Daniel John O'Donoghue, Mark Anthony Sheehan, Andrew Marcus Frampton, Stephen Alan Kipner
Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
Than I ever was with her
As they take me to my local down the street
I'm smiling but I'm dying, trying not to drag my feet
They say a few drinks will help me to forget her
But after one too many, I know that I'm never
Only they can see where this is gonna end
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
And my mates are all there tryna calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around
And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though they're slurred
So I dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard was nothing
So I stumble there, along the railings and the fences
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
Every drunk step I take leads me to her door
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
And my mates are all there tryna calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around
And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though they're slurred
So I dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
She said nothing (nothing, nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
I got nothing (nothing, nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, you're coming down, your hands are shaking
When you realize, there's no one waiting
Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
Than I ever was with her
And my mates are all there tryna calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around
And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though they're slurred
So I dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
She said nothing (nothing, nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
I got nothing (nothing, nothing)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing (nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Nothing
I got nothing
I got nothing
Am I better off dead?
Sto meglio morto?
Am I better off a quitter?
Sto meglio se mi arrendo?
They say I'm better off now
Dicono che sto meglio adesso
Than I ever was with her
Di quanto non stessi mai con lei
As they take me to my local down the street
Mentre mi portano al mio locale in fondo alla strada
I'm smiling but I'm dying, trying not to drag my feet
Sto sorridendo ma sto morendo, cercando di non trascinare i piedi
They say a few drinks will help me to forget her
Dicono che qualche drink mi aiuterà a dimenticarla
But after one too many, I know that I'm never
Ma dopo uno di troppo, so che non lo farò mai
Only they can see where this is gonna end
Solo loro possono vedere dove questo finirà
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
Tutti pensano che io sia pazzo ma per me ha un senso perfetto
And my mates are all there tryna calm me down
E i miei amici sono tutti lì che cercano di calmarmi
'Cause I'm shouting your name all over town
Perché sto gridando il tuo nome in tutta la città
I'm swearing if I go there now
Giuro che se vado lì adesso
I can change her mind turn it all around
Posso cambiarle idea e rimettere tutto a posto
And I know that I'm drunk but I'll say the words
E so che sono ubriaco ma dirò le parole
And she'll listen this time even though they're slurred
E lei ascolterà questa volta anche se sono sconnesse
So I dialed her number and confessed to her
Quindi ho composto il suo numero e le ho confessato
I'm still in love but all I heard was nothing
Sono ancora innamorato ma tutto quello che ho sentito è stato niente
So I stumble there, along the railings and the fences
Quindi inciampo lì, lungo le ringhiere e le recinzioni
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
So che se affrontassi il suo volto, lei tornerebbe in sé
Every drunk step I take leads me to her door
Ogni passo ubriaco che faccio mi porta alla sua porta
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
Se vede quanto sto soffrendo, mi riprenderà di sicuro
And my mates are all there tryna calm me down
E i miei amici sono tutti lì che cercano di calmarmi
'Cause I'm shouting your name all over town
Perché sto gridando il tuo nome in tutta la città
I'm swearing if I go there now
Giuro che se vado lì adesso
I can change her mind turn it all around
Posso cambiarle idea e rimettere tutto a posto
And I know that I'm drunk but I'll say the words
E so che sono ubriaco ma dirò le parole
And she'll listen this time even though they're slurred
E lei ascolterà questa volta anche se sono sconnesse
So I dialed her number and confessed to her
Quindi ho composto il suo numero e le ho confessato
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Sono ancora innamorato ma tutto quello che ho sentito è stato niente (niente, niente)
She said nothing (nothing, nothing)
Lei ha detto niente (niente, niente)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, volevo delle parole ma tutto quello che ho sentito è stato niente
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, non ho niente (niente, niente)
I got nothing (nothing, nothing)
Non ho niente (niente, niente)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, volevo delle parole ma tutto quello che ho sentito è stato niente
Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, a volte l'amore è inebriante
Oh, you're coming down, your hands are shaking
Oh, stai scendendo, le tue mani stanno tremando
When you realize, there's no one waiting
Quando ti rendi conto, non c'è nessuno che ti aspetta
Am I better off dead?
Sto meglio morto?
Am I better off a quitter?
Sto meglio se mi arrendo?
They say I'm better off now
Dicono che sto meglio adesso
Than I ever was with her
Di quanto non stessi mai con lei
And my mates are all there tryna calm me down
E i miei amici sono tutti lì che cercano di calmarmi
'Cause I'm shouting your name all over town
Perché sto gridando il tuo nome in tutta la città
I'm swearing if I go there now
Giuro che se vado lì adesso
I can change her mind turn it all around
Posso cambiarle idea e rimettere tutto a posto
And I know that I'm drunk but I'll say the words
E so che sono ubriaco ma dirò le parole
And she'll listen this time even though they're slurred
E lei ascolterà questa volta anche se sono sconnesse
So I dialed her number and confessed to her
Quindi ho composto il suo numero e le ho confessato
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Sono ancora innamorato ma tutto quello che ho sentito è stato niente (niente, niente)
She said nothing (nothing, nothing)
Lei ha detto niente (niente, niente)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, volevo delle parole ma tutto quello che ho sentito è stato niente
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, non ho niente (niente, niente)
I got nothing (nothing, nothing)
Non ho niente (niente, niente)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, volevo delle parole ma tutto quello che ho sentito è stato niente
Oh, I got nothing (nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Oh, non ho niente (niente, niente, niente, niente, niente)
Nothing
Niente
I got nothing
Non ho niente
I got nothing
Non ho niente
Am I better off dead?
Estou melhor morto?
Am I better off a quitter?
Estou melhor sendo um desistente?
They say I'm better off now
Eles dizem que estou melhor agora
Than I ever was with her
Do que eu jamais estive com ela
As they take me to my local down the street
Enquanto eles me levam para o meu local na rua
I'm smiling but I'm dying, trying not to drag my feet
Estou sorrindo, mas estou morrendo, tentando não arrastar meus pés
They say a few drinks will help me to forget her
Eles dizem que algumas bebidas vão me ajudar a esquecê-la
But after one too many, I know that I'm never
Mas depois de uma a mais, eu sei que nunca
Only they can see where this is gonna end
Só eles podem ver onde isso vai acabar
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
Todos pensam que estou louco, mas para mim faz todo sentido
And my mates are all there tryna calm me down
E meus amigos estão todos lá tentando me acalmar
'Cause I'm shouting your name all over town
Porque estou gritando seu nome por toda a cidade
I'm swearing if I go there now
Estou jurando que se eu for lá agora
I can change her mind turn it all around
Posso mudar a mente dela, virar tudo de cabeça para baixo
And I know that I'm drunk but I'll say the words
E eu sei que estou bêbado, mas vou dizer as palavras
And she'll listen this time even though they're slurred
E ela vai ouvir desta vez, mesmo que estejam arrastadas
So I dialed her number and confessed to her
Então eu disquei o número dela e confessei para ela
I'm still in love but all I heard was nothing
Ainda estou apaixonado, mas tudo que ouvi foi nada
So I stumble there, along the railings and the fences
Então eu tropeço lá, ao longo das grades e das cercas
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
Eu sei que se eu encarasse o rosto dela, ela voltaria a si
Every drunk step I take leads me to her door
Cada passo bêbado que dou me leva à porta dela
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
Se ela ver o quanto estou sofrendo, ela com certeza me aceitará de volta
And my mates are all there tryna calm me down
E meus amigos estão todos lá tentando me acalmar
'Cause I'm shouting your name all over town
Porque estou gritando seu nome por toda a cidade
I'm swearing if I go there now
Estou jurando que se eu for lá agora
I can change her mind turn it all around
Posso mudar a mente dela, virar tudo de cabeça para baixo
And I know that I'm drunk but I'll say the words
E eu sei que estou bêbado, mas vou dizer as palavras
And she'll listen this time even though they're slurred
E ela vai ouvir desta vez, mesmo que estejam arrastadas
So I dialed her number and confessed to her
Então eu disquei o número dela e confessei para ela
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Ainda estou apaixonado, mas tudo que ouvi foi nada (nada, nada)
She said nothing (nothing, nothing)
Ela disse nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, eu queria palavras, mas tudo que ouvi foi nada
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, eu não tenho nada (nada, nada)
I got nothing (nothing, nothing)
Eu não tenho nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, eu queria palavras, mas tudo que ouvi foi nada
Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, às vezes o amor é intoxicante
Oh, you're coming down, your hands are shaking
Oh, você está descendo, suas mãos estão tremendo
When you realize, there's no one waiting
Quando você percebe, não há ninguém esperando
Am I better off dead?
Estou melhor morto?
Am I better off a quitter?
Estou melhor sendo um desistente?
They say I'm better off now
Eles dizem que estou melhor agora
Than I ever was with her
Do que eu jamais estive com ela
And my mates are all there tryna calm me down
E meus amigos estão todos lá tentando me acalmar
'Cause I'm shouting your name all over town
Porque estou gritando seu nome por toda a cidade
I'm swearing if I go there now
Estou jurando que se eu for lá agora
I can change her mind turn it all around
Posso mudar a mente dela, virar tudo de cabeça para baixo
And I know that I'm drunk but I'll say the words
E eu sei que estou bêbado, mas vou dizer as palavras
And she'll listen this time even though they're slurred
E ela vai ouvir desta vez, mesmo que estejam arrastadas
So I dialed her number and confessed to her
Então eu disquei o número dela e confessei para ela
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Ainda estou apaixonado, mas tudo que ouvi foi nada (nada, nada)
She said nothing (nothing, nothing)
Ela disse nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, eu queria palavras, mas tudo que ouvi foi nada
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, eu não tenho nada (nada, nada)
I got nothing (nothing, nothing)
Eu não tenho nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, eu queria palavras, mas tudo que ouvi foi nada
Oh, I got nothing (nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Oh, eu não tenho nada (nada, nada, nada, nada, nada)
Nothing
Nada
I got nothing
Eu não tenho nada
I got nothing
Eu não tenho nada
Am I better off dead?
¿Estaría mejor muerto?
Am I better off a quitter?
¿Estaría mejor siendo un cobarde?
They say I'm better off now
Dicen que estoy mejor ahora
Than I ever was with her
Que nunca estuve con ella
As they take me to my local down the street
Mientras me llevan a mi local en la calle
I'm smiling but I'm dying, trying not to drag my feet
Estoy sonriendo pero estoy muriendo, intentando no arrastrar los pies
They say a few drinks will help me to forget her
Dicen que unas pocas copas me ayudarán a olvidarla
But after one too many, I know that I'm never
Pero después de una de más, sé que nunca
Only they can see where this is gonna end
Solo ellos pueden ver dónde va a terminar esto
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
Todos piensan que estoy loco pero para mí tiene sentido perfecto
And my mates are all there tryna calm me down
Y mis amigos están allí intentando calmarme
'Cause I'm shouting your name all over town
Porque estoy gritando tu nombre por toda la ciudad
I'm swearing if I go there now
Juro que si voy allí ahora
I can change her mind turn it all around
Puedo cambiar su mente y darle la vuelta a todo
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Y sé que estoy borracho pero diré las palabras
And she'll listen this time even though they're slurred
Y ella escuchará esta vez aunque estén balbuceadas
So I dialed her number and confessed to her
Así que marqué su número y le confesé
I'm still in love but all I heard was nothing
Todavía estoy enamorado pero todo lo que escuché fue nada
So I stumble there, along the railings and the fences
Así que tropiezo allí, a lo largo de las barandillas y las vallas
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
Sé que si me enfrento a su cara, ella volverá en sí
Every drunk step I take leads me to her door
Cada paso borracho que doy me lleva a su puerta
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
Si ve cuánto me duele, seguro que me aceptará de nuevo
And my mates are all there tryna calm me down
Y mis amigos están allí intentando calmarme
'Cause I'm shouting your name all over town
Porque estoy gritando tu nombre por toda la ciudad
I'm swearing if I go there now
Juro que si voy allí ahora
I can change her mind turn it all around
Puedo cambiar su mente y darle la vuelta a todo
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Y sé que estoy borracho pero diré las palabras
And she'll listen this time even though they're slurred
Y ella escuchará esta vez aunque estén balbuceadas
So I dialed her number and confessed to her
Así que marqué su número y le confesé
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Todavía estoy enamorado pero todo lo que escuché fue nada (nada, nada)
She said nothing (nothing, nothing)
Ella dijo nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, quería palabras pero todo lo que escuché fue nada
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, no tengo nada (nada, nada)
I got nothing (nothing, nothing)
No tengo nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, quería palabras pero todo lo que escuché fue nada
Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, a veces el amor es intoxicante
Oh, you're coming down, your hands are shaking
Oh, estás bajando, tus manos están temblando
When you realize, there's no one waiting
Cuando te das cuenta, no hay nadie esperando
Am I better off dead?
¿Estaría mejor muerto?
Am I better off a quitter?
¿Estaría mejor siendo un cobarde?
They say I'm better off now
Dicen que estoy mejor ahora
Than I ever was with her
Que nunca estuve con ella
And my mates are all there tryna calm me down
Y mis amigos están allí intentando calmarme
'Cause I'm shouting your name all over town
Porque estoy gritando tu nombre por toda la ciudad
I'm swearing if I go there now
Juro que si voy allí ahora
I can change her mind turn it all around
Puedo cambiar su mente y darle la vuelta a todo
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Y sé que estoy borracho pero diré las palabras
And she'll listen this time even though they're slurred
Y ella escuchará esta vez aunque estén balbuceadas
So I dialed her number and confessed to her
Así que marqué su número y le confesé
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Todavía estoy enamorado pero todo lo que escuché fue nada (nada, nada)
She said nothing (nothing, nothing)
Ella dijo nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, quería palabras pero todo lo que escuché fue nada
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, no tengo nada (nada, nada)
I got nothing (nothing, nothing)
No tengo nada (nada, nada)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, quería palabras pero todo lo que escuché fue nada
Oh, I got nothing (nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Oh, no tengo nada (nada, nada, nada, nada, nada)
Nothing
Nada
I got nothing
No tengo nada
I got nothing
No tengo nada
Am I better off dead?
Suis-je mieux mort ?
Am I better off a quitter?
Suis-je mieux en tant que lâcheur ?
They say I'm better off now
Ils disent que je suis mieux maintenant
Than I ever was with her
Que je ne l'ai jamais été avec elle
As they take me to my local down the street
Alors qu'ils m'emmènent à mon local dans la rue
I'm smiling but I'm dying, trying not to drag my feet
Je souris mais je meurs, essayant de ne pas traîner les pieds
They say a few drinks will help me to forget her
Ils disent que quelques verres m'aideront à l'oublier
But after one too many, I know that I'm never
Mais après un de trop, je sais que je ne le ferai jamais
Only they can see where this is gonna end
Seuls ils peuvent voir où cela va finir
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
Ils pensent tous que je suis fou mais pour moi c'est parfaitement logique
And my mates are all there tryna calm me down
Et mes amis sont tous là essayant de me calmer
'Cause I'm shouting your name all over town
Parce que je crie ton nom partout en ville
I'm swearing if I go there now
Je jure que si j'y vais maintenant
I can change her mind turn it all around
Je peux changer d'avis et tout retourner
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Et je sais que je suis ivre mais je dirai les mots
And she'll listen this time even though they're slurred
Et elle écoutera cette fois même s'ils sont bafouillés
So I dialed her number and confessed to her
Alors j'ai composé son numéro et je lui ai avoué
I'm still in love but all I heard was nothing
Je suis toujours amoureux mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien
So I stumble there, along the railings and the fences
Alors je trébuche là-bas, le long des balustrades et des clôtures
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
Je sais que si je faisais face à son visage, elle retrouverait ses esprits
Every drunk step I take leads me to her door
Chaque pas ivre que je fais me mène à sa porte
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
Si elle voit combien je souffre, elle me reprendra à coup sûr
And my mates are all there tryna calm me down
Et mes amis sont tous là essayant de me calmer
'Cause I'm shouting your name all over town
Parce que je crie ton nom partout en ville
I'm swearing if I go there now
Je jure que si j'y vais maintenant
I can change her mind turn it all around
Je peux changer d'avis et tout retourner
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Et je sais que je suis ivre mais je dirai les mots
And she'll listen this time even though they're slurred
Et elle écoutera cette fois même s'ils sont bafouillés
So I dialed her number and confessed to her
Alors j'ai composé son numéro et je lui ai avoué
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Je suis toujours amoureux mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien (rien, rien)
She said nothing (nothing, nothing)
Elle a dit rien (rien, rien)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, je voulais des mots mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, je n'ai rien (rien, rien)
I got nothing (nothing, nothing)
Je n'ai rien (rien, rien)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, je voulais des mots mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien
Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, parfois l'amour est enivrant
Oh, you're coming down, your hands are shaking
Oh, tu redescends, tes mains tremblent
When you realize, there's no one waiting
Quand tu te rends compte, qu'il n'y a personne qui t'attend
Am I better off dead?
Suis-je mieux mort ?
Am I better off a quitter?
Suis-je mieux en tant que lâcheur ?
They say I'm better off now
Ils disent que je suis mieux maintenant
Than I ever was with her
Que je ne l'ai jamais été avec elle
And my mates are all there tryna calm me down
Et mes amis sont tous là essayant de me calmer
'Cause I'm shouting your name all over town
Parce que je crie ton nom partout en ville
I'm swearing if I go there now
Je jure que si j'y vais maintenant
I can change her mind turn it all around
Je peux changer d'avis et tout retourner
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Et je sais que je suis ivre mais je dirai les mots
And she'll listen this time even though they're slurred
Et elle écoutera cette fois même s'ils sont bafouillés
So I dialed her number and confessed to her
Alors j'ai composé son numéro et je lui ai avoué
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Je suis toujours amoureux mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien (rien, rien)
She said nothing (nothing, nothing)
Elle a dit rien (rien, rien)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, je voulais des mots mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, je n'ai rien (rien, rien)
I got nothing (nothing, nothing)
Je n'ai rien (rien, rien)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, je voulais des mots mais tout ce que j'ai entendu, c'était rien
Oh, I got nothing (nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Oh, je n'ai rien (rien, rien, rien, rien, rien)
Nothing
Rien
I got nothing
Je n'ai rien
I got nothing
Je n'ai rien
Am I better off dead?
Bin ich besser dran tot?
Am I better off a quitter?
Bin ich besser dran ein Aufgeber?
They say I'm better off now
Sie sagen, ich bin jetzt besser dran
Than I ever was with her
Als ich es jemals mit ihr war
As they take me to my local down the street
Als sie mich zu meinem Lokal die Straße runter bringen
I'm smiling but I'm dying, trying not to drag my feet
Ich lächle, aber ich sterbe, versuche nicht meine Füße zu schleifen
They say a few drinks will help me to forget her
Sie sagen, ein paar Drinks werden mir helfen, sie zu vergessen
But after one too many, I know that I'm never
Aber nach einem zu vielen weiß ich, dass ich nie
Only they can see where this is gonna end
Nur sie können sehen, wo das enden wird
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
Sie alle denken, ich bin verrückt, aber für mich ergibt es perfekten Sinn
And my mates are all there tryna calm me down
Und meine Kumpels sind alle da, versuchen mich zu beruhigen
'Cause I'm shouting your name all over town
Denn ich rufe deinen Namen in der ganzen Stadt
I'm swearing if I go there now
Ich schwöre, wenn ich jetzt dorthin gehe
I can change her mind turn it all around
Kann ich ihre Meinung ändern, alles umdrehen
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Und ich weiß, dass ich betrunken bin, aber ich werde die Worte sagen
And she'll listen this time even though they're slurred
Und sie wird diesmal zuhören, auch wenn sie verwaschen sind
So I dialed her number and confessed to her
Also wählte ich ihre Nummer und gestand ihr
I'm still in love but all I heard was nothing
Ich bin immer noch verliebt, aber alles, was ich hörte, war nichts
So I stumble there, along the railings and the fences
Also stolpere ich dort entlang, entlang der Geländer und Zäune
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
Ich weiß, wenn ich ihr Gesicht sehe, wird sie zur Besinnung kommen
Every drunk step I take leads me to her door
Jeder betrunkene Schritt, den ich mache, führt mich zu ihrer Tür
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
Wenn sie sieht, wie sehr ich leide, wird sie mich sicher zurücknehmen
And my mates are all there tryna calm me down
Und meine Kumpels sind alle da, versuchen mich zu beruhigen
'Cause I'm shouting your name all over town
Denn ich rufe deinen Namen in der ganzen Stadt
I'm swearing if I go there now
Ich schwöre, wenn ich jetzt dorthin gehe
I can change her mind turn it all around
Kann ich ihre Meinung ändern, alles umdrehen
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Und ich weiß, dass ich betrunken bin, aber ich werde die Worte sagen
And she'll listen this time even though they're slurred
Und sie wird diesmal zuhören, auch wenn sie verwaschen sind
So I dialed her number and confessed to her
Also wählte ich ihre Nummer und gestand ihr
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Ich bin immer noch verliebt, aber alles, was ich hörte, war nichts (nichts, nichts)
She said nothing (nothing, nothing)
Sie sagte nichts (nichts, nichts)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, ich wollte Worte, aber alles, was ich hörte, war nichts
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, ich habe nichts (nichts, nichts)
I got nothing (nothing, nothing)
Ich habe nichts (nichts, nichts)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, ich wollte Worte, aber alles, was ich hörte, war nichts
Oh, sometimes love's intoxicating
Oh, manchmal ist Liebe berauschend
Oh, you're coming down, your hands are shaking
Oh, du kommst runter, deine Hände zittern
When you realize, there's no one waiting
Wenn du merkst, dass niemand wartet
Am I better off dead?
Bin ich besser dran tot?
Am I better off a quitter?
Bin ich besser dran ein Aufgeber?
They say I'm better off now
Sie sagen, ich bin jetzt besser dran
Than I ever was with her
Als ich es jemals mit ihr war
And my mates are all there tryna calm me down
Und meine Kumpels sind alle da, versuchen mich zu beruhigen
'Cause I'm shouting your name all over town
Denn ich rufe deinen Namen in der ganzen Stadt
I'm swearing if I go there now
Ich schwöre, wenn ich jetzt dorthin gehe
I can change her mind turn it all around
Kann ich ihre Meinung ändern, alles umdrehen
And I know that I'm drunk but I'll say the words
Und ich weiß, dass ich betrunken bin, aber ich werde die Worte sagen
And she'll listen this time even though they're slurred
Und sie wird diesmal zuhören, auch wenn sie verwaschen sind
So I dialed her number and confessed to her
Also wählte ich ihre Nummer und gestand ihr
I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing)
Ich bin immer noch verliebt, aber alles, was ich hörte, war nichts (nichts, nichts)
She said nothing (nothing, nothing)
Sie sagte nichts (nichts, nichts)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, ich wollte Worte, aber alles, was ich hörte, war nichts
Oh, I got nothing (nothing, nothing)
Oh, ich habe nichts (nichts, nichts)
I got nothing (nothing, nothing)
Ich habe nichts (nichts, nichts)
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, ich wollte Worte, aber alles, was ich hörte, war nichts
Oh, I got nothing (nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Oh, ich habe nichts (nichts, nichts, nichts, nichts, nichts)
Nothing
Nichts
I got nothing
Ich habe nichts
I got nothing
Ich habe nichts