FRIENDS

Amir Esmailain, Beyonce Knowles, Brittany Coney, Denisia Andrews, Jahaan Sweet, Matthew Samuels, Navraj Goraya, Rupert Thomas Jr., Shawn Carter, Tavor Holins

Testi Traduzione

My friends, real friends, better than your friends
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
Get bands, get bands, spend it all on my friends

Gon' pull me up, pull me up, pull me up
And never let me down (they never let me down)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
And never let me drown (never let me drown)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
And never let me drown (never let me down)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)

My friends, real friends, better than your friends, yeah
That's how we keep popping out that Benz, yeah
For friends, real friends, better than your friends, yeah
That's them, that's them, they know all my business

I don't know what I would do without all of my crew, yeah
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
That's just how we do, yeah, that's just how we do, oh
Goddamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Party 'fore we go inside
Never let 'em out my sight, they're right by my side
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
My friends are goals, your friends are foes
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
We smoke, we laugh, your stress, my stress
Closer than kin, I'm blessed, you blessed

Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Shared jewels, shared clothes, that's how deep this shit goes, yeah
Every week, ya got bros, all of y'all fake close, yeah
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
He copped me a Porsche with butterscotch seats
This 'fore they had mils
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
Bought Emory a BM as soon as he came home
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
That's how we turn the game on, it's game on
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
He in my house more than I be there, more than B there
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
We know everything you say from niggas close to you
You emotional, when I say free the dogs, I free 'em
That's how Meek got his freedom
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends

Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
And never let me down (they never let me down)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
And never let me drown (never let me drown)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
And never let me down (never let me down)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
They never let me down (never let me drown, never let me down)

They pray and pray for me, they pray and pray for me
See better things for me
Want better days for me unselfishly
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Whenever I'm in need
They in the backseat with the aux bumpin' B
There ain't no pride involved, there ain't no pride involved
In my heart, heart, heart, you know 4-4-4
That's my d-d-dogs
See your d-d-dog
Point 'em out, out, out
Point 'em out, out, out
What would I be without my friends
(What would I be without my friends)
I ain't got no understanding
(I ain't got no understanding)
'Bout them, you might catch these hands
We fall out and we make amends, yeah, yeah

Your friends are foes, my friends are goals
Closer than kin, our souls exposed
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
And my friends, real friends, closer than kin

Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Them never let me drown
Them pull me up, pull me up, pull me up
Them never let me down
Them pull me up, pull me up, pull me up
Them never let me down
Them pull me up, pull me up, pull me up
Them pull me up, pull me up, pull me up
Them pull me up, pull me up, pull me up
Them pull me up, pull me up, pull me up

My friends, real friends, better than your friends
I miei amici, veri amici, migliori dei tuoi amici
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
Ecco come continuiamo a far saltare fuori quella Benz, sì
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
Nessun nemico, veri amici, non dobbiamo nemmeno fingere, sì
Get bands, get bands, spend it all on my friends
Prendi soldi, prendi soldi, spendili tutti per i miei amici
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
And never let me down (they never let me down)
E non mi lasceranno mai cadere (non mi lasceranno mai cadere)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
And never let me drown (never let me drown)
E non mi lasceranno mai annegare (non mi lasceranno mai annegare)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
And never let me drown (never let me down)
E non mi lasceranno mai annegare (non mi lasceranno mai cadere)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
Non toccherò mai il suolo (non mi lasceranno annegare, non mi lasceranno annegare)
My friends, real friends, better than your friends, yeah
I miei amici, veri amici, migliori dei tuoi amici, sì
That's how we keep popping out that Benz, yeah
Ecco come continuiamo a far saltare fuori quella Benz, sì
For friends, real friends, better than your friends, yeah
Per gli amici, veri amici, migliori dei tuoi amici, sì
That's them, that's them, they know all my business
Sono loro, sono loro, conoscono tutti i miei affari
I don't know what I would do without all of my crew, yeah
Non so cosa farei senza tutta la mia squadra, sì
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
Non sto facendo spazio, sì, non sto facendo nuovi amici
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
Non faccio mosse, sì, senza dire alla mia squadra, sì
That's just how we do, yeah, that's just how we do, oh
Ecco come facciamo, sì, ecco come facciamo, oh
Goddamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Dannazione, amo la mia vita, bicchieri di polistirolo, niente ghiaccio
Party 'fore we go inside
Festa prima di entrare
Never let 'em out my sight, they're right by my side
Non li lascio mai fuori dalla mia vista, sono proprio al mio fianco
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
Sono i miei compagni di viaggio, sono i miei compagni di viaggio
My friends are goals, your friends are foes
I miei amici sono obiettivi, i tuoi amici sono nemici
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
Noi voliamo, perché piangere, le nostre anime esposte, sì
We smoke, we laugh, your stress, my stress
Noi fumiamo, noi ridiamo, il tuo stress, il mio stress
Closer than kin, I'm blessed, you blessed
Più stretti di parenti, sono benedetto, sei benedetto
Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
Dieci dita dei piedi, dieci dita dei piedi, eravamo fuori in quella strada, uh
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Cercando l'amore nei posti sbagliati, abbiamo proposto a un fornello, sì
Shared jewels, shared clothes, that's how deep this shit goes, yeah
Gioielli condivisi, vestiti condivisi, ecco quanto è profonda questa merda, sì
Every week, ya got bros, all of y'all fake close, yeah
Ogni settimana, hai fratelli, tutti voi fate finta di essere vicini, sì
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
Voi cambiate squadra come le squadre NBA appena dopo l'intervallo
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
Sto andando dal mio cane, per assicurarmi che stia bene, non ho nemmeno tempo
He copped me a Porsche with butterscotch seats
Mi ha comprato una Porsche con sedili color caramello
This 'fore they had mils
Questo prima che avessero milioni
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
Vivono meglio dei rapper e non hanno nemmeno contratti, è vero
Bought Emory a BM as soon as he came home
Ho comprato a Emory una BMW appena è tornato a casa
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
Siamo saliti su un aereo, diretti alla Baia
That's how we turn the game on, it's game on
Ecco come abbiamo acceso il gioco, è in gioco
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
La mamma di Ty è morta, ero lì, mio nipote è morto, lui era lì
He in my house more than I be there, more than B there
È a casa mia più di quanto io ci sia, più di quanto B ci sia
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
Ty-Ty lì, E lì, Breezy lì, Juan lì
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
Alto qui, Chaka lì, Law lì, sono tutti qui, ah sì
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Dez lì, Kawanna qui, sembra di essere in paradiso qui
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Casa come la SoHo House, potrei restare dentro e far crescere i miei capelli
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
Cerchio stretto, niente quadrati, sono geometricamente contrario a te
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
Vi piace provare angoli, vi piace trollare, vero?
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
Parlate attorno alle troie, vero? Non seguite i codici, vero?
We know everything you say from niggas close to you
Sappiamo tutto quello che dite da ragazzi vicini a voi
You emotional, when I say free the dogs, I free 'em
Sei emotivo, quando dico di liberare i cani, li libero
That's how Meek got his freedom
Ecco come Meek ha ottenuto la sua libertà
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
Mettete i ragazzi su una maglietta, vi fa male non averli mai incontrati
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
Avete ragazzi in prigione, non state nemmeno cercando di nutrirli
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
Sto cercando di liberare il mondo, ecco quanto sono dentro
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
Non sto andando da nessuno quando io e mia moglie litighiamo
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
Non mi importa se la casa è in fiamme, sto morendo, cazzo, non me ne vado
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Ty-Ty si prenderà cura dei miei figli, dopo che avrà finito di piangere
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
Se non capite questo, non siamo destinati ad essere amici
Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Tirami su, tirami su, tirami su (tirami su)
And never let me down (they never let me down)
E non mi lasciano mai cadere (non mi lasciano mai cadere)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
And never let me drown (never let me drown)
E non mi lasceranno mai annegare (non mi lasceranno mai annegare)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su (tirami su)
And never let me down (never let me down)
E non mi lasceranno mai cadere (non mi lasceranno mai cadere)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
They never let me down (never let me drown, never let me down)
Non mi lasciano mai cadere (non mi lasciano annegare, non mi lasciano cadere)
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Pregano e pregano per me, pregano e pregano per me
See better things for me
Vedono cose migliori per me
Want better days for me unselfishly
Vogliono giorni migliori per me in modo disinteressato
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Pregano e pregano per me, pregano e pregano per me
Whenever I'm in need
Ogni volta che ho bisogno
They in the backseat with the aux bumpin' B
Sono nel sedile posteriore con l'aux che pompa B
There ain't no pride involved, there ain't no pride involved
Non c'è orgoglio coinvolto, non c'è orgoglio coinvolto
In my heart, heart, heart, you know 4-4-4
Nel mio cuore, cuore, cuore, sai 4-4-4
That's my d-d-dogs
Quelli sono i miei cani
See your d-d-dog
Vedi il tuo cane
Point 'em out, out, out
Indicali, fuori, fuori
Point 'em out, out, out
Indicali, fuori, fuori
What would I be without my friends
Cosa sarei senza i miei amici
(What would I be without my friends)
(Cosa sarei senza i miei amici)
I ain't got no understanding
Non ho nessuna comprensione
(I ain't got no understanding)
(Non ho nessuna comprensione)
'Bout them, you might catch these hands
Su di loro, potresti prendere queste mani
We fall out and we make amends, yeah, yeah
Ci arrabbiamo e facciamo ammenda, sì, sì
Your friends are foes, my friends are goals
I tuoi amici sono nemici, i miei amici sono obiettivi
Closer than kin, our souls exposed
Più stretti di parenti, le nostre anime esposte
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
I tuoi amici sono falsi, tutto quello che vogliono è applausi, sì
And my friends, real friends, closer than kin
E i miei amici, veri amici, più stretti di parenti
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Mi tireranno su, mi tireranno su, mi tireranno su
Them never let me drown
Non mi lasciano mai annegare
Them pull me up, pull me up, pull me up
Mi tirano su, mi tirano su, mi tirano su
Them never let me down
Non mi lasciano mai cadere
Them pull me up, pull me up, pull me up
Mi tirano su, mi tirano su, mi tirano su
Them never let me down
Non mi lasciano mai cadere
Them pull me up, pull me up, pull me up
Mi tirano su, mi tirano su, mi tirano su
Them pull me up, pull me up, pull me up
Mi tirano su, mi tirano su, mi tirano su
Them pull me up, pull me up, pull me up
Mi tirano su, mi tirano su, mi tirano su
Them pull me up, pull me up, pull me up
Mi tirano su, mi tirano su, mi tirano su
My friends, real friends, better than your friends
Os meus amigos, amigos de verdade, melhores que os teus amigos
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
É assim que continuamos a aparecer nesse Benz, sim
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
Sem inimigos, amigos de verdade, nem precisamos fingir, sim
Get bands, get bands, spend it all on my friends
Ganhar dinheiro, ganhar dinheiro, gastar tudo com os meus amigos
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
And never let me down (they never let me down)
E nunca me deixar cair (eles nunca me deixam cair)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
And never let me drown (never let me drown)
E nunca me deixar afogar (nunca me deixam afogar)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
And never let me drown (never let me down)
E nunca me deixar afogar (nunca me deixam cair)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
Eu nunca vou bater no chão (nunca me deixam afogar, nunca me deixam afogar)
My friends, real friends, better than your friends, yeah
Os meus amigos, amigos de verdade, melhores que os teus amigos, sim
That's how we keep popping out that Benz, yeah
É assim que continuamos a aparecer nesse Benz, sim
For friends, real friends, better than your friends, yeah
Para amigos, amigos de verdade, melhores que os teus amigos, sim
That's them, that's them, they know all my business
São eles, são eles, eles sabem de todos os meus negócios
I don't know what I would do without all of my crew, yeah
Eu não sei o que faria sem toda a minha turma, sim
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
Eu não estou fazendo espaço, sim, eu não estou fazendo novos amigos
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
Eu não faço movimentos, sim, sem contar para a minha turma, sim
That's just how we do, yeah, that's just how we do, oh
É assim que fazemos, sim, é assim que fazemos, oh
Goddamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Caramba, eu amo a minha vida, copos de isopor, sem gelo
Party 'fore we go inside
Festa antes de entrarmos
Never let 'em out my sight, they're right by my side
Nunca os deixo fora da minha vista, eles estão bem ao meu lado
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
Eles são meus parceiros, eles são meus parceiros
My friends are goals, your friends are foes
Meus amigos são objetivos, seus amigos são inimigos
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
Nós voamos, por que chorar, nossas almas expostas, sim
We smoke, we laugh, your stress, my stress
Nós fumamos, nós rimos, seu estresse, meu estresse
Closer than kin, I'm blessed, you blessed
Mais próximos que parentes, eu sou abençoado, você é abençoado
Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
Dez dedos, dez dedos, estávamos naquela estrada, uh
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Procurando amor nos lugares errados, nós propomos a um fogão, sim
Shared jewels, shared clothes, that's how deep this shit goes, yeah
Jóias compartilhadas, roupas compartilhadas, é assim que essa merda vai, sim
Every week, ya got bros, all of y'all fake close, yeah
Toda semana, você tem irmãos, todos vocês são falsamente próximos, sim
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
Vocês mudam de lado como times da NBA logo após o intervalo
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
Eu estou chegando no meu cachorro, para ter certeza de que ele está bem, eu nem tenho tempo
He copped me a Porsche with butterscotch seats
Ele me comprou um Porsche com assentos de caramelo
This 'fore they had mils
Isso antes de eles terem milhões
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
Vivem melhor que rappers e eles nem têm contratos, isso é real
Bought Emory a BM as soon as he came home
Comprei um BMW para Emory assim que ele saiu da prisão
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
Nós pulamos em um avião, indo direto para a Baía
That's how we turn the game on, it's game on
É assim que ligamos o jogo, é jogo ligado
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
A mãe do Ty morreu, eu estava lá, meu sobrinho morreu, ele estava lá
He in my house more than I be there, more than B there
Ele está na minha casa mais do que eu estou lá, mais do que B está lá
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
Ty-Ty está lá, E está lá, Breezy está lá, Juan está lá
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
High aqui, Chaka lá, Law lá, eles estão todos aqui, ah sim
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Dez está lá, Kawanna aqui, a merda parece nirvana aqui
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Casa como a SoHo House, eu posso ficar e deixar meu cabelo crescer
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
Círculo apertado, sem quadrados, eu sou geometricamente oposto a você
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
Vocês gostam de tentar ângulos, vocês gostam de trollar, não é?
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
Vocês falam em volta das putas, não é? Vocês não seguem códigos, não é?
We know everything you say from niggas close to you
Nós sabemos tudo o que vocês dizem dos caras próximos a vocês
You emotional, when I say free the dogs, I free 'em
Vocês são emocionais, quando eu digo libertem os cães, eu os libero
That's how Meek got his freedom
É assim que Meek conseguiu sua liberdade
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
Vocês colocam caras em uma camiseta, dói vocês nunca os conheceram
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
Vocês têm caras na federal, vocês nem estão tentando alimentá-los
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
Eu estou tentando libertar o mundo, é assim que eu estou dentro
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
Eu não vou a lugar nenhum sem nada quando eu e minha esposa estamos brigando
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
Eu não me importo se a casa está pegando fogo, eu estou morrendo, cara, eu não estou saindo
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Ty-Ty cuida dos meus filhos, depois que ele terminar de lamentar
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
Se vocês não entendem isso, nós não somos para ser amigos
Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Puxe-me para cima, puxe-me para cima, puxe-me para cima (puxe-me para cima)
And never let me down (they never let me down)
E nunca me deixe cair (eles nunca me deixam cair)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
And never let me drown (never let me drown)
E nunca me deixar afogar (nunca me deixam afogar)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima (puxe-me para cima)
And never let me down (never let me down)
E nunca me deixar cair (nunca me deixam cair)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
They never let me down (never let me drown, never let me down)
Eles nunca me deixam cair (nunca me deixam afogar, nunca me deixam cair)
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Eles oram e oram por mim, eles oram e oram por mim
See better things for me
Veem coisas melhores para mim
Want better days for me unselfishly
Querem dias melhores para mim desinteressadamente
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Eles oram e oram por mim, eles oram e oram por mim
Whenever I'm in need
Sempre que eu estou em necessidade
They in the backseat with the aux bumpin' B
Eles estão no banco de trás com o aux tocando B
There ain't no pride involved, there ain't no pride involved
Não há orgulho envolvido, não há orgulho envolvido
In my heart, heart, heart, you know 4-4-4
No meu coração, coração, coração, você sabe 4-4-4
That's my d-d-dogs
Esses são meus c-c-cães
See your d-d-dog
Veja seu c-c-cão
Point 'em out, out, out
Aponte-os, aponte-os
Point 'em out, out, out
Aponte-os, aponte-os
What would I be without my friends
O que eu seria sem meus amigos
(What would I be without my friends)
(O que eu seria sem meus amigos)
I ain't got no understanding
Eu não tenho nenhum entendimento
(I ain't got no understanding)
(Eu não tenho nenhum entendimento)
'Bout them, you might catch these hands
Sobre eles, você pode pegar essas mãos
We fall out and we make amends, yeah, yeah
Nós caímos e fazemos as pazes, sim, sim
Your friends are foes, my friends are goals
Seus amigos são inimigos, meus amigos são objetivos
Closer than kin, our souls exposed
Mais próximos que parentes, nossas almas expostas
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
Seus amigos são fraudes, tudo o que eles querem é aplausos, sim
And my friends, real friends, closer than kin
E meus amigos, amigos de verdade, mais próximos que parentes
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vão me puxar para cima, puxar para cima, puxar para cima
Them never let me drown
Eles nunca me deixam afogar
Them pull me up, pull me up, pull me up
Eles me puxam para cima, puxam para cima, puxam para cima
Them never let me down
Eles nunca me deixam cair
Them pull me up, pull me up, pull me up
Eles me puxam para cima, puxam para cima, puxam para cima
Them never let me down
Eles nunca me deixam cair
Them pull me up, pull me up, pull me up
Eles me puxam para cima, puxam para cima, puxam para cima
Them pull me up, pull me up, pull me up
Eles me puxam para cima, puxam para cima, puxam para cima
Them pull me up, pull me up, pull me up
Eles me puxam para cima, puxam para cima, puxam para cima
Them pull me up, pull me up, pull me up
Eles me puxam para cima, puxam para cima, puxam para cima
My friends, real friends, better than your friends
Mis amigos, amigos de verdad, mejores que tus amigos
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
Así es como seguimos sacando ese Benz, sí
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
No enemigos, amigos de verdad, ni siquiera tenemos que fingir, sí
Get bands, get bands, spend it all on my friends
Consigue bandas, consigue bandas, gástalo todo en mis amigos
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
And never let me down (they never let me down)
Y nunca me dejes caer (nunca me dejan caer)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
And never let me drown (never let me drown)
Y nunca me dejes ahogar (nunca me dejan ahogar)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
And never let me drown (never let me down)
Y nunca me dejes ahogar (nunca me dejan caer)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
Nunca tocaré el suelo (nunca me dejes ahogar, nunca me dejes ahogar)
My friends, real friends, better than your friends, yeah
Mis amigos, amigos de verdad, mejores que tus amigos, sí
That's how we keep popping out that Benz, yeah
Así es como seguimos sacando ese Benz, sí
For friends, real friends, better than your friends, yeah
Para amigos, amigos de verdad, mejores que tus amigos, sí
That's them, that's them, they know all my business
Ellos son, ellos son, ellos conocen todos mis asuntos
I don't know what I would do without all of my crew, yeah
No sé qué haría sin todo mi equipo, sí
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
No estoy haciendo espacio, sí, no estoy haciendo nuevos amigos
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
No hago movimientos, sí, sin decirle a mi equipo, sí
That's just how we do, yeah, that's just how we do, oh
Así es como lo hacemos, sí, así es como lo hacemos, oh
Goddamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Maldita sea, amo mi vida, vasos de poliestireno, sin hielo
Party 'fore we go inside
Fiesta antes de entrar
Never let 'em out my sight, they're right by my side
Nunca los pierdo de vista, están justo a mi lado
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
Ellos son mis fieles, ellos son mis fieles
My friends are goals, your friends are foes
Mis amigos son metas, tus amigos son enemigos
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
Volamos, ¿por qué llorar?, nuestras almas expuestas, sí
We smoke, we laugh, your stress, my stress
Fumamos, reímos, tu estrés, mi estrés
Closer than kin, I'm blessed, you blessed
Más cercanos que parientes, estoy bendecido, tú estás bendecido
Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
Diez dedos, diez dedos, estábamos en esa carretera, uh
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Buscando amor en lugares equivocados, le propusimos a una estufa, sí
Shared jewels, shared clothes, that's how deep this shit goes, yeah
Compartimos joyas, compartimos ropa, así de profundo va esto, sí
Every week, ya got bros, all of y'all fake close, yeah
Cada semana, tienes hermanos, todos ustedes fingen cercanía, sí
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
Ustedes cambian de lado como los equipos de la NBA justo después del medio tiempo
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
Estoy llegando a mi perro, asegurándome de que esté bien, ni siquiera tengo tiempo
He copped me a Porsche with butterscotch seats
Me compró un Porsche con asientos de caramelo
This 'fore they had mils
Esto antes de que tuvieran millones
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
Viven mejor que los raperos y ni siquiera tienen contratos, eso es real
Bought Emory a BM as soon as he came home
Compré a Emory un BM tan pronto como llegó a casa
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
Nos subimos a un avión, nos dirigimos directamente a la Bahía
That's how we turn the game on, it's game on
Así es como encendemos el juego, es hora del juego
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
La mamá de Ty murió, yo estaba allí, mi sobrino murió, él estaba allí
He in my house more than I be there, more than B there
Está en mi casa más de lo que yo estoy allí, más de lo que B está allí
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
Ty-Ty allí, E allí, Breezy allí, Juan allí
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
High aquí, Chaka allí, Law allí, todos están aquí, ah sí
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Dez allí, Kawanna aquí, se siente como nirvana aquí
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Casa como la SoHo House, podría quedarme y dejarme crecer el pelo
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
Círculo cerrado, sin cuadrados, estoy geométricamente opuesto a ti
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
A ustedes les gusta probar ángulos, a ustedes les gusta trollear, ¿verdad?
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
Ustedes hablan alrededor de las chicas, ¿verdad? Ustedes no siguen códigos, ¿verdad?
We know everything you say from niggas close to you
Sabemos todo lo que dices de los chicos cercanos a ti
You emotional, when I say free the dogs, I free 'em
Eres emocional, cuando digo liberar a los perros, los libero
That's how Meek got his freedom
Así es como Meek obtuvo su libertad
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
Ustedes ponen a los chicos en una camiseta, les duele que nunca los hayan conocido
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
Tienes chicos en la cárcel, ni siquiera intentas alimentarlos
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
Estoy tratando de liberar al mundo, así de profundo estoy
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
No le voy a nadie nada cuando yo y mi esposa estamos peleando
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
No me importa si la casa está en llamas, me estoy muriendo, chico, no me voy
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Ty-Ty cuida de mis hijos, después de que él termine de llorar
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
Si ustedes no entienden eso, no estamos destinados a ser amigos
Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Levántame, levántame, levántame (levántame)
And never let me down (they never let me down)
Y nunca me dejes caer (nunca me dejan caer)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
And never let me drown (never let me drown)
Y nunca me dejes ahogar (nunca me dejan ahogar)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Vas a levantarme, levántame, levántame (levántame)
And never let me down (never let me down)
Y nunca me dejes caer (nunca me dejan caer)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
They never let me down (never let me drown, never let me down)
Nunca me dejan caer (nunca me dejan ahogar, nunca me dejan caer)
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Ellos rezan y rezan por mí, rezan y rezan por mí
See better things for me
Ven mejores cosas para mí
Want better days for me unselfishly
Quieren mejores días para mí desinteresadamente
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Ellos rezan y rezan por mí, rezan y rezan por mí
Whenever I'm in need
Siempre que estoy en necesidad
They in the backseat with the aux bumpin' B
Están en el asiento trasero con el auxiliar golpeando B
There ain't no pride involved, there ain't no pride involved
No hay orgullo involucrado, no hay orgullo involucrado
In my heart, heart, heart, you know 4-4-4
En mi corazón, corazón, corazón, sabes 4-4-4
That's my d-d-dogs
Esos son mis perros
See your d-d-dog
Veo a tu perro
Point 'em out, out, out
Señálalos, señálalos
Point 'em out, out, out
Señálalos, señálalos
What would I be without my friends
¿Qué sería yo sin mis amigos?
(What would I be without my friends)
(¿Qué sería yo sin mis amigos?)
I ain't got no understanding
No tengo entendimiento
(I ain't got no understanding)
(No tengo entendimiento)
'Bout them, you might catch these hands
Sobre ellos, podrías recibir estos golpes
We fall out and we make amends, yeah, yeah
Nos caemos y nos reconciliamos, sí, sí
Your friends are foes, my friends are goals
Tus amigos son enemigos, mis amigos son metas
Closer than kin, our souls exposed
Más cercanos que parientes, nuestras almas expuestas
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
Tus amigos son falsos, todo lo que quieren es aplausos, sí
And my friends, real friends, closer than kin
Y mis amigos, amigos de verdad, más cercanos que parientes
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas a levantarme, levantarme, levantarme
Them never let me drown
Ellos nunca me dejan ahogar
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ellos me levantan, me levantan, me levantan
Them never let me down
Ellos nunca me dejan caer
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ellos me levantan, me levantan, me levantan
Them never let me down
Ellos nunca me dejan caer
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ellos me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ellos me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ellos me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ellos me levantan, me levantan, me levantan
My friends, real friends, better than your friends
Mes amis, de vrais amis, meilleurs que tes amis
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
C'est ainsi que nous continuons à sortir cette Benz, ouais
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
Pas d'ennemis, de vrais amis, nous n'avons même pas à faire semblant, ouais
Get bands, get bands, spend it all on my friends
Obtenir des bandes, obtenir des bandes, tout dépenser pour mes amis
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
And never let me down (they never let me down)
Et ne me laisse jamais tomber (ils ne me laissent jamais tomber)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
And never let me drown (never let me drown)
Et ne me laisse jamais me noyer (ne me laisse jamais me noyer)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
And never let me drown (never let me down)
Et ne me laisse jamais me noyer (ne me laisse jamais tomber)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
Je ne toucherai jamais le sol (ne me laisse jamais me noyer, ne me laisse jamais me noyer)
My friends, real friends, better than your friends, yeah
Mes amis, de vrais amis, meilleurs que tes amis, ouais
That's how we keep popping out that Benz, yeah
C'est ainsi que nous continuons à sortir cette Benz, ouais
For friends, real friends, better than your friends, yeah
Pour les amis, de vrais amis, meilleurs que tes amis, ouais
That's them, that's them, they know all my business
C'est eux, c'est eux, ils connaissent toutes mes affaires
I don't know what I would do without all of my crew, yeah
Je ne sais pas ce que je ferais sans toute ma bande, ouais
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
Je ne fais pas de place, ouais, je ne me fais pas de nouveaux amis
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
Je ne fais pas de mouvements, ouais, sans le dire à ma bande, ouais
That's just how we do, yeah, that's just how we do, oh
C'est comme ça que nous faisons, ouais, c'est comme ça que nous faisons, oh
Goddamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Bon sang, j'aime ma vie, des gobelets en polystyrène, pas de glace
Party 'fore we go inside
Fête avant d'entrer
Never let 'em out my sight, they're right by my side
Ne les laisse jamais sortir de ma vue, ils sont juste à côté de moi
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
Ce sont mes fidèles, ce sont mes fidèles
My friends are goals, your friends are foes
Mes amis sont des objectifs, tes amis sont des ennemis
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
Nous volons, pourquoi pleurer, nos âmes exposées, ouais
We smoke, we laugh, your stress, my stress
Nous fumons, nous rions, ton stress, mon stress
Closer than kin, I'm blessed, you blessed
Plus proches que la famille, je suis béni, tu es béni
Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
Dix orteils, dix orteils, nous étions sur cette route, euh
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Cherchant l'amour aux mauvais endroits, nous avons proposé à un poêle, ouais
Shared jewels, shared clothes, that's how deep this shit goes, yeah
Bijoux partagés, vêtements partagés, c'est à quel point cette merde va loin, ouais
Every week, ya got bros, all of y'all fake close, yeah
Chaque semaine, tu as des frères, vous êtes tous faux proches, ouais
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
Vous changez de côté comme les équipes de la NBA juste après la mi-temps
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
Je vais voir mon chien, m'assurer qu'il va bien, je n'ai même pas le temps
He copped me a Porsche with butterscotch seats
Il m'a acheté une Porsche avec des sièges caramel
This 'fore they had mils
C'est avant qu'ils aient des millions
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
Vivre mieux que les rappeurs et ils n'ont même pas de contrats, c'est réel
Bought Emory a BM as soon as he came home
J'ai acheté une BMW à Emory dès qu'il est rentré à la maison
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
Nous avons sauté dans un avion, direction directe pour la baie
That's how we turn the game on, it's game on
C'est ainsi que nous avons allumé le jeu, c'est le jeu
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
La maman de Ty est morte, j'étais là, mon neveu est mort, il était là
He in my house more than I be there, more than B there
Il est plus chez moi que je ne le suis, plus que B là
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
Ty-Ty là, E là, Breezy là, Juan là
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
High ici, Chaka là, Law là, ils sont tous là, ah ouais
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Dez là, Kawanna ici, ça se sent comme le nirvana ici
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Crib comme la SoHo House, je pourrais rester et laisser pousser mes cheveux
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
Cercle serré, pas de carrés, je suis géométriquement opposé à toi
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
Vous aimez essayer des angles, vous aimez troller, n'est-ce pas ?
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
Vous parlez autour des putes, n'est-ce pas ? Vous ne suivez pas les codes, n'est-ce pas ?
We know everything you say from niggas close to you
Nous savons tout ce que vous dites de niggas proches de vous
You emotional, when I say free the dogs, I free 'em
Tu es émotionnel, quand je dis libérer les chiens, je les libère
That's how Meek got his freedom
C'est ainsi que Meek a obtenu sa liberté
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
Vous mettez des niggas sur un t-shirt, ça fait mal, vous ne les avez jamais rencontrés
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
Vous avez des niggas dans les feds, vous n'essayez même pas de les nourrir
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
J'essaie de libérer le monde, c'est à quel point je suis dedans
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
Je ne vais à personne quand ma femme et moi nous disputons
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
Je m'en fiche si la maison est en feu, je meurs, nigga, je ne pars pas
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Ty-Ty s'occupe de mes enfants, après qu'il ait fini de pleurer
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
Si vous ne comprenez pas ça, nous ne sommes pas censés être amis
Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Tire-moi vers le haut, tire-moi vers le haut, tire-moi vers le haut (tire-moi vers le haut)
And never let me down (they never let me down)
Et ne me laisse jamais tomber (ils ne me laissent jamais tomber)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
And never let me drown (never let me drown)
Et ne me laisse jamais me noyer (ne me laisse jamais me noyer)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut (tire-moi vers le haut)
And never let me down (never let me down)
Et ne me laisse jamais tomber (ne me laisse jamais tomber)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
They never let me down (never let me drown, never let me down)
Ils ne me laissent jamais tomber (ne me laisse jamais me noyer, ne me laisse jamais tomber)
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Ils prient et prient pour moi, ils prient et prient pour moi
See better things for me
Voir de meilleures choses pour moi
Want better days for me unselfishly
Veulent de meilleurs jours pour moi sans égoïsme
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Ils prient et prient pour moi, ils prient et prient pour moi
Whenever I'm in need
Chaque fois que j'en ai besoin
They in the backseat with the aux bumpin' B
Ils sont à l'arrière avec l'aux bumpin' B
There ain't no pride involved, there ain't no pride involved
Il n'y a pas de fierté impliquée, il n'y a pas de fierté impliquée
In my heart, heart, heart, you know 4-4-4
Dans mon cœur, cœur, cœur, tu sais 4-4-4
That's my d-d-dogs
Ce sont mes d-d-dogs
See your d-d-dog
Voir ton d-d-dog
Point 'em out, out, out
Pointe-les, out, out
Point 'em out, out, out
Pointe-les, out, out
What would I be without my friends
Que serais-je sans mes amis
(What would I be without my friends)
(Que serais-je sans mes amis)
I ain't got no understanding
Je n'ai aucune compréhension
(I ain't got no understanding)
(Je n'ai aucune compréhension)
'Bout them, you might catch these hands
À leur sujet, tu pourrais attraper ces mains
We fall out and we make amends, yeah, yeah
Nous nous disputons et nous nous réconcilions, ouais, ouais
Your friends are foes, my friends are goals
Tes amis sont des ennemis, mes amis sont des objectifs
Closer than kin, our souls exposed
Plus proches que la famille, nos âmes exposées
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
Tes amis sont des fraudes, tout ce qu'ils veulent, c'est des applaudissements, ouais
And my friends, real friends, closer than kin
Et mes amis, de vrais amis, plus proches que la famille
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
Vas me tirer vers le haut, me tirer vers le haut, me tirer vers le haut
Them never let me drown
Ils ne me laissent jamais me noyer
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ils me tirent vers le haut, me tirent vers le haut, me tirent vers le haut
Them never let me down
Ils ne me laissent jamais tomber
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ils me tirent vers le haut, me tirent vers le haut, me tirent vers le haut
Them never let me down
Ils ne me laissent jamais tomber
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ils me tirent vers le haut, me tirent vers le haut, me tirent vers le haut
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ils me tirent vers le haut, me tirent vers le haut, me tirent vers le haut
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ils me tirent vers le haut, me tirent vers le haut, me tirent vers le haut
Them pull me up, pull me up, pull me up
Ils me tirent vers le haut, me tirent vers le haut, me tirent vers le haut

(Chorus)
Meine Freunde, echte Freunde, besser als deine Freunde
Das ist, wie wir aus dem Benz aussteigen, yeah
Keine Feinde, echte Freunde, wir müssen das nicht mal vortäuschen, yeah
Kaufe Bänder, Kaufe Bänder, verteile sie an all meine Freunde

Refrain:
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie lassen mich nie im Stich
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie werden mich nicht ertrinken lassen
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie lassen mich nie im Stich
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie lassen mich nie im Stich
Ich werde nie auf dem Boden auftreffen

(Chorus)
Meine Freunde, echte Freunde, besser als deine Freunde
Das ist, wie wir aus dem Benz aussteigen, yeah
Für Freunde, echte Freunde, besser als deine Freunde, yeah
Das sind sie, das sind sie, sie kennen alle mein Geschäft

Verse 1
Ich weiß nicht, was ich ohne meine Crew machen würde
Ich mache kein Platz, yeah, ich mache mir keine neuen Freunde
Ich machen nichts, yeah, ohne es meiner Crew zu erzählen, yeah
Das ist wie wir es machen, yeah, so machen wir es, oh
Zum Teufel, ich liebe mein Leben, Styroporbecher, kein Eis
Feiern, bevor wir reingehen
Ich verliere sie nie aus meinen Augen, sie sind direkt an meiner Seite, sie sind meine ride or dies
Meine Freunde sind Gewinne, deine Freunde sind unecht
Wir funktionieren, warum weinen, unsere Seelen offengelegt, yeah
Wir rauchen, wir lachen, dein Stress, mein Stress
Näher als Verwandschaft, ich bin gesegnet, du bist gesegnet

Verse 2:
10 Zehen, 10 Zehen, wir waren auf der Straße, yeah
Suchen nach Liebe an den falschen Orten, machen dem Herd einen Antrag
Teilten Juwelen, teilten Kleidung, so tief ging die Scheiße, yeah
Jede Woche bekommst du bros, aber ihr seid nur fake nah, yeah
Ihr alle wechselt die Seiten wie NBA Teams nach der Halbzeit
Ich halte bei meinem Freund, schau ob bei ihm alles okay ist, ich hab nicht mal Zeit
Er klaute mir einen Porsche mit beigen Sitzen, bevor sie Millionen hatten
Lebe besser als Rapper, und die haben nicht mal Verträge, das ist echt
Kaufte Emory a BM, sofort als er nach Hause kam
Wir stiegen ins Flugzeug, flogen sofort zur Bay
Das ist wie wir das Spiel anfeuern, das Spiel läuft
Ty's mama starb, ich war da, E ist da, Breezy ist da, Juan ist da
High ist da, Chaka ist da, Law ist da, sie sind alle da
Dez ist da, Kwanna ist hier, fühl sich wie Nirvana hier an
Crrib wie das Soho House, ich bleib vielleicht hier und lass mir die Haare wachsen
Enge Kreise, keine Quadrate, ich bin geometrisch entgegengesetzt zu dir
Ihr alle mögt es Ecken auszuprobieren, ihr mögt es alle zu laufen, oder?
Ihr redet alle gerne in der Nähe von Hoes, tut ihr nicht? Ihr mögt es alle nicht codes zu folgen, nicht wahr?
Wir wissen alles was du sagst von Niggas, die dir nahe stehen, du bist emotinal
Wenn ich sage: "Befreie die Hunde", befreie ich sie, so kam auch Meek frei
Ihr druckt alle Niggas aufs T-Shirt, es schmerzt, dass ihr sie nie getroffen habt
Ihr habt Niggas in den Gefängnissen, ihr versucht sie nicht mal zu füttern
Ich versuche die Welt zu befreien, dass ist wie tief ich drinstecke
Ich werde zu niemandem und nichts gehen, wenn meine Frau und ich uns streiten
Mir ist das egal wenn das Haus brennt, wenn ich stere, nigga, ich werde nicht gehen
Ty-Ty kümmere dich um meine Kinder, nachdem er getrauert hat
Wenn ihr das nicht versteht, sollten wir keine Freunde sein

Refrain:
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie lassen mich nie im Stich
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie werden mich nicht ertrinken lassen
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie lassen mich nie im Stich
Werden mich zurechtweisen, zurechtweisen, zurechtweisen
Sie lassen mich nie im Stich
Ich werde nie auf dem Boden auftreffen

Verse 3:
Sie beten, sie beten für mich, sie beten, sie beten für mich
Sehen das bessere für mich, möchten bessere Tage für mich, selbstlos
Sie beten, sie beten für mich, sie beten, sie beten für mich
Wann immer ich sie brauche, sind sie auf dem Rücksitz mit dem AUX klopfen B
Es ist kein Stolz beteiligt, es ist kein Stolz beteiligt
In meinem Herz, Herz, Herz, du weißt 4-4-4
Das ist mein Freund, Freund, Freunde, schau deine Freunde, Freunde, Freunde
Mach sie dir klar, mach sie dir klar, mach sie dir klar
Was wäre ich ohne meine Freunde?
Ich hab kein Verständnis
Über sie, greife einfach ihre Hände
Wir gehen aus, machen Wiedergutmachungen, yeah, yeah

Chorus 2:
Deine Freunde sind unecht, meine Freunde sind Gewinne
Näher als Verwandte, unsere Seelen offengelegt
Deine Freunde sind Betrüger, alles was sie wollen ist Applaus, yeah
Und meine Freunde, echte Freunde, näher als Verwandte

Outro:
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht
Lassen mich nie im Stich
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht
Lassen mich nie im Stich
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht
Lassen mich nie im Stich
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht
Sie weisen mich zurecht, weisen zurecht, weisen zurecht

My friends, real friends, better than your friends
私の友人は本当の友人よ あなたのより断然良いの
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
私たちはメルセデス・ベンツに乗って現れるんだから そうよ
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
敵なんていない 本当の友人よ 私たちはふりさえしないわ そうよ
Get bands, get bands, spend it all on my friends
1000ドルを手に入れて 1000ドルを手に入れて 友人のために全て使うの
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
And never let me down (they never let me down)
そして私をガッカリさせない (みんなは私をガッカリさせない)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
And never let me drown (never let me drown)
そして私をガッカリさせない (みんなは私をガッカリさせない)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
And never let me drown (never let me down)
そして私をガッカリさせない (みんなは私をガッカリさせない)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
私は決して落ちたりしない (決して私を溺れさせたりしない 決して私を溺れさせたりしない)
My friends, real friends, better than your friends, yeah
私の友人は本当の友人よ あなたのより断然良いの そうよ
That's how we keep popping out that Benz, yeah
私たちはメルセデス・ベンツに乗って現れるんだから そうよ
For friends, real friends, better than your friends, yeah
私の友人は本当の友人よ あなたのより断然良いの そうよ
That's them, that's them, they know all my business
それがみんなよ それがみんなよ 私のことは全て知ってるの
I don't know what I would do without all of my crew, yeah
仲間のみんながいなかったら、私はどうなっていたか分からない そうよ
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
他の人が入る隙間なんてない そうよ 新しい友人なんて作らない
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
仲間に言わずに何かをすることなんてないわ そうよ
That's just how we do, yeah, that's just how we do, oh
それが私たちのやり方なの そうよ それが私たちのやり方なの ああ
Goddamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
何てこと、私の人生は素晴らしいの 氷のないリーンのカップ
Party 'fore we go inside
私たちがバカなことを止める前のパーティーのようなものよ
Never let 'em out my sight, they're right by my side
みんなから目を離したりしないわ みんな私のそばに居るの
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
みんなと生涯付き合っていくの みんなと生涯付き合っていくの
My friends are goals, your friends are foes
私の友人は人生の目標なの あなたの友人は敵だけど
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
私たちはカッコいいの どうして泣いてるの? 私たちは気持ちをさらけ出したのよ ねえ
We smoke, we laugh, your stress, my stress
私たちはタバコを吸って、笑って、あなたのストレスは 私のストレス
Closer than kin, I'm blessed, you blessed
家族よりも近い 私は恵まれてるの あなたは恵まれてるの
Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
逃げる 逃げる 俺たちはその道にいた uh
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
間違った場所で愛を探してた 俺たちはドラッグの売買に人生を捧げてた そうさ
Shared jewels, shared clothes, that's how deep this shit goes, yeah
共通のジュエリー、共通の服、こいつはそこまで深く関わってた そうさ
Every week, ya got bros, all of y'all fake close, yeah
毎週 お前には親しい仲間がいた みんな偽物だけどな そうさ
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
NBAのチームがハーフタイムの後に自陣のコートを入れ替えるように お前らはみんな裏表がある
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
俺は仲間の所に行って大丈夫かどうか確認する 俺には時間がないんだ
He copped me a Porsche with butterscotch seats
あいつは茶色のレザーのシートのポルシェを俺に買ってくれた
This 'fore they had mils
これは数百万ドルを稼ぐ前のことだ
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
ラッパーよりもいい暮らしをしてる ドラッグの取引もしてないのに それは本当さ
Bought Emory a BM as soon as he came home
Emory Jonesが刑務所から戻ってくるとすぐ BMWを買ってやった
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
俺たちは飛行機に乗り込んで カリフォルニアのベイエリアに向かった
That's how we turn the game on, it's game on
そうやって俺たちはNBAの試合を見に行ったんだ 試合の始まりだ
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
Tyran Smithのママが亡くなった時俺はそばにいた 俺の甥っ子が亡くなった時彼はそばにいてくれた
He in my house more than I be there, more than B there
あいつは俺よりも俺の家に長くいる 妻のビヨンセよりもだ
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
Tyran Smithもいて、Emory Jonesもいて、Jay Brownもいて、Juan Perezもいる
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
Briant Biggsも、Chaka Pilgrimも、ロック・ネイションのマネージャーLawも みんなここにいる ああ そうさ
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Desiree Perezも、Kawanna Brownもここにいる まるでニルヴァーナがここにいるみたいに幸福で穏やかだ
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
プライベートクラブのソーホーハウスのような静かな家の中にいて 俺は髪を伸ばすかもな
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
親しい信頼できる友人とだけ付き合う 規則に厳格に縛られるつまらない奴は要らないぜ 俺はお前とは正反対さ
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
お前らみんな新しい角度から攻めるのが好きだ お前らみんな人を騙すのが好きなんだろ
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
お前らみんな敵の周りで話してるだろ お前らみんな規則に従わないだろ
We know everything you say from niggas close to you
お前が話してる親しい奴からの言葉は全部知ってるぜ
You emotional, when I say free the dogs, I free 'em
お前は感情的すぎる 俺が仲間を解放しろって言ったら 俺はそいつらを解放させるのさ
That's how Meek got his freedom
そうやってミーク・ミルは自由を得た
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
お前らみんなノトーリアス・B.I.G.と2パックの顔写真をTシャツを入れてるけど もう決して会えないのは辛いぜ
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
お前の仲間は刑務所に入った お前は助けようともしないんだ
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
俺は世界を解放しようとしてる それくらい深く関わってるんだ
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
俺と妻が喧嘩をしていても俺はくだらない奴にはならない 
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
家族関係が良くないとしても俺は気にしない 俺は死にそうだ でも置き去りになんてしない
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Tyran Smithは俺の子供たちを世話してくれた 喪に服した後で
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
もしお前らみんなそれを理解しないなら 俺たちは友人になるべきじゃない
Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる (私を気にかけてくれる)
And never let me down (they never let me down)
そして私をガッカリさせない (みんなは私をガッカリさせない)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
And never let me drown (never let me drown)
そして私をガッカリさせない (みんなは私をガッカリさせない)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる (私を気にかけてくれる)
And never let me down (never let me down)
そして私をガッカリさせない (みんなは私をガッカリさせない)
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
They never let me down (never let me drown, never let me down)
私をガッカリさせない (決して私を溺れさせたりしない 決して私を溺れさせたりしない)
They pray and pray for me, they pray and pray for me
みんな私のために祈ってくれる みんな私のために祈ってくれる
See better things for me
私のためになることを探して
Want better days for me unselfishly
献身的に私が良く暮らせるよう願うの
They pray and pray for me, they pray and pray for me
みんな私のために祈ってくれる みんな私のために祈ってくれる
Whenever I'm in need
私が困っている時はいつでも
They in the backseat with the aux bumpin' B
スピーカーから騒がしい音楽を響かせてバックシートに座ってるの
There ain't no pride involved, there ain't no pride involved
プライドなんてない プライドなんてない
In my heart, heart, heart, you know 4-4-4
私の心の中で あなたは進むべき正しい道なの
That's my d-d-dogs
それが私の親友よ
See your d-d-dog
あなたの親友を見て
Point 'em out, out, out
指さして
Point 'em out, out, out
指さして
What would I be without my friends
友人がいなかったら私はどうなっていたか
(What would I be without my friends)
(友人がいなかったら私はどうなっていたか)
I ain't got no understanding
私は何も分かってないの
(I ain't got no understanding)
(私は何も分かってないの)
'Bout them, you might catch these hands
あなたは彼らの手を掴むかも
We fall out and we make amends, yeah, yeah
私たちは口論して仲直りするの そうよ そうよ
Your friends are foes, my friends are goals
あなたの友人は敵なの だけど私の友人は人生の目標よ
Closer than kin, our souls exposed
家族よりも近い 私たちは気持ちをさらけ出したのよ
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
あなたの友人は偽物よ あいつらが欲しいのは称賛を浴びることだけ そうよ
And my friends, real friends, closer than kin
そして私の友人は本当の友人よ 家族よりも近い
Gon' pull me up, pull me up, pull me up
私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
Them never let me drown
みんなは私をガッカリさせない
Them pull me up, pull me up, pull me up
みんなは私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
Them never let me down
みんなは私をガッカリさせない
Them pull me up, pull me up, pull me up
みんなは私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
Them never let me down
みんなは私をガッカリさせない
Them pull me up, pull me up, pull me up
みんなは私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
Them pull me up, pull me up, pull me up
みんなは私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
Them pull me up, pull me up, pull me up
みんなは私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる
Them pull me up, pull me up, pull me up
みんなは私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる 私を気にかけてくれる

Curiosità sulla canzone FRIENDS di The Carters

Quando è stata rilasciata la canzone “FRIENDS” di The Carters?
La canzone FRIENDS è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Everything Is Love”.
Chi ha composto la canzone “FRIENDS” di di The Carters?
La canzone “FRIENDS” di di The Carters è stata composta da Amir Esmailain, Beyonce Knowles, Brittany Coney, Denisia Andrews, Jahaan Sweet, Matthew Samuels, Navraj Goraya, Rupert Thomas Jr., Shawn Carter, Tavor Holins.

Canzoni più popolari di The Carters

Altri artisti di Contemporary R&B