It's been a while since the two of us talked
About a week since the day that you walked
Knowing things would never be the same
With your empty heart and mine full of pain
So explain to me, how it came to this
Let's take it back to the night we kissed
It was Dublin city on a Friday night
With vodkas and coke, I was Guinness all night
We were sitting with our backs against the world
Saying things that we thought but never heard
Who would have thought it would end up like this?
But everything we talked about is gone
And the only chance we have of moving on
Was trying to take it back before it all went wrong
Before the worst
Before we met
Before our hearts decided it's time to love again
Before today
Before too long
Let's try and take it back before it all went wrong
There was a time that we'd stay up all night
Best friends, yeah, talking til the daylight
Took the joys alongside the pain
With not much to lose but so much to gain
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
That you would drift on memory bliss
It was Grafton street, on a rainy night
I was down on one knee and you were mine for life
We were thinking we would never be apart
With your name tattooed across my heart
Who would have thought it would end up like this?
But everything we talked about is gone
And the only chance we have of moving on
Was trying to take it back before it all went wrong
Before the worst
Before we met
Before our hearts decided it's time to love again
Before today
Before too long
Let's try and take it back before it all went wrong
If these clouds don't clear
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Heaven's gate is so near, come walk me through
Just like we used to, just like we used to, yeah
Let's take it back before it all went wrong
Before the worst
Before we met
Before our hearts decided it's time to love again
Before today
Before too long
It's been a while since the two of us talked
È passato un po' di tempo da quando noi due abbiamo parlato
About a week since the day that you walked
Circa una settimana dal giorno in cui te ne sei andata
Knowing things would never be the same
Sapendo che le cose non sarebbero mai state le stesse
With your empty heart and mine full of pain
Con il tuo cuore vuoto e il mio pieno di dolore
So explain to me, how it came to this
Quindi spiegami, come siamo arrivati a questo
Let's take it back to the night we kissed
Ritorniamo alla notte in cui ci siamo baciati
It was Dublin city on a Friday night
Era la città di Dublino un venerdì sera
With vodkas and coke, I was Guinness all night
Con vodka e coca, io ero Guinness tutta la notte
We were sitting with our backs against the world
Eravamo seduti con le spalle contro il mondo
Saying things that we thought but never heard
Dicendo cose che pensavamo ma mai sentite
Who would have thought it would end up like this?
Chi avrebbe mai pensato che sarebbe finita così?
But everything we talked about is gone
Ma tutto di cui abbiamo parlato è sparito
And the only chance we have of moving on
E l'unica possibilità che abbiamo di andare avanti
Was trying to take it back before it all went wrong
Era cercare di tornare indietro prima che tutto andasse storto
Before the worst
Prima del peggio
Before we met
Prima che ci incontrassimo
Before our hearts decided it's time to love again
Prima che i nostri cuori decidessero che era il momento di amare di nuovo
Before today
Prima di oggi
Before too long
Prima che fosse troppo tardi
Let's try and take it back before it all went wrong
Proviamo a tornare indietro prima che tutto andasse storto
There was a time that we'd stay up all night
C'era un tempo in cui restavamo svegli tutta la notte
Best friends, yeah, talking til the daylight
Migliori amici, sì, a parlare fino alla luce del giorno
Took the joys alongside the pain
Abbiamo preso le gioie insieme al dolore
With not much to lose but so much to gain
Con poco da perdere ma tanto da guadagnare
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
Mi stai ascoltando? Perché non voglio perdere
That you would drift on memory bliss
Che tu staresti alla deriva nella beatitudine dei ricordi
It was Grafton street, on a rainy night
Era Grafton street, in una notte di pioggia
I was down on one knee and you were mine for life
Ero in ginocchio e tu eri mia per la vita
We were thinking we would never be apart
Pensavamo che non saremmo mai stati separati
With your name tattooed across my heart
Con il tuo nome tatuato sul mio cuore
Who would have thought it would end up like this?
Chi avrebbe mai pensato che sarebbe finita così?
But everything we talked about is gone
Ma tutto di cui abbiamo parlato è sparito
And the only chance we have of moving on
E l'unica possibilità che abbiamo di andare avanti
Was trying to take it back before it all went wrong
Era cercare di tornare indietro prima che tutto andasse storto
Before the worst
Prima del peggio
Before we met
Prima che ci incontrassimo
Before our hearts decided it's time to love again
Prima che i nostri cuori decidessero che era il momento di amare di nuovo
Before today
Prima di oggi
Before too long
Prima che fosse troppo tardi
Let's try and take it back before it all went wrong
Proviamo a tornare indietro prima che tutto andasse storto
If these clouds don't clear
Se queste nuvole non si diradano
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Allora ci solleveremo al di sopra, ci solleveremo al di sopra
Heaven's gate is so near, come walk me through
Il cancello del paradiso è così vicino, accompagnami
Just like we used to, just like we used to, yeah
Proprio come facevamo, proprio come facevamo, sì
Let's take it back before it all went wrong
Ritorniamo indietro prima che tutto andasse storto
Before the worst
Prima del peggio
Before we met
Prima che ci incontrassimo
Before our hearts decided it's time to love again
Prima che i nostri cuori decidessero che era il momento di amare di nuovo
Before today
Prima di oggi
Before too long
Prima che fosse troppo tardi
It's been a while since the two of us talked
Faz um tempo desde que nós dois conversamos
About a week since the day that you walked
Cerca de uma semana desde o dia em que você partiu
Knowing things would never be the same
Sabendo que as coisas nunca seriam as mesmas
With your empty heart and mine full of pain
Com o seu coração vazio e o meu cheio de dor
So explain to me, how it came to this
Então me explique, como chegamos a isso
Let's take it back to the night we kissed
Vamos voltar para a noite em que nos beijamos
It was Dublin city on a Friday night
Era a cidade de Dublin numa sexta à noite
With vodkas and coke, I was Guinness all night
Com vodkas e coca, eu era Guinness a noite toda
We were sitting with our backs against the world
Estávamos sentados com as costas contra o mundo
Saying things that we thought but never heard
Dizendo coisas que pensávamos mas nunca ouvíamos
Who would have thought it would end up like this?
Quem diria que acabaria assim?
But everything we talked about is gone
Mas tudo sobre o que conversamos se foi
And the only chance we have of moving on
E a única chance que temos de seguir em frente
Was trying to take it back before it all went wrong
Era tentar voltar atrás antes que tudo desse errado
Before the worst
Antes do pior
Before we met
Antes de nos conhecermos
Before our hearts decided it's time to love again
Antes que nossos corações decidissem que era hora de amar novamente
Before today
Antes de hoje
Before too long
Antes de demorar muito
Let's try and take it back before it all went wrong
Vamos tentar voltar atrás antes que tudo desse errado
There was a time that we'd stay up all night
Houve um tempo em que ficávamos acordados a noite toda
Best friends, yeah, talking til the daylight
Melhores amigos, sim, conversando até o amanhecer
Took the joys alongside the pain
Levamos as alegrias ao lado da dor
With not much to lose but so much to gain
Sem muito a perder, mas muito a ganhar
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
Você está me ouvindo? Porque eu não quero perder
That you would drift on memory bliss
Que você iria flutuar na felicidade da memória
It was Grafton street, on a rainy night
Era a rua Grafton, numa noite chuvosa
I was down on one knee and you were mine for life
Eu estava de joelhos e você era minha para a vida
We were thinking we would never be apart
Estávamos pensando que nunca nos separaríamos
With your name tattooed across my heart
Com o seu nome tatuado no meu coração
Who would have thought it would end up like this?
Quem diria que acabaria assim?
But everything we talked about is gone
Mas tudo sobre o que conversamos se foi
And the only chance we have of moving on
E a única chance que temos de seguir em frente
Was trying to take it back before it all went wrong
Era tentar voltar atrás antes que tudo desse errado
Before the worst
Antes do pior
Before we met
Antes de nos conhecermos
Before our hearts decided it's time to love again
Antes que nossos corações decidissem que era hora de amar novamente
Before today
Antes de hoje
Before too long
Antes de demorar muito
Let's try and take it back before it all went wrong
Vamos tentar voltar atrás antes que tudo desse errado
If these clouds don't clear
Se essas nuvens não se dissiparem
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Então vamos superar isso, vamos superar isso
Heaven's gate is so near, come walk me through
O portão do céu está tão perto, venha me guiar
Just like we used to, just like we used to, yeah
Assim como costumávamos fazer, assim como costumávamos fazer, sim
Let's take it back before it all went wrong
Vamos voltar atrás antes que tudo desse errado
Before the worst
Antes do pior
Before we met
Antes de nos conhecermos
Before our hearts decided it's time to love again
Antes que nossos corações decidissem que era hora de amar novamente
Before today
Antes de hoje
Before too long
Antes de demorar muito
It's been a while since the two of us talked
Hace un tiempo desde que los dos hablamos
About a week since the day that you walked
Aproximadamente una semana desde el día que te fuiste
Knowing things would never be the same
Sabiendo que las cosas nunca serían igual
With your empty heart and mine full of pain
Con tu corazón vacío y el mío lleno de dolor
So explain to me, how it came to this
Así que explícame, cómo llegamos a esto
Let's take it back to the night we kissed
Volvamos a la noche que nos besamos
It was Dublin city on a Friday night
Era la ciudad de Dublín un viernes por la noche
With vodkas and coke, I was Guinness all night
Con vodkas y coca, yo era Guinness toda la noche
We were sitting with our backs against the world
Estábamos sentados con nuestras espaldas contra el mundo
Saying things that we thought but never heard
Diciendo cosas que pensábamos pero nunca escuchamos
Who would have thought it would end up like this?
¿Quién hubiera pensado que terminaría así?
But everything we talked about is gone
Pero todo de lo que hablamos se ha ido
And the only chance we have of moving on
Y la única oportunidad que tenemos de seguir adelante
Was trying to take it back before it all went wrong
Fue intentar llevarlo de vuelta antes de que todo saliera mal
Before the worst
Antes de lo peor
Before we met
Antes de que nos conociéramos
Before our hearts decided it's time to love again
Antes de que nuestros corazones decidieran que es hora de amar de nuevo
Before today
Antes de hoy
Before too long
Antes de demasiado tiempo
Let's try and take it back before it all went wrong
Intentemos llevarlo de vuelta antes de que todo saliera mal
There was a time that we'd stay up all night
Hubo un tiempo en que nos quedábamos despiertos toda la noche
Best friends, yeah, talking til the daylight
Los mejores amigos, sí, hablando hasta la luz del día
Took the joys alongside the pain
Tomamos las alegrías junto con el dolor
With not much to lose but so much to gain
Sin mucho que perder pero mucho que ganar
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
¿Me estás escuchando? Porque no quiero perderme
That you would drift on memory bliss
Que te deslizarías en la dicha de la memoria
It was Grafton street, on a rainy night
Era la calle Grafton, en una noche lluviosa
I was down on one knee and you were mine for life
Estaba de rodillas y tú eras mía para toda la vida
We were thinking we would never be apart
Pensábamos que nunca nos separaríamos
With your name tattooed across my heart
Con tu nombre tatuado en mi corazón
Who would have thought it would end up like this?
¿Quién hubiera pensado que terminaría así?
But everything we talked about is gone
Pero todo de lo que hablamos se ha ido
And the only chance we have of moving on
Y la única oportunidad que tenemos de seguir adelante
Was trying to take it back before it all went wrong
Fue intentar llevarlo de vuelta antes de que todo saliera mal
Before the worst
Antes de lo peor
Before we met
Antes de que nos conociéramos
Before our hearts decided it's time to love again
Antes de que nuestros corazones decidieran que es hora de amar de nuevo
Before today
Antes de hoy
Before too long
Antes de demasiado tiempo
Let's try and take it back before it all went wrong
Intentemos llevarlo de vuelta antes de que todo saliera mal
If these clouds don't clear
Si estas nubes no se despejan
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Entonces lo superaremos, lo superaremos
Heaven's gate is so near, come walk me through
La puerta del cielo está tan cerca, ven y guíame
Just like we used to, just like we used to, yeah
Como solíamos hacerlo, como solíamos hacerlo, sí
Let's take it back before it all went wrong
Llevémoslo de vuelta antes de que todo saliera mal
Before the worst
Antes de lo peor
Before we met
Antes de que nos conociéramos
Before our hearts decided it's time to love again
Antes de que nuestros corazones decidieran que es hora de amar de nuevo
Before today
Antes de hoy
Before too long
Antes de demasiado tiempo
It's been a while since the two of us talked
Cela fait un moment que nous deux avons parlé
About a week since the day that you walked
Environ une semaine depuis le jour où tu es parti
Knowing things would never be the same
Sachant que les choses ne seraient plus jamais les mêmes
With your empty heart and mine full of pain
Avec ton cœur vide et le mien plein de douleur
So explain to me, how it came to this
Alors explique-moi, comment en sommes-nous arrivés là
Let's take it back to the night we kissed
Revenons à la nuit où nous nous sommes embrassés
It was Dublin city on a Friday night
C'était à Dublin un vendredi soir
With vodkas and coke, I was Guinness all night
Avec des vodkas et du coca, j'étais Guinness toute la nuit
We were sitting with our backs against the world
Nous étions assis le dos contre le monde
Saying things that we thought but never heard
Disant des choses que nous pensions mais n'avons jamais entendues
Who would have thought it would end up like this?
Qui aurait pensé que cela finirait comme ça?
But everything we talked about is gone
Mais tout ce dont nous avons parlé est parti
And the only chance we have of moving on
Et la seule chance que nous avons de passer à autre chose
Was trying to take it back before it all went wrong
Était d'essayer de revenir en arrière avant que tout ne tourne mal
Before the worst
Avant le pire
Before we met
Avant notre rencontre
Before our hearts decided it's time to love again
Avant que nos cœurs ne décident qu'il est temps d'aimer à nouveau
Before today
Avant aujourd'hui
Before too long
Avant trop longtemps
Let's try and take it back before it all went wrong
Essayons de revenir en arrière avant que tout ne tourne mal
There was a time that we'd stay up all night
Il y avait un moment où nous restions éveillés toute la nuit
Best friends, yeah, talking til the daylight
Meilleurs amis, oui, parlant jusqu'à la lumière du jour
Took the joys alongside the pain
Prenant les joies aux côtés de la douleur
With not much to lose but so much to gain
Avec pas grand chose à perdre mais tellement à gagner
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
M'entends-tu? Parce que je ne veux pas manquer
That you would drift on memory bliss
Que tu dériverais sur le bonheur des souvenirs
It was Grafton street, on a rainy night
C'était Grafton street, une nuit de pluie
I was down on one knee and you were mine for life
J'étais à genoux et tu étais à moi pour la vie
We were thinking we would never be apart
Nous pensions que nous ne serions jamais séparés
With your name tattooed across my heart
Avec ton nom tatoué sur mon cœur
Who would have thought it would end up like this?
Qui aurait pensé que cela finirait comme ça?
But everything we talked about is gone
Mais tout ce dont nous avons parlé est parti
And the only chance we have of moving on
Et la seule chance que nous avons de passer à autre chose
Was trying to take it back before it all went wrong
Était d'essayer de revenir en arrière avant que tout ne tourne mal
Before the worst
Avant le pire
Before we met
Avant notre rencontre
Before our hearts decided it's time to love again
Avant que nos cœurs ne décident qu'il est temps d'aimer à nouveau
Before today
Avant aujourd'hui
Before too long
Avant trop longtemps
Let's try and take it back before it all went wrong
Essayons de revenir en arrière avant que tout ne tourne mal
If these clouds don't clear
Si ces nuages ne se dissipent pas
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Alors nous nous élèverons au-dessus, nous nous élèverons au-dessus
Heaven's gate is so near, come walk me through
La porte du paradis est si proche, viens me guider
Just like we used to, just like we used to, yeah
Comme nous le faisions avant, comme nous le faisions avant, oui
Let's take it back before it all went wrong
Revenons en arrière avant que tout ne tourne mal
Before the worst
Avant le pire
Before we met
Avant notre rencontre
Before our hearts decided it's time to love again
Avant que nos cœurs ne décident qu'il est temps d'aimer à nouveau
Before today
Avant aujourd'hui
Before too long
Avant trop longtemps
It's been a while since the two of us talked
Es ist eine Weile her, seit wir beide gesprochen haben
About a week since the day that you walked
Etwa eine Woche seit dem Tag, an dem du gegangen bist
Knowing things would never be the same
Wissend, dass die Dinge nie mehr so sein würden
With your empty heart and mine full of pain
Mit deinem leeren Herzen und meinem vollen Schmerz
So explain to me, how it came to this
Also erkläre mir, wie es dazu kam
Let's take it back to the night we kissed
Lass uns zurückgehen zu der Nacht, in der wir uns küssten
It was Dublin city on a Friday night
Es war Freitagabend in Dublin City
With vodkas and coke, I was Guinness all night
Mit Wodkas und Cola, ich war die ganze Nacht Guinness
We were sitting with our backs against the world
Wir saßen mit dem Rücken zur Welt
Saying things that we thought but never heard
Sagten Dinge, die wir dachten, aber nie hörten
Who would have thought it would end up like this?
Wer hätte gedacht, dass es so enden würde?
But everything we talked about is gone
Aber alles, worüber wir gesprochen haben, ist weg
And the only chance we have of moving on
Und die einzige Chance, die wir haben, um weiterzumachen
Was trying to take it back before it all went wrong
War zu versuchen, es zurückzunehmen, bevor alles schief ging
Before the worst
Vor dem Schlimmsten
Before we met
Bevor wir uns trafen
Before our hearts decided it's time to love again
Bevor unsere Herzen beschlossen, es ist Zeit, wieder zu lieben
Before today
Vor heute
Before too long
Bevor es zu lange dauert
Let's try and take it back before it all went wrong
Lass uns versuchen, es zurückzunehmen, bevor alles schief ging
There was a time that we'd stay up all night
Es gab eine Zeit, in der wir die ganze Nacht wach blieben
Best friends, yeah, talking til the daylight
Beste Freunde, ja, redeten bis zum Tageslicht
Took the joys alongside the pain
Nahmen die Freuden neben dem Schmerz
With not much to lose but so much to gain
Mit nicht viel zu verlieren, aber so viel zu gewinnen
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
Hörst du mich? Denn ich will nicht verpassen
That you would drift on memory bliss
Dass du in seliger Erinnerung treiben würdest
It was Grafton street, on a rainy night
Es war Grafton Street an einem regnerischen Abend
I was down on one knee and you were mine for life
Ich war auf einem Knie und du warst fürs Leben mein
We were thinking we would never be apart
Wir dachten, wir würden nie getrennt sein
With your name tattooed across my heart
Mit deinem Namen tätowiert über meinem Herzen
Who would have thought it would end up like this?
Wer hätte gedacht, dass es so enden würde?
But everything we talked about is gone
Aber alles, worüber wir gesprochen haben, ist weg
And the only chance we have of moving on
Und die einzige Chance, die wir haben, um weiterzumachen
Was trying to take it back before it all went wrong
War zu versuchen, es zurückzunehmen, bevor alles schief ging
Before the worst
Vor dem Schlimmsten
Before we met
Bevor wir uns trafen
Before our hearts decided it's time to love again
Bevor unsere Herzen beschlossen, es ist Zeit, wieder zu lieben
Before today
Vor heute
Before too long
Bevor es zu lange dauert
Let's try and take it back before it all went wrong
Lass uns versuchen, es zurückzunehmen, bevor alles schief ging
If these clouds don't clear
Wenn diese Wolken sich nicht klären
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Dann werden wir darüber hinwegkommen, wir werden darüber hinwegkommen
Heaven's gate is so near, come walk me through
Das Himmelstor ist so nah, komm, führe mich hindurch
Just like we used to, just like we used to, yeah
Genau wie wir es früher getan haben, genau wie wir es früher getan haben, ja
Let's take it back before it all went wrong
Lass uns es zurücknehmen, bevor alles schief ging
Before the worst
Vor dem Schlimmsten
Before we met
Bevor wir uns trafen
Before our hearts decided it's time to love again
Bevor unsere Herzen beschlossen, es ist Zeit, wieder zu lieben
Before today
Vor heute
Before too long
Bevor es zu lange dauert
It's been a while since the two of us talked
Sudah lama sejak kita berdua berbicara
About a week since the day that you walked
Sekitar seminggu sejak hari kamu pergi
Knowing things would never be the same
Mengetahui segalanya tidak akan pernah sama
With your empty heart and mine full of pain
Dengan hatimu yang kosong dan hatiku yang penuh rasa sakit
So explain to me, how it came to this
Jadi jelaskan padaku, bagaimana ini bisa terjadi
Let's take it back to the night we kissed
Mari kita kembali ke malam kita berciuman
It was Dublin city on a Friday night
Itu adalah kota Dublin pada malam Jumat
With vodkas and coke, I was Guinness all night
Dengan vodka dan coke, aku minum Guinness sepanjang malam
We were sitting with our backs against the world
Kita duduk dengan punggung menghadap dunia
Saying things that we thought but never heard
Mengatakan hal-hal yang kita pikirkan tapi tidak pernah terdengar
Who would have thought it would end up like this?
Siapa yang akan menyangka ini akan berakhir seperti ini?
But everything we talked about is gone
Tapi semua yang kita bicarakan telah hilang
And the only chance we have of moving on
Dan satu-satunya kesempatan kita untuk melanjutkan
Was trying to take it back before it all went wrong
Adalah mencoba mengembalikannya sebelum semuanya salah
Before the worst
Sebelum yang terburuk
Before we met
Sebelum kita bertemu
Before our hearts decided it's time to love again
Sebelum hati kita memutuskan saatnya untuk mencinta lagi
Before today
Sebelum hari ini
Before too long
Sebelum terlalu lama
Let's try and take it back before it all went wrong
Mari kita coba kembalikan sebelum semuanya salah
There was a time that we'd stay up all night
Ada waktu ketika kita akan terjaga sepanjang malam
Best friends, yeah, talking til the daylight
Sahabat, ya, berbicara sampai siang
Took the joys alongside the pain
Mengambil kegembiraan bersama dengan rasa sakit
With not much to lose but so much to gain
Dengan tidak banyak yang hilang tapi banyak yang didapat
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
Apakah kamu mendengarku? Karena aku tidak ingin ketinggalan
That you would drift on memory bliss
Bahwa kamu akan hanyut dalam kebahagiaan kenangan
It was Grafton street, on a rainy night
Itu adalah jalan Grafton, pada malam hujan
I was down on one knee and you were mine for life
Aku berlutut dan kamu adalah milikku seumur hidup
We were thinking we would never be apart
Kita berpikir kita tidak akan pernah terpisah
With your name tattooed across my heart
Dengan namamu terukir di hatiku
Who would have thought it would end up like this?
Siapa yang akan menyangka ini akan berakhir seperti ini?
But everything we talked about is gone
Tapi semua yang kita bicarakan telah hilang
And the only chance we have of moving on
Dan satu-satunya kesempatan kita untuk melanjutkan
Was trying to take it back before it all went wrong
Adalah mencoba mengembalikannya sebelum semuanya salah
Before the worst
Sebelum yang terburuk
Before we met
Sebelum kita bertemu
Before our hearts decided it's time to love again
Sebelum hati kita memutuskan saatnya untuk mencinta lagi
Before today
Sebelum hari ini
Before too long
Sebelum terlalu lama
Let's try and take it back before it all went wrong
Mari kita coba kembalikan sebelum semuanya salah
If these clouds don't clear
Jika awan ini tidak berlalu
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Maka kita akan melewatinya, kita akan melewatinya
Heaven's gate is so near, come walk me through
Gerbang surga sangat dekat, temani aku melewatinya
Just like we used to, just like we used to, yeah
Seperti dulu, seperti dulu, ya
Let's take it back before it all went wrong
Mari kita kembalikan sebelum semuanya salah
Before the worst
Sebelum yang terburuk
Before we met
Sebelum kita bertemu
Before our hearts decided it's time to love again
Sebelum hati kita memutuskan saatnya untuk mencinta lagi
Before today
Sebelum hari ini
Before too long
Sebelum terlalu lama
It's been a while since the two of us talked
自从我们两个人谈过话已经有一段时间了
About a week since the day that you walked
大约一周前,你走的那天
Knowing things would never be the same
知道事情永远不会一样
With your empty heart and mine full of pain
你的心空空如也,我的心充满了痛苦
So explain to me, how it came to this
所以向我解释,这是怎么发生的
Let's take it back to the night we kissed
让我们回到我们接吻的那个夜晚
It was Dublin city on a Friday night
那是周五的都柏林城
With vodkas and coke, I was Guinness all night
我整晚都在喝伏特加和可乐,我整晚都在喝吉尼斯
We were sitting with our backs against the world
我们背对世界坐着
Saying things that we thought but never heard
说出我们思考但从未听过的话
Who would have thought it would end up like this?
谁会想到会以这样的方式结束?
But everything we talked about is gone
但是我们谈论的一切都消失了
And the only chance we have of moving on
我们唯一有机会继续前进的
Was trying to take it back before it all went wrong
就是试图在一切出错之前把它带回来
Before the worst
在最糟糕的时候
Before we met
在我们相遇之前
Before our hearts decided it's time to love again
在我们的心决定再次去爱之前
Before today
在今天之前
Before too long
在不久之前
Let's try and take it back before it all went wrong
让我们试着在一切出错之前把它带回来
There was a time that we'd stay up all night
曾经有一段时间我们会熬夜
Best friends, yeah, talking til the daylight
是的,最好的朋友,一直聊到天亮
Took the joys alongside the pain
带着快乐和痛苦
With not much to lose but so much to gain
没有太多可以失去的,但有很多可以获得的
Are you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
你听到我说的话了吗?因为我不想错过
That you would drift on memory bliss
你会在记忆的幸福中漂流
It was Grafton street, on a rainy night
那是格拉夫顿街,一个雨夜
I was down on one knee and you were mine for life
我单膝跪地,你是我一生的人
We were thinking we would never be apart
我们认为我们永远不会分开
With your name tattooed across my heart
你的名字刻在我的心上
Who would have thought it would end up like this?
谁会想到会以这样的方式结束?
But everything we talked about is gone
但是我们谈论的一切都消失了
And the only chance we have of moving on
我们唯一有机会继续前进的
Was trying to take it back before it all went wrong
就是试图在一切出错之前把它带回来
Before the worst
在最糟糕的时候
Before we met
在我们相遇之前
Before our hearts decided it's time to love again
在我们的心决定再次去爱之前
Before today
在今天之前
Before too long
在不久之前
Let's try and take it back before it all went wrong
让我们试着在一切出错之前把它带回来
If these clouds don't clear
如果这些云不散去
Then we'll rise above it, we'll rise above it
那么我们将超越它,我们将超越它
Heaven's gate is so near, come walk me through
天堂的门如此接近,带我走过
Just like we used to, just like we used to, yeah
就像我们过去常常做的,就像我们过去常常做的,是的
Let's take it back before it all went wrong
让我们在一切出错之前把它带回来
Before the worst
在最糟糕的时候
Before we met
在我们相遇之前
Before our hearts decided it's time to love again
在我们的心决定再次去爱之前
Before today
在今天之前
Before too long
在不久之前