If You Ever Come Back

ANDREW FRAMPTON, STEPHEN KIPNER, DANIEL O'DONOGHUE, MARK SHEEHAN, WRITERS UNKNOWN

Testi Traduzione

If you're standing with your suitcase
But you can't step on the train
Everything's the way that you left it
I still haven't slept yet

And if you're covering your face now
But you just can't hide the pain
Still setting two plates on the counter but eating without you

If the truth is you're a liar
Then just say that you're okay
I'm sleeping on your side of the bed
Goin' out of my head now

And if you're out there tryna move on
But something pulls you back again
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room

And I wish you could give me the cold shoulder
And I wish you could still give me a hard time
And I wish I could still wish it was over
But even if wishing is a waste of time
Even if I never cross your mind

I'll leave the door on the latch
If you ever come back, if you ever come back
There'll be a light in the hall and the key under the mat
If you ever come back
There'll be a smile on my face and the kettle on
And it will be just like you were never gone
There'll be a light in the hall and the key under the mat
If you ever come back, if you ever come back now
Oh if you ever come back, if you ever come back

Now they say I'm wasting my time
'Cause you're never comin' home
But they used to say the world was flat
But how wrong was that now?

And by leavin' my door open
I'm riskin' everything I own
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken

And I wish you could give me the cold shoulder
And I wish you can still give me a hard time
And I wish I could still wish it was over
But even if wishing is a waste of time
Even if I never cross your mind

I'll leave the door on the latch
If you ever come back, if you ever come back
There'll be a light in the hall and the key under the mat
If you ever come back
There'll be a smile on my face and the kettle on
And it will be just like you were never gone
There'll be a light in the hall and the key under the mat
If you ever come back, if you ever come back now
Oh, if you ever come back, if you ever come back

If it's the fighting you remember or the little things you miss
I know you're out there somewhere so just remember this
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Oh just remember this, oh just remember this

I'll leave the door on the latch
If you ever come back, if you ever come back
There'll be a light in the hall and the key under the mat
If you ever come back
There'll be a smile on my face and the kettle on
And it will be just like you were never gone
There'll be a light in the hall and the key under the mat
If you ever come back, if you ever come back now
Oh, if you ever come back, if you ever come back

And it will be just like you were never gone
And it will be just like you were never gone
And it will be just like you were never gone
If you ever come back, if you ever come back now

If you're standing with your suitcase
Se stai in piedi con la tua valigia
But you can't step on the train
Ma non riesci a salire sul treno
Everything's the way that you left it
Tutto è come l'hai lasciato
I still haven't slept yet
Io non ho ancora dormito
And if you're covering your face now
E se stai coprendo il tuo viso ora
But you just can't hide the pain
Ma non riesci a nascondere il dolore
Still setting two plates on the counter but eating without you
Ancora mettendo due piatti sul bancone ma mangiando senza di te
If the truth is you're a liar
Se la verità è che sei un bugiardo
Then just say that you're okay
Allora dì solo che stai bene
I'm sleeping on your side of the bed
Sto dormendo dal tuo lato del letto
Goin' out of my head now
Sto perdendo la testa ora
And if you're out there tryna move on
E se stai cercando di andare avanti
But something pulls you back again
Ma qualcosa ti tira indietro di nuovo
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
Sto qui cercando di convincerti come se fossi nella stessa stanza
And I wish you could give me the cold shoulder
E vorrei che potessi darmi il broncio
And I wish you could still give me a hard time
E vorrei che potessi ancora darmi del filo da torcere
And I wish I could still wish it was over
E vorrei poter ancora desiderare che fosse finita
But even if wishing is a waste of time
Ma anche se desiderare è una perdita di tempo
Even if I never cross your mind
Anche se non passo mai per la tua mente
I'll leave the door on the latch
Lascio la porta sul chiavistello
If you ever come back, if you ever come back
Se mai torni, se mai torni
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Ci sarà una luce nel corridoio e la chiave sotto il tappeto
If you ever come back
Se mai torni
There'll be a smile on my face and the kettle on
Ci sarà un sorriso sul mio viso e il bollitore acceso
And it will be just like you were never gone
E sarà come se non te ne fossi mai andato
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Ci sarà una luce nel corridoio e la chiave sotto il tappeto
If you ever come back, if you ever come back now
Se mai torni, se mai torni ora
Oh if you ever come back, if you ever come back
Oh se mai torni, se mai torni
Now they say I'm wasting my time
Ora dicono che sto perdendo tempo
'Cause you're never comin' home
Perché non tornerai mai a casa
But they used to say the world was flat
Ma una volta dicevano che la terra era piatta
But how wrong was that now?
Ma quanto avevano torto ora?
And by leavin' my door open
E lasciando la mia porta aperta
I'm riskin' everything I own
Sto rischiando tutto quello che possiedo
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
Non c'è niente che posso perdere in un furto che tu non hai già preso
And I wish you could give me the cold shoulder
E vorrei che potessi darmi il broncio
And I wish you can still give me a hard time
E vorrei che potessi ancora darmi del filo da torcere
And I wish I could still wish it was over
E vorrei poter ancora desiderare che fosse finita
But even if wishing is a waste of time
Ma anche se desiderare è una perdita di tempo
Even if I never cross your mind
Anche se non passo mai per la tua mente
I'll leave the door on the latch
Lascio la porta sul chiavistello
If you ever come back, if you ever come back
Se mai torni, se mai torni
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Ci sarà una luce nel corridoio e la chiave sotto il tappeto
If you ever come back
Se mai torni
There'll be a smile on my face and the kettle on
Ci sarà un sorriso sul mio viso e il bollitore acceso
And it will be just like you were never gone
E sarà come se non te ne fossi mai andato
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Ci sarà una luce nel corridoio e la chiave sotto il tappeto
If you ever come back, if you ever come back now
Se mai torni, se mai torni ora
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, se mai torni, se mai torni
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Se è il litigio che ricordi o le piccole cose che ti mancano
I know you're out there somewhere so just remember this
So che sei da qualche parte là fuori quindi ricorda solo questo
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Se è il litigio che ricordi o le piccole cose che ti mancano
Oh just remember this, oh just remember this
Oh ricorda solo questo, oh ricorda solo questo
I'll leave the door on the latch
Lascio la porta sul chiavistello
If you ever come back, if you ever come back
Se mai torni, se mai torni
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Ci sarà una luce nel corridoio e la chiave sotto il tappeto
If you ever come back
Se mai torni
There'll be a smile on my face and the kettle on
Ci sarà un sorriso sul mio viso e il bollitore acceso
And it will be just like you were never gone
E sarà come se non te ne fossi mai andato
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Ci sarà una luce nel corridoio e la chiave sotto il tappeto
If you ever come back, if you ever come back now
Se mai torni, se mai torni ora
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, se mai torni, se mai torni
And it will be just like you were never gone
E sarà come se non te ne fossi mai andato
And it will be just like you were never gone
E sarà come se non te ne fossi mai andato
And it will be just like you were never gone
E sarà come se non te ne fossi mai andato
If you ever come back, if you ever come back now
Se mai torni, se mai torni ora
If you're standing with your suitcase
Se você está parado com sua mala
But you can't step on the train
Mas não consegue entrar no trem
Everything's the way that you left it
Tudo está do jeito que você deixou
I still haven't slept yet
Eu ainda não dormi
And if you're covering your face now
E se você está cobrindo seu rosto agora
But you just can't hide the pain
Mas não consegue esconder a dor
Still setting two plates on the counter but eating without you
Ainda coloco dois pratos no balcão, mas como sem você
If the truth is you're a liar
Se a verdade é que você é um mentiroso
Then just say that you're okay
Então apenas diga que está bem
I'm sleeping on your side of the bed
Estou dormindo do seu lado da cama
Goin' out of my head now
Saindo da minha cabeça agora
And if you're out there tryna move on
E se você está tentando seguir em frente
But something pulls you back again
Mas algo te puxa de volta novamente
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
Estou aqui tentando te persuadir como se você estivesse na mesma sala
And I wish you could give me the cold shoulder
E eu gostaria que você pudesse me dar o ombro frio
And I wish you could still give me a hard time
E eu gostaria que você ainda pudesse me dar um tempo difícil
And I wish I could still wish it was over
E eu gostaria que ainda pudesse desejar que acabasse
But even if wishing is a waste of time
Mas mesmo que desejar seja uma perda de tempo
Even if I never cross your mind
Mesmo que eu nunca passe pela sua mente
I'll leave the door on the latch
Deixarei a porta no trinco
If you ever come back, if you ever come back
Se você voltar, se você voltar
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Haverá uma luz no corredor e a chave debaixo do tapete
If you ever come back
Se você voltar
There'll be a smile on my face and the kettle on
Haverá um sorriso no meu rosto e a chaleira ligada
And it will be just like you were never gone
E será como se você nunca tivesse ido
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Haverá uma luz no corredor e a chave debaixo do tapete
If you ever come back, if you ever come back now
Se você voltar, se você voltar agora
Oh if you ever come back, if you ever come back
Oh, se você voltar, se você voltar
Now they say I'm wasting my time
Agora eles dizem que estou perdendo meu tempo
'Cause you're never comin' home
Porque você nunca vai voltar para casa
But they used to say the world was flat
Mas eles costumavam dizer que o mundo era plano
But how wrong was that now?
Mas quão errado era isso agora?
And by leavin' my door open
E ao deixar minha porta aberta
I'm riskin' everything I own
Estou arriscando tudo que possuo
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
Não há nada que eu possa perder em uma invasão que você não tenha levado
And I wish you could give me the cold shoulder
E eu gostaria que você pudesse me dar o ombro frio
And I wish you can still give me a hard time
E eu gostaria que você ainda pudesse me dar um tempo difícil
And I wish I could still wish it was over
E eu gostaria que ainda pudesse desejar que acabasse
But even if wishing is a waste of time
Mas mesmo que desejar seja uma perda de tempo
Even if I never cross your mind
Mesmo que eu nunca passe pela sua mente
I'll leave the door on the latch
Deixarei a porta no trinco
If you ever come back, if you ever come back
Se você voltar, se você voltar
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Haverá uma luz no corredor e a chave debaixo do tapete
If you ever come back
Se você voltar
There'll be a smile on my face and the kettle on
Haverá um sorriso no meu rosto e a chaleira ligada
And it will be just like you were never gone
E será como se você nunca tivesse ido
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Haverá uma luz no corredor e a chave debaixo do tapete
If you ever come back, if you ever come back now
Se você voltar, se você voltar agora
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, se você voltar, se você voltar
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Se é a briga que você lembra ou as pequenas coisas que sente falta
I know you're out there somewhere so just remember this
Eu sei que você está em algum lugar por aí, então apenas lembre-se disso
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Se é a briga que você lembra ou as pequenas coisas que sente falta
Oh just remember this, oh just remember this
Oh, apenas lembre-se disso, oh, apenas lembre-se disso
I'll leave the door on the latch
Deixarei a porta no trinco
If you ever come back, if you ever come back
Se você voltar, se você voltar
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Haverá uma luz no corredor e a chave debaixo do tapete
If you ever come back
Se você voltar
There'll be a smile on my face and the kettle on
Haverá um sorriso no meu rosto e a chaleira ligada
And it will be just like you were never gone
E será como se você nunca tivesse ido
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Haverá uma luz no corredor e a chave debaixo do tapete
If you ever come back, if you ever come back now
Se você voltar, se você voltar agora
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, se você voltar, se você voltar
And it will be just like you were never gone
E será como se você nunca tivesse ido
And it will be just like you were never gone
E será como se você nunca tivesse ido
And it will be just like you were never gone
E será como se você nunca tivesse ido
If you ever come back, if you ever come back now
Se você voltar, se você voltar agora
If you're standing with your suitcase
Si estás de pie con tu maleta
But you can't step on the train
Pero no puedes subir al tren
Everything's the way that you left it
Todo está como lo dejaste
I still haven't slept yet
Aún no he dormido
And if you're covering your face now
Y si estás cubriendo tu rostro ahora
But you just can't hide the pain
Pero simplemente no puedes ocultar el dolor
Still setting two plates on the counter but eating without you
Aún pongo dos platos en la encimera pero como sin ti
If the truth is you're a liar
Si la verdad es que eres un mentiroso
Then just say that you're okay
Entonces solo di que estás bien
I'm sleeping on your side of the bed
Estoy durmiendo en tu lado de la cama
Goin' out of my head now
Perdiendo la cabeza ahora
And if you're out there tryna move on
Y si estás ahí intentando seguir adelante
But something pulls you back again
Pero algo te vuelve a atraer
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
Estoy aquí intentando persuadirte como si estuvieras en la misma habitación
And I wish you could give me the cold shoulder
Y desearía que pudieras darme la espalda
And I wish you could still give me a hard time
Y desearía que todavía pudieras darme un mal rato
And I wish I could still wish it was over
Y desearía poder seguir deseando que todo terminara
But even if wishing is a waste of time
Pero incluso si desear es una pérdida de tiempo
Even if I never cross your mind
Incluso si nunca cruzo tu mente
I'll leave the door on the latch
Dejaré la puerta en el pestillo
If you ever come back, if you ever come back
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Habrá una luz en el pasillo y la llave debajo de la alfombra
If you ever come back
Si alguna vez vuelves
There'll be a smile on my face and the kettle on
Habrá una sonrisa en mi rostro y la tetera encendida
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Habrá una luz en el pasillo y la llave debajo de la alfombra
If you ever come back, if you ever come back now
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves ahora
Oh if you ever come back, if you ever come back
Oh si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
Now they say I'm wasting my time
Ahora dicen que estoy perdiendo mi tiempo
'Cause you're never comin' home
Porque nunca volverás a casa
But they used to say the world was flat
Pero solían decir que el mundo era plano
But how wrong was that now?
¿Pero cuán equivocados estaban ahora?
And by leavin' my door open
Y al dejar mi puerta abierta
I'm riskin' everything I own
Estoy arriesgando todo lo que poseo
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
No hay nada que pueda perder en un robo que tú no hayas tomado
And I wish you could give me the cold shoulder
Y desearía que pudieras darme la espalda
And I wish you can still give me a hard time
Y desearía que todavía pudieras darme un mal rato
And I wish I could still wish it was over
Y desearía poder seguir deseando que todo terminara
But even if wishing is a waste of time
Pero incluso si desear es una pérdida de tiempo
Even if I never cross your mind
Incluso si nunca cruzo tu mente
I'll leave the door on the latch
Dejaré la puerta en el pestillo
If you ever come back, if you ever come back
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Habrá una luz en el pasillo y la llave debajo de la alfombra
If you ever come back
Si alguna vez vuelves
There'll be a smile on my face and the kettle on
Habrá una sonrisa en mi rostro y la tetera encendida
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Habrá una luz en el pasillo y la llave debajo de la alfombra
If you ever come back, if you ever come back now
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves ahora
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Si es la pelea lo que recuerdas o las pequeñas cosas que extrañas
I know you're out there somewhere so just remember this
Sé que estás en algún lugar, así que solo recuerda esto
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Si es la pelea lo que recuerdas o las pequeñas cosas que extrañas
Oh just remember this, oh just remember this
Oh solo recuerda esto, oh solo recuerda esto
I'll leave the door on the latch
Dejaré la puerta en el pestillo
If you ever come back, if you ever come back
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Habrá una luz en el pasillo y la llave debajo de la alfombra
If you ever come back
Si alguna vez vuelves
There'll be a smile on my face and the kettle on
Habrá una sonrisa en mi rostro y la tetera encendida
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Habrá una luz en el pasillo y la llave debajo de la alfombra
If you ever come back, if you ever come back now
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves ahora
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
If you ever come back, if you ever come back now
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves ahora
If you're standing with your suitcase
Si tu es là avec ta valise
But you can't step on the train
Mais tu ne peux pas monter dans le train
Everything's the way that you left it
Tout est comme tu l'as laissé
I still haven't slept yet
Je n'ai toujours pas dormi
And if you're covering your face now
Et si tu caches ton visage maintenant
But you just can't hide the pain
Mais tu ne peux pas cacher la douleur
Still setting two plates on the counter but eating without you
Je mets toujours deux assiettes sur le comptoir mais je mange sans toi
If the truth is you're a liar
Si la vérité est que tu es un menteur
Then just say that you're okay
Alors dis simplement que tu vas bien
I'm sleeping on your side of the bed
Je dors de ton côté du lit
Goin' out of my head now
Je perds la tête maintenant
And if you're out there tryna move on
Et si tu essaies de passer à autre chose
But something pulls you back again
Mais quelque chose te retient encore
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
Je suis assis ici essayant de te persuader comme si tu étais dans la même pièce
And I wish you could give me the cold shoulder
Et j'aimerais que tu puisses me donner froid
And I wish you could still give me a hard time
Et j'aimerais que tu puisses encore me donner du fil à retordre
And I wish I could still wish it was over
Et j'aimerais pouvoir encore souhaiter que tout soit fini
But even if wishing is a waste of time
Mais même si souhaiter est une perte de temps
Even if I never cross your mind
Même si je ne traverse jamais ton esprit
I'll leave the door on the latch
Je laisserai la porte sur le loquet
If you ever come back, if you ever come back
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Il y aura une lumière dans le couloir et la clé sous le paillasson
If you ever come back
Si tu reviens un jour
There'll be a smile on my face and the kettle on
Il y aura un sourire sur mon visage et la bouilloire allumée
And it will be just like you were never gone
Et ce sera comme si tu n'étais jamais parti
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Il y aura une lumière dans le couloir et la clé sous le paillasson
If you ever come back, if you ever come back now
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
Oh if you ever come back, if you ever come back
Oh si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
Now they say I'm wasting my time
Maintenant ils disent que je perds mon temps
'Cause you're never comin' home
Parce que tu ne reviendras jamais à la maison
But they used to say the world was flat
Mais ils disaient aussi que la terre était plate
But how wrong was that now?
Mais combien ils avaient tort maintenant?
And by leavin' my door open
Et en laissant ma porte ouverte
I'm riskin' everything I own
Je risque tout ce que je possède
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
Il n'y a rien que je puisse perdre dans un cambriolage que tu n'as pas déjà pris
And I wish you could give me the cold shoulder
Et j'aimerais que tu puisses me donner froid
And I wish you can still give me a hard time
Et j'aimerais que tu puisses encore me donner du fil à retordre
And I wish I could still wish it was over
Et j'aimerais pouvoir encore souhaiter que tout soit fini
But even if wishing is a waste of time
Mais même si souhaiter est une perte de temps
Even if I never cross your mind
Même si je ne traverse jamais ton esprit
I'll leave the door on the latch
Je laisserai la porte sur le loquet
If you ever come back, if you ever come back
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Il y aura une lumière dans le couloir et la clé sous le paillasson
If you ever come back
Si tu reviens un jour
There'll be a smile on my face and the kettle on
Il y aura un sourire sur mon visage et la bouilloire allumée
And it will be just like you were never gone
Et ce sera comme si tu n'étais jamais parti
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Il y aura une lumière dans le couloir et la clé sous le paillasson
If you ever come back, if you ever come back now
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Si c'est les disputes que tu te rappelles ou les petites choses qui te manquent
I know you're out there somewhere so just remember this
Je sais que tu es quelque part là-bas alors souviens-toi de ça
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Si c'est les disputes que tu te rappelles ou les petites choses qui te manquent
Oh just remember this, oh just remember this
Oh souviens-toi de ça, oh souviens-toi de ça
I'll leave the door on the latch
Je laisserai la porte sur le loquet
If you ever come back, if you ever come back
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Il y aura une lumière dans le couloir et la clé sous le paillasson
If you ever come back
Si tu reviens un jour
There'll be a smile on my face and the kettle on
Il y aura un sourire sur mon visage et la bouilloire allumée
And it will be just like you were never gone
Et ce sera comme si tu n'étais jamais parti
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Il y aura une lumière dans le couloir et la clé sous le paillasson
If you ever come back, if you ever come back now
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
And it will be just like you were never gone
Et ce sera comme si tu n'étais jamais parti
And it will be just like you were never gone
Et ce sera comme si tu n'étais jamais parti
And it will be just like you were never gone
Et ce sera comme si tu n'étais jamais parti
If you ever come back, if you ever come back now
Si tu reviens un jour, si tu reviens un jour
If you're standing with your suitcase
Wenn du mit deinem Koffer dastehst
But you can't step on the train
Aber du kannst nicht in den Zug steigen
Everything's the way that you left it
Alles ist so, wie du es verlassen hast
I still haven't slept yet
Ich habe immer noch nicht geschlafen
And if you're covering your face now
Und wenn du jetzt dein Gesicht verdeckst
But you just can't hide the pain
Aber du kannst den Schmerz einfach nicht verbergen
Still setting two plates on the counter but eating without you
Stelle immer noch zwei Teller auf die Theke, aber esse ohne dich
If the truth is you're a liar
Wenn die Wahrheit ist, dass du ein Lügner bist
Then just say that you're okay
Dann sag einfach, dass es dir gut geht
I'm sleeping on your side of the bed
Ich schlafe auf deiner Seite des Bettes
Goin' out of my head now
Verliere jetzt den Verstand
And if you're out there tryna move on
Und wenn du da draußen versuchst weiterzuziehen
But something pulls you back again
Aber etwas zieht dich wieder zurück
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
Ich sitze hier und versuche dich zu überreden, als wärst du im selben Raum
And I wish you could give me the cold shoulder
Und ich wünschte, du könntest mir die kalte Schulter zeigen
And I wish you could still give me a hard time
Und ich wünschte, du könntest mir immer noch Schwierigkeiten bereiten
And I wish I could still wish it was over
Und ich wünschte, ich könnte immer noch wünschen, dass es vorbei ist
But even if wishing is a waste of time
Aber selbst wenn Wünschen Zeitverschwendung ist
Even if I never cross your mind
Selbst wenn ich nie in deinen Gedanken auftauche
I'll leave the door on the latch
Ich lasse die Tür angelehnt
If you ever come back, if you ever come back
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals zurückkommst
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Es wird ein Licht im Flur und der Schlüssel unter der Matte sein
If you ever come back
Wenn du jemals zurückkommst
There'll be a smile on my face and the kettle on
Es wird ein Lächeln auf meinem Gesicht und der Wasserkocher an sein
And it will be just like you were never gone
Und es wird sein, als wärst du nie weg gewesen
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Es wird ein Licht im Flur und der Schlüssel unter der Matte sein
If you ever come back, if you ever come back now
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals jetzt zurückkommst
Oh if you ever come back, if you ever come back
Oh, wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals zurückkommst
Now they say I'm wasting my time
Jetzt sagen sie, ich verschwende meine Zeit
'Cause you're never comin' home
Denn du kommst nie nach Hause
But they used to say the world was flat
Aber sie sagten früher, die Welt sei flach
But how wrong was that now?
Aber wie falsch war das jetzt?
And by leavin' my door open
Und indem ich meine Tür offen lasse
I'm riskin' everything I own
Riskiere ich alles, was ich besitze
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
Es gibt nichts, was ich bei einem Einbruch verlieren könnte, was du nicht schon genommen hast
And I wish you could give me the cold shoulder
Und ich wünschte, du könntest mir die kalte Schulter zeigen
And I wish you can still give me a hard time
Und ich wünschte, du könntest mir immer noch Schwierigkeiten bereiten
And I wish I could still wish it was over
Und ich wünschte, ich könnte immer noch wünschen, dass es vorbei ist
But even if wishing is a waste of time
Aber selbst wenn Wünschen Zeitverschwendung ist
Even if I never cross your mind
Selbst wenn ich nie in deinen Gedanken auftauche
I'll leave the door on the latch
Ich lasse die Tür angelehnt
If you ever come back, if you ever come back
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals zurückkommst
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Es wird ein Licht im Flur und der Schlüssel unter der Matte sein
If you ever come back
Wenn du jemals zurückkommst
There'll be a smile on my face and the kettle on
Es wird ein Lächeln auf meinem Gesicht und der Wasserkocher an sein
And it will be just like you were never gone
Und es wird sein, als wärst du nie weg gewesen
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Es wird ein Licht im Flur und der Schlüssel unter der Matte sein
If you ever come back, if you ever come back now
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals jetzt zurückkommst
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals zurückkommst
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Wenn du dich an die Kämpfe erinnerst oder die kleinen Dinge vermisst
I know you're out there somewhere so just remember this
Ich weiß, du bist irgendwo da draußen, also denk nur daran
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Wenn du dich an die Kämpfe erinnerst oder die kleinen Dinge vermisst
Oh just remember this, oh just remember this
Oh, denk nur daran, oh, denk nur daran
I'll leave the door on the latch
Ich lasse die Tür angelehnt
If you ever come back, if you ever come back
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals zurückkommst
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Es wird ein Licht im Flur und der Schlüssel unter der Matte sein
If you ever come back
Wenn du jemals zurückkommst
There'll be a smile on my face and the kettle on
Es wird ein Lächeln auf meinem Gesicht und der Wasserkocher an sein
And it will be just like you were never gone
Und es wird sein, als wärst du nie weg gewesen
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Es wird ein Licht im Flur und der Schlüssel unter der Matte sein
If you ever come back, if you ever come back now
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals jetzt zurückkommst
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals zurückkommst
And it will be just like you were never gone
Und es wird sein, als wärst du nie weg gewesen
And it will be just like you were never gone
Und es wird sein, als wärst du nie weg gewesen
And it will be just like you were never gone
Und es wird sein, als wärst du nie weg gewesen
If you ever come back, if you ever come back now
Wenn du jemals zurückkommst, wenn du jemals jetzt zurückkommst
If you're standing with your suitcase
Jika kamu berdiri dengan kopermu
But you can't step on the train
Tapi kamu tidak bisa naik kereta
Everything's the way that you left it
Semuanya masih seperti saat kamu tinggalkan
I still haven't slept yet
Aku masih belum tidur
And if you're covering your face now
Dan jika kamu menutupi wajahmu sekarang
But you just can't hide the pain
Tapi kamu tidak bisa menyembunyikan rasa sakit
Still setting two plates on the counter but eating without you
Masih menyiapkan dua piring di meja tapi makan tanpamu
If the truth is you're a liar
Jika kenyataannya kamu pembohong
Then just say that you're okay
Maka katakan saja bahwa kamu baik-baik saja
I'm sleeping on your side of the bed
Aku tidur di sisi tempat tidurmu
Goin' out of my head now
Kehilangan akal sekarang
And if you're out there tryna move on
Dan jika kamu di luar sana mencoba melanjutkan
But something pulls you back again
Tapi sesuatu menarikmu kembali lagi
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
Aku duduk di sini mencoba membujukmu seolah-olah kamu ada di ruangan yang sama
And I wish you could give me the cold shoulder
Dan aku berharap kamu bisa memberiku sikap dingin
And I wish you could still give me a hard time
Dan aku berharap kamu masih bisa memberiku waktu yang sulit
And I wish I could still wish it was over
Dan aku berharap aku masih bisa berharap ini sudah berakhir
But even if wishing is a waste of time
Tapi meskipun berharap adalah buang-buang waktu
Even if I never cross your mind
Meskipun aku tidak pernah terlintas di pikiranmu
I'll leave the door on the latch
Aku akan meninggalkan pintu tidak terkunci
If you ever come back, if you ever come back
Jika kamu kembali, jika kamu kembali
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Akan ada cahaya di lorong dan kunci di bawah keset
If you ever come back
Jika kamu kembali
There'll be a smile on my face and the kettle on
Akan ada senyum di wajahku dan ceret menyala
And it will be just like you were never gone
Dan itu akan seperti kamu tidak pernah pergi
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Akan ada cahaya di lorong dan kunci di bawah keset
If you ever come back, if you ever come back now
Jika kamu kembali, jika kamu kembali sekarang
Oh if you ever come back, if you ever come back
Oh jika kamu kembali, jika kamu kembali
Now they say I'm wasting my time
Sekarang mereka bilang aku membuang-buang waktu
'Cause you're never comin' home
Karena kamu tidak akan pernah pulang
But they used to say the world was flat
Tapi mereka dulu bilang dunia itu datar
But how wrong was that now?
Tapi sekarang betapa salahnya itu?
And by leavin' my door open
Dan dengan meninggalkan pintuku terbuka
I'm riskin' everything I own
Aku mempertaruhkan semua yang kumiliki
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
Tidak ada yang bisa kuhilangkan dalam sebuah perampokan yang belum kamu ambil
And I wish you could give me the cold shoulder
Dan aku berharap kamu bisa memberiku sikap dingin
And I wish you can still give me a hard time
Dan aku berharap kamu masih bisa memberiku waktu yang sulit
And I wish I could still wish it was over
Dan aku berharap aku masih bisa berharap ini sudah berakhir
But even if wishing is a waste of time
Tapi meskipun berharap adalah buang-buang waktu
Even if I never cross your mind
Meskipun aku tidak pernah terlintas di pikiranmu
I'll leave the door on the latch
Aku akan meninggalkan pintu tidak terkunci
If you ever come back, if you ever come back
Jika kamu kembali, jika kamu kembali
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Akan ada cahaya di lorong dan kunci di bawah keset
If you ever come back
Jika kamu kembali
There'll be a smile on my face and the kettle on
Akan ada senyum di wajahku dan ceret menyala
And it will be just like you were never gone
Dan itu akan seperti kamu tidak pernah pergi
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Akan ada cahaya di lorong dan kunci di bawah keset
If you ever come back, if you ever come back now
Jika kamu kembali, jika kamu kembali sekarang
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, jika kamu kembali, jika kamu kembali
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Jika itu pertarungan yang kamu ingat atau hal-hal kecil yang kamu rindukan
I know you're out there somewhere so just remember this
Aku tahu kamu ada di suatu tempat jadi ingatlah ini
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Jika itu pertarungan yang kamu ingat atau hal-hal kecil yang kamu rindukan
Oh just remember this, oh just remember this
Oh ingatlah ini, oh ingatlah ini
I'll leave the door on the latch
Aku akan meninggalkan pintu tidak terkunci
If you ever come back, if you ever come back
Jika kamu kembali, jika kamu kembali
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Akan ada cahaya di lorong dan kunci di bawah keset
If you ever come back
Jika kamu kembali
There'll be a smile on my face and the kettle on
Akan ada senyum di wajahku dan ceret menyala
And it will be just like you were never gone
Dan itu akan seperti kamu tidak pernah pergi
There'll be a light in the hall and the key under the mat
Akan ada cahaya di lorong dan kunci di bawah keset
If you ever come back, if you ever come back now
Jika kamu kembali, jika kamu kembali sekarang
Oh, if you ever come back, if you ever come back
Oh, jika kamu kembali, jika kamu kembali
And it will be just like you were never gone
Dan itu akan seperti kamu tidak pernah pergi
And it will be just like you were never gone
Dan itu akan seperti kamu tidak pernah pergi
And it will be just like you were never gone
Dan itu akan seperti kamu tidak pernah pergi
If you ever come back, if you ever come back now
Jika kamu kembali, jika kamu kembali sekarang
If you're standing with your suitcase
ถ้าคุณยืนอยู่กับกระเป๋าเดินทางของคุณ
But you can't step on the train
แต่คุณก้าวขึ้นรถไฟไม่ได้
Everything's the way that you left it
ทุกอย่างยังเหมือนเดิมที่คุณทิ้งไว้
I still haven't slept yet
ฉันยังไม่ได้นอนเลย
And if you're covering your face now
และถ้าคุณกำลังปิดบังใบหน้าของคุณตอนนี้
But you just can't hide the pain
แต่คุณแค่ซ่อนความเจ็บปวดไม่ได้
Still setting two plates on the counter but eating without you
ยังคงวางจานสองใบบนเคาน์เตอร์แต่กินโดยไม่มีคุณ
If the truth is you're a liar
ถ้าความจริงคือคุณเป็นคนโกหก
Then just say that you're okay
แล้วก็บอกว่าคุณโอเค
I'm sleeping on your side of the bed
ฉันนอนที่ด้านของเตียงของคุณ
Goin' out of my head now
กำลังเสียสติอยู่ตอนนี้
And if you're out there tryna move on
และถ้าคุณอยู่ข้างนอกพยายามจะเดินหน้าต่อ
But something pulls you back again
แต่มีบางอย่างดึงคุณกลับมาอีก
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
ฉันนั่งอยู่ที่นี่พยายามโน้มน้าวคุณเหมือนว่าคุณอยู่ในห้องเดียวกัน
And I wish you could give me the cold shoulder
และฉันหวังว่าคุณจะให้ฉันเย็นชา
And I wish you could still give me a hard time
และฉันหวังว่าคุณยังให้ฉันเวลาที่ยากลำบาก
And I wish I could still wish it was over
และฉันหวังว่าฉันยังหวังว่ามันจะจบลง
But even if wishing is a waste of time
แต่แม้แต่การหวังก็เป็นการเสียเวลา
Even if I never cross your mind
แม้ว่าฉันจะไม่เคยผ่านเข้ามาในใจคุณ
I'll leave the door on the latch
ฉันจะทิ้งประตูไว้ไม่ล็อค
If you ever come back, if you ever come back
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมา
There'll be a light in the hall and the key under the mat
จะมีไฟในห้องโถงและกุญแจอยู่ใต้พรม
If you ever come back
ถ้าคุณกลับมา
There'll be a smile on my face and the kettle on
จะมีรอยยิ้มบนใบหน้าของฉันและกาต้มน้ำ
And it will be just like you were never gone
และมันจะเหมือนกับว่าคุณไม่เคยจากไป
There'll be a light in the hall and the key under the mat
จะมีไฟในห้องโถงและกุญแจอยู่ใต้พรม
If you ever come back, if you ever come back now
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมาตอนนี้
Oh if you ever come back, if you ever come back
โอ้ ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมา
Now they say I'm wasting my time
ตอนนี้พวกเขาบอกว่าฉันกำลังเสียเวลา
'Cause you're never comin' home
เพราะคุณไม่มีวันกลับบ้าน
But they used to say the world was flat
แต่พวกเขาเคยบอกว่าโลกนั้นแบน
But how wrong was that now?
แต่พวกเขาผิดมากแค่ไหนตอนนี้?
And by leavin' my door open
และโดยการทิ้งประตูบ้านของฉันเปิดอยู่
I'm riskin' everything I own
ฉันกำลังเสี่ยงทุกอย่างที่ฉันมี
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
ไม่มีอะไรที่ฉันจะเสียไปในการงัดแงะที่คุณยังไม่ได้เอาไป
And I wish you could give me the cold shoulder
และฉันหวังว่าคุณจะให้ฉันเย็นชา
And I wish you can still give me a hard time
และฉันหวังว่าคุณยังให้ฉันเวลาที่ยากลำบาก
And I wish I could still wish it was over
และฉันหวังว่าฉันยังหวังว่ามันจะจบลง
But even if wishing is a waste of time
แต่แม้แต่การหวังก็เป็นการเสียเวลา
Even if I never cross your mind
แม้ว่าฉันจะไม่เคยผ่านเข้ามาในใจคุณ
I'll leave the door on the latch
ฉันจะทิ้งประตูไว้ไม่ล็อค
If you ever come back, if you ever come back
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมา
There'll be a light in the hall and the key under the mat
จะมีไฟในห้องโถงและกุญแจอยู่ใต้พรม
If you ever come back
ถ้าคุณกลับมา
There'll be a smile on my face and the kettle on
จะมีรอยยิ้มบนใบหน้าของฉันและกาต้มน้ำ
And it will be just like you were never gone
และมันจะเหมือนกับว่าคุณไม่เคยจากไป
There'll be a light in the hall and the key under the mat
จะมีไฟในห้องโถงและกุญแจอยู่ใต้พรม
If you ever come back, if you ever come back now
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมาตอนนี้
Oh, if you ever come back, if you ever come back
โอ้ ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมา
If it's the fighting you remember or the little things you miss
ถ้ามันเป็นการต่อสู้ที่คุณจำได้หรือเรื่องเล็กๆ ที่คุณคิดถึง
I know you're out there somewhere so just remember this
ฉันรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหนสักแห่ง ดังนั้นจงจำสิ่งนี้ไว้
If it's the fighting you remember or the little things you miss
ถ้ามันเป็นการต่อสู้ที่คุณจำได้หรือเรื่องเล็กๆ ที่คุณคิดถึง
Oh just remember this, oh just remember this
โอ้ จงจำสิ่งนี้ไว้ โอ้ จงจำสิ่งนี้ไว้
I'll leave the door on the latch
ฉันจะทิ้งประตูไว้ไม่ล็อค
If you ever come back, if you ever come back
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมา
There'll be a light in the hall and the key under the mat
จะมีไฟในห้องโถงและกุญแจอยู่ใต้พรม
If you ever come back
ถ้าคุณกลับมา
There'll be a smile on my face and the kettle on
จะมีรอยยิ้มบนใบหน้าของฉันและกาต้มน้ำ
And it will be just like you were never gone
และมันจะเหมือนกับว่าคุณไม่เคยจากไป
There'll be a light in the hall and the key under the mat
จะมีไฟในห้องโถงและกุญแจอยู่ใต้พรม
If you ever come back, if you ever come back now
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมาตอนนี้
Oh, if you ever come back, if you ever come back
โอ้ ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมา
And it will be just like you were never gone
และมันจะเหมือนกับว่าคุณไม่เคยจากไป
And it will be just like you were never gone
และมันจะเหมือนกับว่าคุณไม่เคยจากไป
And it will be just like you were never gone
และมันจะเหมือนกับว่าคุณไม่เคยจากไป
If you ever come back, if you ever come back now
ถ้าคุณกลับมา ถ้าคุณกลับมาตอนนี้
If you're standing with your suitcase
如果你带着行李站在那里
But you can't step on the train
但你无法踏上火车
Everything's the way that you left it
一切都像你离开时那样
I still haven't slept yet
我还没有睡觉
And if you're covering your face now
如果你现在遮住了脸
But you just can't hide the pain
但你无法隐藏痛苦
Still setting two plates on the counter but eating without you
还是在柜台上放两个盘子,但没有你一起吃
If the truth is you're a liar
如果真相是你在撒谎
Then just say that you're okay
那就说你还好
I'm sleeping on your side of the bed
我睡在你的床边
Goin' out of my head now
现在头脑一片混乱
And if you're out there tryna move on
如果你在外面试图继续前行
But something pulls you back again
但有什么东西又把你拉回来
I'm sitting here tryna persuade you like you're in the same room
我坐在这里试图说服你,就像你在同一个房间
And I wish you could give me the cold shoulder
我希望你能冷落我
And I wish you could still give me a hard time
我希望你还能给我难堪
And I wish I could still wish it was over
我希望我还能希望一切都结束
But even if wishing is a waste of time
但即使许愿是浪费时间
Even if I never cross your mind
即使我从未出现在你的脑海中
I'll leave the door on the latch
我会把门闩开着
If you ever come back, if you ever come back
如果你回来,如果你回来
There'll be a light in the hall and the key under the mat
门厅会亮着灯,垫子下有钥匙
If you ever come back
如果你回来
There'll be a smile on my face and the kettle on
我的脸上会带着微笑,水壶会开着
And it will be just like you were never gone
一切就像你从未离开
There'll be a light in the hall and the key under the mat
门厅会亮着灯,垫子下有钥匙
If you ever come back, if you ever come back now
如果你回来,如果你现在回来
Oh if you ever come back, if you ever come back
哦,如果你回来,如果你回来
Now they say I'm wasting my time
现在他们说我在浪费时间
'Cause you're never comin' home
因为你永远不会回家
But they used to say the world was flat
但他们曾经说世界是平的
But how wrong was that now?
但那现在多么错误啊?
And by leavin' my door open
通过留门开着
I'm riskin' everything I own
我冒着失去我所拥有的一切的风险
There's nothing I can lose in a break-in that you haven't taken
在你带走的东西中,没有什么是我在入室盗窃中可以失去的
And I wish you could give me the cold shoulder
我希望你能冷落我
And I wish you can still give me a hard time
我希望你还能给我难堪
And I wish I could still wish it was over
我希望我还能希望一切都结束
But even if wishing is a waste of time
但即使许愿是浪费时间
Even if I never cross your mind
即使我从未出现在你的脑海中
I'll leave the door on the latch
我会把门闩开着
If you ever come back, if you ever come back
如果你回来,如果你回来
There'll be a light in the hall and the key under the mat
门厅会亮着灯,垫子下有钥匙
If you ever come back
如果你回来
There'll be a smile on my face and the kettle on
我的脸上会带着微笑,水壶会开着
And it will be just like you were never gone
一切就像你从未离开
There'll be a light in the hall and the key under the mat
门厅会亮着灯,垫子下有钥匙
If you ever come back, if you ever come back now
如果你回来,如果你现在回来
Oh, if you ever come back, if you ever come back
哦,如果你回来,如果你回来
If it's the fighting you remember or the little things you miss
如果你记得的是争吵或你怀念的是小事
I know you're out there somewhere so just remember this
我知道你在某处,所以请记住这些
If it's the fighting you remember or the little things you miss
如果你记得的是争吵或你怀念的是小事
Oh just remember this, oh just remember this
哦,请记住这些,哦,请记住这些
I'll leave the door on the latch
我会把门闩开着
If you ever come back, if you ever come back
如果你回来,如果你回来
There'll be a light in the hall and the key under the mat
门厅会亮着灯,垫子下有钥匙
If you ever come back
如果你回来
There'll be a smile on my face and the kettle on
我的脸上会带着微笑,水壶会开着
And it will be just like you were never gone
一切就像你从未离开
There'll be a light in the hall and the key under the mat
门厅会亮着灯,垫子下有钥匙
If you ever come back, if you ever come back now
如果你回来,如果你现在回来
Oh, if you ever come back, if you ever come back
哦,如果你回来,如果你回来
And it will be just like you were never gone
一切就像你从未离开
And it will be just like you were never gone
一切就像你从未离开
And it will be just like you were never gone
一切就像你从未离开
If you ever come back, if you ever come back now
如果你回来,如果你现在回来

Curiosità sulla canzone If You Ever Come Back di The Script

Quando è stata rilasciata la canzone “If You Ever Come Back” di The Script?
La canzone If You Ever Come Back è stata rilasciata nel 2011, nell’album “Science & Faith”.
Chi ha composto la canzone “If You Ever Come Back” di di The Script?
La canzone “If You Ever Come Back” di di The Script è stata composta da ANDREW FRAMPTON, STEPHEN KIPNER, DANIEL O'DONOGHUE, MARK SHEEHAN, WRITERS UNKNOWN.

Canzoni più popolari di The Script

Altri artisti di Alternative rock