
Mamá pasó por Italia
J'étais ici tout seul dans la nuit
Estaba aquí solo en la noche
On a douillé, j'ai fait comme si j'venais en vacances
Hemos sufrido, he hecho como si viniera de vacaciones
Bienvenue sur le territoire, oyé c'est ça la France
Bienvenido al territorio, oyé esto es Francia
Le sel de mes larmes devient une accoutumance
La sal de mis lágrimas se convierte en una costumbre
J'commence à crécher chez un cousin qui s'en branle
Empiezo a quedarme en casa de un primo que no le importa
Au fond j'suis qu'un gosse plein de doutes, plein de doutes
En el fondo solo soy un niño lleno de dudas, lleno de dudas
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on me chie dans les boots?
¿Qué he hecho para que me caguen en las botas?
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Solo quiero que me devuelvan a mi madre
J'veux juste qu'on me rende maman
Solo quiero que me devuelvan a mamá
J'veux juste qu'on me rende maman
Solo quiero que me devuelvan a mamá
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Solo quiero que me devuelvan a mi)
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Solo quiero que me devuelvan a mi)
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Solo quiero que me devuelvan a mi madre
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Daddy déconne à la maison
Papa macht zu Hause Unsinn
Mais maman lui redonne une chance
Aber Mama gibt ihm eine zweite Chance
J'ai huit ans, maman peine à m'faire comprendre
Ich bin acht Jahre alt, Mama hat Schwierigkeiten, mir zu erklären
Qu'il n'est pas méchant
Dass er nicht böse ist
Elle crie qu'elle sait qu'il a des putes
Sie schreit, dass sie weiß, dass er Huren hat
"Mais des putes c'est quoi maman?"
„Aber was sind Huren, Mama?“
Daddy me réveille, il est torse nu
Papa weckt mich auf, er ist oben ohne
Sa bouche sent l'essence
Sein Mund riecht nach Benzin
"Fiston, t'as fait tes devoirs?"
„Sohn, hast du deine Hausaufgaben gemacht?“
Il est trois heures du matin, mec
Es ist drei Uhr morgens, Mann
Je dormais déjà, j'ai école demain
Ich schlief schon, ich habe morgen Schule
"Fiston, ferme ta gueule
„Sohn, halt den Mund
Tu veux que j'te cogne?
Willst du, dass ich dich schlage?
Ou tu veux que j'te récite poèmes"
Oder willst du, dass ich dir Gedichte vorlese“
Maman, sauve-moi, demain est un autre jour
Mama, rette mich, morgen ist ein anderer Tag
"Mon fils je t'aime"
„Mein Sohn, ich liebe dich“
Un autre jour, un autre jour
Ein anderer Tag, ein anderer Tag
Daddy boit encore et toujours
Papa trinkt immer noch und immer wieder
Daddy aime les percussions
Papa liebt Schlagzeug
C'est qu'Daddy sait jouer du tambour
Denn Papa kann Trommeln spielen
Sur le visage de maman
Auf Mamas Gesicht
Mais bon, Daddy s'excuse tout l'temps
Aber gut, Papa entschuldigt sich die ganze Zeit
Daddy veut changer, c'est ce qu'il nous a dit au restaurant
Papa will sich ändern, das hat er uns im Restaurant gesagt
Mais au resto Daddy boit
Aber im Restaurant trinkt Papa
Et fait d'la batterie sur les gens
Und spielt Schlagzeug auf den Leuten
On nous met dehors
Wir werden rausgeworfen
Daddy arrache les clés de la voiture
Papa reißt die Autoschlüssel ab
Daddy me met sur ses genoux
Papa setzt mich auf seinen Schoß
"Fils, tient l'volant" maman hurle
„Sohn, halt das Lenkrad“ Mama schreit
"Ferme-la salope, j'ai un cadeau pour toi"
„Halt die Klappe, Schlampe, ich habe ein Geschenk für dich“
Oh, un uppercut
Oh, ein Uppercut
Maman pisse le sang, maman pisse le sang
Mama blutet, Mama blutet
Maman pisse le sang
Mama blutet
J'aperçois la maison
Ich sehe das Haus
Une aubaine qu'on soit encore vivants
Ein Glück, dass wir noch am Leben sind
Elle est K.O
Sie ist K.O
Il arrache la racine, oui, de ses cheveux
Er reißt die Wurzel, ja, aus ihren Haaren
J'me souviens que tonton Ali
Ich erinnere mich, dass Onkel Ali
Planque un flingue dans l'tiroir bleu
Eine Pistole in der blauen Schublade versteckt
On dit quoi? C'est le merde maintenant
Was sagen wir? Es ist jetzt Scheiße
Il faut fuir jeune négro
Du musst fliehen, junger Neger
J'ai encore la pisse dans les chaussures
Ich habe immer noch Pisse in den Schuhen
Les voisins vont appeler les keufs jeune négro
Die Nachbarn werden die Bullen rufen, junger Neger
Pourquoi tu chiales? (Pourquoi tu chiales?)
Warum weinst du? (Warum weinst du?)
Fuck un père, fuck l'amour
Scheiß auf einen Vater, scheiß auf die Liebe
Ça ne sert plus à rien, cours
Es ist nicht mehr nötig, lauf
Putain l'enculé crie "au secours"
Verdammt, der Arschloch schreit „Hilfe“
Tout est noir
Alles ist schwarz
Tout est grave (?) autour
Alles ist ernst (?) herum
On dirait que ma mère a-a
Es sieht so aus, als ob meine Mutter a-a
Embrassé un prince (?)
Einen Prinzen (?) geküsst hat
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Mein Gott, ist das Liebe?
Mon dieu, est-ce que c'est ça l'amour?
Mein Gott, ist das Liebe?
Que des coups d'coude, pas d'bisous
Nur Ellbogenstöße, keine Küsse
Pas de lovés, pas d'bijoux
Keine Liebe, kein Schmuck
(?) se lève jeune négro
(?) steht auf, junger Neger
Cache-toi négro, respire négro
Versteck dich, Neger, atme, Neger
Survis négro, sauve-la négro
Überlebe, Neger, rette sie, Neger
Fuck la police, t'es tout seul
Scheiß auf die Polizei, du bist ganz allein
Vaut mieux ça que le linceul
Besser das als das Leichentuch
Ou le cercueil, un fils en deuil
Oder der Sarg, ein trauernder Sohn
Là il est sur le fauteuil
Da sitzt er auf dem Sessel
Là il est sur le fauteuil
Da sitzt er auf dem Sessel
Faut qu'tu partes mon négro
Du musst gehen, mein Neger
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Okay, okay
Okay, okay
Yeah
Ja
Maintenant il faut fuir
Jetzt musst du fliehen
Maintenant il faut fuir
Jetzt musst du fliehen
Maintenant il faut fuir, maintenant il faut fuir
Jetzt musst du fliehen, jetzt musst du fliehen
Maman est passée par l'Italie
Mama ist durch Italien gegangen
J'étais ici tout seul dans la nuit
Ich war hier ganz allein in der Nacht
On a douillé, j'ai fait comme si j'venais en vacances
Wir haben gelitten, ich habe so getan, als ob ich im Urlaub wäre
Bienvenue sur le territoire, oyé c'est ça la France
Willkommen auf dem Territorium, oyé das ist Frankreich
Le sel de mes larmes devient une accoutumance
Das Salz meiner Tränen wird zur Gewohnheit
J'commence à crécher chez un cousin qui s'en branle
Ich fange an, bei einem Cousin zu wohnen, der es nicht interessiert
Au fond j'suis qu'un gosse plein de doutes, plein de doutes
Im Grunde bin ich nur ein Kind voller Zweifel, voller Zweifel
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on me chie dans les boots?
Was habe ich getan, dass man mir in die Stiefel scheißt?
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Ich will nur, dass man mir meine Mutter zurückgibt
J'veux juste qu'on me rende maman
Ich will nur, dass man mir Mama zurückgibt
J'veux juste qu'on me rende maman
Ich will nur, dass man mir Mama zurückgibt
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Ich will nur, dass man mir meine)
(J'veux juste qu'on me rende ma)
(Ich will nur, dass man mir meine)
J'veux juste qu'on me rende ma mère
Ich will nur, dass man mir meine Mutter zurückgibt

Curiosità sulla canzone Tiroir bleu di Tuerie

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tiroir bleu” di Tuerie?
Tuerie ha rilasciato la canzone negli album “Bleu Gospel” nel 2021 e “Tiroir Bleu” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Tiroir bleu” di di Tuerie?
La canzone “Tiroir bleu” di di Tuerie è stata composta da Paul Nnaze, Ryan Bouochahda.

Canzoni più popolari di Tuerie

Altri artisti di Pop-rap