Quavious Marshall, Shawn Carter, Beyonce Carter, Kiari Kendrell Cephus, Pharrell Williams
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
I can't believe we made it (this a different angle)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
Or pay me in equity, pay me in equity
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
He got a bad bitch, bad bitch
We livin' lavish, lavish
I got expensive fabrics
I got expensive habits
He wanna go with me (go with me)
He like to roll the weed (roll the weed)
He wanna be with me (be with me)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
You ain't on to this (no)
Don't think they on to this (no)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Bought him a jet
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Shut down Colette
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Phillippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Get off my dick (uh, hey)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
I can't believe we made it (this a different angle)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
Finna pull up in the zoo
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
Pocket, watch it, like kangaroos
Tell these clowns we ain't amused
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
Motorcade when we came through
Presidential with the planes too
One better get you with the residential
Undefeated with the cane too
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
Last night was a fuckin' zoo
Stagedivin' in a pool of people
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
I can't believe we made it (this a different angle)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Haters in danger (dangerous)
Whole lot of gangin' (gang)
35 chains (chains, chains)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
G8 planes (tshh, tshh)
Alexander Wang (woo!)
She a thot that you claim (woo!)
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
Hop in the whip, wanna see the stars
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
My body make Jigga go kneel
Man, my momma, my Lord, my shield
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
These diamonds on me, they see-through (see-through)
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
I got M's on the back like Evisu
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
I can't believe we made it (this a different angle)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Fast and go
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Accumulo i miei soldi velocemente e vado (veloce, veloce, vado)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloce come una Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Salto dal palco, eh (saltando, saltando, eh, eh)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
La folla meglio che apprezzi (la folla impazzisce, eh)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questo è ciò che abbiamo fatto, fatto)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Questo è ciò per cui siamo grati (questo è ciò che ringraziamo, ringraziamo)
I can't believe we made it (this a different angle)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questa è una prospettiva diversa)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hai mai visto la folla impazzire? Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
Dammi il mio assegno, metti un po' di rispetto sul mio assegno
Or pay me in equity, pay me in equity
O pagami in equity, pagami in equity
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
O guardami annullare il debito (skrrt)
He got a bad bitch, bad bitch
Lui ha una bella ragazza, bella ragazza
We livin' lavish, lavish
Viviamo nel lusso, lusso
I got expensive fabrics
Ho tessuti costosi
I got expensive habits
Ho abitudini costose
He wanna go with me (go with me)
Lui vuole andare con me (andare con me)
He like to roll the weed (roll the weed)
A lui piace fumare l'erba (fumare l'erba)
He wanna be with me (be with me)
Lui vuole stare con me (stare con me)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Lui vuole darmi quella vitamina D (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
Ornamenti di ghiaccio, tornei di stile ghiacciato (woo)
You ain't on to this (no)
Non sei su questo (no)
Don't think they on to this (no)
Non penso che siano su questo (no)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Bought him a jet
Gli ho comprato un jet
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Shut down Colette
Ho chiuso Colette
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Phillippe Patek
Phillippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Get off my dick (uh, hey)
Stacca le mani dal mio cazzo (uh, hey)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
Dammi la zampa, dammi la palla, prendi il cambio superiore (palla)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
Chiamo le mie ragazze e le metto tutte su un'astronave (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
Passa una notte con 'Yoncé, ti renderò famoso (ehi)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
Hai mai visto il palco impazzire? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Accumulo i miei soldi velocemente e vado (veloce, veloce, vado)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloce come la mia Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Salto dal palco, eh (saltando, saltando, eh, eh)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
La folla meglio che apprezzi (la folla impazzisce, eh)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questo è ciò che abbiamo fatto, fatto)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Questo è ciò per cui siamo grati (questo è ciò che ringraziamo, ringraziamo)
I can't believe we made it (this a different angle)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questa è una prospettiva diversa)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
Hai mai visto la folla impazzire? (Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
Sono un gorilla nella fottuta coupé
Finna pull up in the zoo
Sto per arrivare allo zoo
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
Sono come Chief Keef incontra Rafiki, chi ti ha mentito dicendo "Re"?
Pocket, watch it, like kangaroos
Tasca, guardala, come i canguri
Tell these clowns we ain't amused
Diciamo a questi clown che non ci divertiamo
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
Clip di 'Nana per quella scimmia, 4-5 ho il resto per te
Motorcade when we came through
Motocavalcata quando siamo arrivati
Presidential with the planes too
Presidenziale con gli aerei anche
One better get you with the residential
Uno meglio che ti prenda con il residenziale
Undefeated with the cane too
Invincibile con il bastone anche
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
Ho detto no al Superbowl, tu hai bisogno di me, io non ho bisogno di te
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
Ogni notte siamo in endzone, diciamo alla NFL che siamo negli stadi anche
Last night was a fuckin' zoo
La scorsa notte era un fottuto zoo
Stagedivin' in a pool of people
Tuffo dal palco in una piscina di persone
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
Attraversato Liverpool come un fottuto Beatle
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
Fumo colla di gorilla come se fosse fottutamente legale
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
Diciamo ai Grammy's fottiti per quell'0 su 8
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
Hai mai visto la folla impazzire? (Rah)
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Accumulo velocemente i miei soldi e vado (veloce, veloce, vado)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloce come la mia Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Salto giù dal palco, eh (saltando, saltando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
La folla meglio che si goda (la folla sta impazzendo, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questo è quello che abbiamo fatto, fatto)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Questo è per quello che siamo grati (questo è quello per cui ringraziamo, ringraziamo)
I can't believe we made it (this a different angle)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questa è un'altra prospettiva)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hai mai visto la folla impazzire? Rah!
Haters in danger (dangerous)
Gli odiatori in pericolo (pericoloso)
Whole lot of gangin' (gang)
Un sacco di gang (gang)
35 chains (chains, chains)
35 catene (catene, catene)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
Non me ne frega niente della fama (nope)
G8 planes (tshh, tshh)
Aerei G8 (tshh, tshh)
Alexander Wang (woo!)
Alexander Wang (woo!)
She a thot that you claim (woo!)
Lei è una sgualdrina che rivendichi (woo!)
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
Non possono superare il mio regno (avanti, avanti, avanti)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
Sto scoppiando, sto scoppiando, le mie ragazze stanno scoppiando
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
Andiamo dal concessionario e compriamo tutto (comprare tutto)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
Bevo il mio alcol preferito (alcol)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
Sono così acceso, ho bisogno di Tylenol (Tylenol)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
Tutti i miei, li libero tutti (li libero tutti)
Hop in the whip, wanna see the stars
Salto nella macchina, voglio vedere le stelle
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
Mando i missili, bevo per perdere le inibizioni
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
250 per il Richard Mille, sì sì, vivo in un campo
My body make Jigga go kneel
Il mio corpo fa inginocchiare Jigga
Man, my momma, my Lord, my shield
Mamma mia, mio Signore, il mio scudo
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
Guarda i miei gioielli, sono letali (letali)
These diamonds on me, they see-through (see-through)
Questi diamanti su di me, sono trasparenti (trasparenti)
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
Sono un marziano, vorrebbero essere al mio pari (pari)
I got M's on the back like Evisu
Ho le M sulla schiena come Evisu
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
Dammi la zampa, dammi la palla, fai un cambio di marcia in alto (lei è impazzita)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
Chiamo le mie ragazze e le metto tutte su un'astronave
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
Passa una notte con 'Yoncé, ti renderò famoso
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hai mai visto la folla impazzire? Rah!
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Accumulo velocemente i miei soldi e vado (veloce, veloce, vado)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloce come una Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Salto giù dal palco, eh (saltando, saltando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
La folla meglio che si goda (la folla sta andando forte)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questo è quello che abbiamo fatto, fatto)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Questo è per quello che siamo grati (questo è quello per cui ringraziamo, ringraziamo)
I can't believe we made it (this a different angle)
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta (questa è un'altra prospettiva)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hai mai visto la folla impazzire? Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Fast and go
Veloce e vado
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Empilho meu dinheiro rápido e vou (rápido, rápido, vou)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Rápido como um Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Eu estou pulando do palco, ho (pulando, pulando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Multidão é melhor saborear (multidão enlouquecendo, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Não acredito que conseguimos (isso é o que fizemos, fizemos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Isso é pelo que somos gratos (isso é o que agradecemos, agradecemos)
I can't believe we made it (this a different angle)
Não acredito que conseguimos (isso é uma perspectiva diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Você já viu a multidão enlouquecendo? Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
Me dê meu cheque, coloque algum respeito no meu cheque
Or pay me in equity, pay me in equity
Ou me pague em patrimônio, me pague em patrimônio
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
Ou me veja reverter a dívida (skrrt)
He got a bad bitch, bad bitch
Ele tem uma gata, gata
We livin' lavish, lavish
Estamos vivendo luxuosamente, luxuosamente
I got expensive fabrics
Eu tenho tecidos caros
I got expensive habits
Eu tenho hábitos caros
He wanna go with me (go with me)
Ele quer ir comigo (ir comigo)
He like to roll the weed (roll the weed)
Ele gosta de enrolar a erva (enrolar a erva)
He wanna be with me (be with me)
Ele quer estar comigo (estar comigo)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Ele quer me dar aquela vitamina D (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
Enfeites de gelo, torneios de estilo gelado (woo)
You ain't on to this (no)
Você não está nessa (não)
Don't think they on to this (no)
Não acho que eles estão nessa (não)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Bought him a jet
Comprei um jato para ele
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Shut down Colette
Fechamos a Colette
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Phillippe Patek
Phillippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Get off my dick (uh, hey)
Saia do meu pau (uh, hey)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
Me dê a pata, me dê a bola, pegue a mudança de turno (bola)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
Chame minhas garotas e coloque-as todas em uma nave espacial (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
Passe uma noite com a 'Yoncé, eu te farei famoso (hey)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
Você já viu o palco enlouquecendo? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Empilho meu dinheiro rápido e vou (rápido, rápido, vou)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Rápido como meu Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Pulando do palco, ho (pulando, pulando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Multidão é melhor saborear (multidão enlouquecendo, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Não acredito que conseguimos (isso é o que fizemos, fizemos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Isso é pelo que somos gratos (isso é o que agradecemos, agradecemos)
I can't believe we made it (this a different angle)
Não acredito que conseguimos (isso é uma perspectiva diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
Você já viu a multidão enlouquecendo? (Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
Eu sou um gorila no maldito cupê
Finna pull up in the zoo
Vou aparecer no zoológico
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
Eu sou como Chief Keef encontrando Rafiki, quem tem mentido "Rei" para você?
Pocket, watch it, like kangaroos
Bolso, observe, como cangurus
Tell these clowns we ain't amused
Diga a esses palhaços que não estamos divertidos
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
'Nana clipes para esse negócio de macaco, 4-5 tem troco para você
Motorcade when we came through
Caravana quando passamos
Presidential with the planes too
Presidencial com os aviões também
One better get you with the residential
Melhor pegar você com o residencial
Undefeated with the cane too
Invicto com a bengala também
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
Eu disse não para o Superbowl, você precisa de mim, eu não preciso de você
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
Toda noite estamos na endzone, diga à NFL que estamos em estádios também
Last night was a fuckin' zoo
A noite passada foi um maldito zoológico
Stagedivin' in a pool of people
Mergulhando em uma piscina de pessoas
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
Corri por Liverpool como um maldito Beatle
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
Fumo cola de gorila como se fosse legal
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
Diga aos Grammy's foda-se aquele 0 por 8
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
Você já viu a multidão enlouquecendo? (Rah)
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Empilhe meu dinheiro rápido e vá (rápido, rápido, vá)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Rápido como meu Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Pulando do palco, ho (pulando, pulando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Multidão melhor saborear (multidão indo à loucura, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Não acredito que conseguimos (isso é o que fizemos, fizemos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Isso é pelo que somos gratos (isso é o que agradecemos, agradecemos)
I can't believe we made it (this a different angle)
Não acredito que conseguimos (isso é um ângulo diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Você já viu a multidão enlouquecendo? Rah!
Haters in danger (dangerous)
Os haters em perigo (perigoso)
Whole lot of gangin' (gang)
Muita gangue (gangue)
35 chains (chains, chains)
35 correntes (correntes, correntes)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
Não dou a mínima para a fama (não)
G8 planes (tshh, tshh)
Aviões G8 (tshh, tshh)
Alexander Wang (woo!)
Alexander Wang (woo!)
She a thot that you claim (woo!)
Ela é uma vadia que você reivindica (woo!)
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
Não podem superar meu reinado (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
Estourando, estou estourando, minhas vadias todas estourando
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
Vamos ao revendedor e compramos tudo (compramos tudo)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
Bebendo minha bebida alcoólica favorita (álcool)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
Me deixou tão chapado, preciso de Tylenol (Tylenol)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
Todos os meus, eu os libero (libero todos)
Hop in the whip, wanna see the stars
Entro no carro, quero ver as estrelas
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
Mandando os mísseis, bebendo minhas inibições
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
250 pelo Richard Mille, sim sim, vivo num campo
My body make Jigga go kneel
Meu corpo faz Jigga se ajoelhar
Man, my momma, my Lord, my shield
Cara, minha mãe, meu Senhor, meu escudo
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
Olhe minhas joias, sou letal (letal)
These diamonds on me, they see-through (see-through)
Esses diamantes em mim, eles são transparentes (transparentes)
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
Sou um marciano, eles desejam ser iguais (iguais)
I got M's on the back like Evisu
Tenho M's nas costas como Evisu
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
Dê-me a pata, dê-me a bola, faça uma mudança de turno (ela enlouqueceu)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
Chame minhas garotas e coloque-as todas em uma nave espacial
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
Passe uma noite com 'Yoncé, vou te tornar famoso
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Você já viu a multidão enlouquecendo? Rah!
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Empilhe meu dinheiro rápido e vá (rápido, rápido, vá)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Rápido como um Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Eu estou pulando do palco, ho (pulando, pulando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
Multidão melhor saborear (multidão indo forte)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Não acredito que conseguimos (isso é o que fizemos, fizemos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Isso é pelo que somos gratos (isso é o que agradecemos, agradecemos)
I can't believe we made it (this a different angle)
Não acredito que conseguimos (isso é um ângulo diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Você já viu a multidão enlouquecendo? Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Fast and go
Rápido e vá
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Apilo mi dinero rápido y voy (rápido, rápido, voy)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloz como un Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Estaré brincando del escenario, puta (brincando, brincando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Más vale a la multitud saborearlo (multitud descontrolándose, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
No puedo creer que lo logramos (esto es lo que hicimos, hicimos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Esto es por lo que damos gracias (esto es por lo que damos gracias, gracias)
I can't believe we made it (this a different angle)
No puedo creer que lo logramos (es un ángulo diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? ¡Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
Dame mi cheque, pon respeto a mi cheque
Or pay me in equity, pay me in equity
O págame con capital, págame con capital
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
O mírame darle invertir la deuda
He got a bad bitch, bad bitch
Él tiene a una perra buenota, perra buenota
We livin' lavish, lavish
Vivimos en lujo, lujo
I got expensive fabrics
Tengo telas caras
I got expensive habits
Tengo hábitos caros
He wanna go with me (go with me)
Él quiere ir conmigo (ir conmigo)
He like to roll the weed (roll the weed)
Le gusta enrolar la hierba (enrolar la hierba)
He wanna be with me (be with me)
Él quiere estar conmigo (estar conmigo)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Me quiere dar esa vitamina V (V)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
Ornamentos de hielo, torneos estilo hielo (wu)
You ain't on to this (no)
Tú no estás en esto (no)
Don't think they on to this (no)
No creas que están en esto (no)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Bought him a jet
Le compré un jet a él
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Shut down Colette
Cerré Colette
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Phillippe Patek
Phillippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Get off my dick (uh, hey)
Quítate de mi verga (uh, hey)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
Dame la garra, dame la pelota, toma el mejor lugar (pelota)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
Llamo a mis chicas y las pongo en una nave espacial (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
Anda una noche con 'Yoncé, te haré famoso (hey)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Apilo mi dinero rápido y voy (rápido, rápido, voy)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloz como un Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Estaré brincando del escenario, puta (brincando, brincando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Más vale a la multitud saborearlo (multitud descontrolándose, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
No puedo creer que lo logramos (esto es lo que hicimos, hicimos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Esto es por lo que damos gracias (esto es por lo que damos gracias, gracias)
I can't believe we made it (this a different angle)
No puedo creer que lo logramos (es un ángulo diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? (¡Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
Soy un gorila en el puto cupé
Finna pull up in the zoo
Iré a aparecerme al zoológico
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
Soy como Chief Keef combinado con Rafiki, ¿quién se te hace de "rey" hablón?
Pocket, watch it, like kangaroos
Bolsillo, míralo, como canguros
Tell these clowns we ain't amused
Dile a estos payasos que no estamos sorprendidos
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
Munición de banana para estas monadas, 4-5 te tengo cambios
Motorcade when we came through
Desfile de motores cuando llegamos
Presidential with the planes too
Presidencial con los aviones también
One better get you with the residential
Más vale darte con el residencial
Undefeated with the cane too
Invicto con el bastón también
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
Dije no al Superbowl, me necesitan, yo a ustedes no
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
Cada noche en el área de anotación, dile a la NFL que estamos en estadios también
Last night was a fuckin' zoo
Anoche fue un puto zoológico
Stagedivin' in a pool of people
Surfeando sobre una alberca de gente
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
Corrí por Liverpool como un puto Beatle
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
Fumo gorilla glue como si fuera puto legal
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
Dile a los Grammy's al carajo esa mierda de 0 por 8
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? (Rah)
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Apilo mi dinero rápido y voy (rápido, rápido, voy)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloz como un Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Estaré brincando del escenario, puta (brincando, brincando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Más vale a la multitud saborearlo (multitud descontrolándose, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
No puedo creer que lo logramos (esto es lo que hicimos, hicimos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Esto es por lo que damos gracias (esto es por lo que damos gracias, gracias)
I can't believe we made it (this a different angle)
No puedo creer que lo logramos (es un ángulo diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? ¡Rah!
Haters in danger (dangerous)
Haters en peligro (peligroso)
Whole lot of gangin' (gang)
Mucho pandilleo (pandilla)
35 chains (chains, chains)
35 cadenas (cadenas, cadenas)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
Me importa un pito la fama (nop)
G8 planes (tshh, tshh)
Aviones GB (tshh, tssh)
Alexander Wang (woo!)
Alexander Wang (¡wu!)
She a thot that you claim (woo!)
Ella es una puta que reclamas (¡wu!)
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
No pueden superar mi reino (vamos, vamos, vamos)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
Reventando, reviento, todas mis perras reventando
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
Vamos al dealer y todo lo compramos (todo compramos)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
Bebiendo mi alcohol favorito (alcohol)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
Me tiene tan prendido, Tylenol necesito (Tylenol)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
Toda mi gente, los libero a todos (libero a todos)
Hop in the whip, wanna see the stars
Me subo al carro, quiero ver las estrellas
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
Lanzando los misiles, alcoholizando mis inhibiciones
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
250 por el Richard Mille, sí sí, vivo en un campo
My body make Jigga go kneel
Mi cuerpo trae a Jigga arrodillado
Man, my momma, my Lord, my shield
Hombre, mi mamá, mi Señor, mi escudo
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
Mira mis joyas, soy letal (letal)
These diamonds on me, they see-through (see-through)
Estos diamantes sobre mí, son transparentes (transparentes)
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
Soy marciana, ellos deseando ser iguales (iguales)
I got M's on the back like Evisu
Tengo M's atrás como Evisu
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
Dame la garra, dame el balón, toma el mejor lugar (ella se alocó)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
Llamo a mis chicas y las pongo en una nave espacial (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
Anda una noche con 'Yoncé, te haré famoso (hey)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? ¡Rah!
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Apilo mi dinero rápido y voy (rápido, rápido, voy)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Veloz como un Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Estaré brincando del escenario, puta (brincando, brincando, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
Más vale a la multitud saborearlo (multitud descontrolándose, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
No puedo creer que lo logramos (esto es lo que hicimos, hicimos)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Esto es por lo que damos gracias (esto es por lo que damos gracias, gracias)
I can't believe we made it (this a different angle)
No puedo creer que lo logramos (es un ángulo diferente)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
¿Alguna vez has visto a la multitud descontrolarse? ¡Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Fast and go
Rápido y voy
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
J'empile mes billets vite fait et je file (vite, vite, allons-y)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Vite comme une Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Et moi je saute de la scène, pute (saute, saute, hé, hé)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Le public a intérêt à savourer ça (le public perd la tête, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est ce qu'on a fait, fait)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
C'est pour ça qu'on est reconnaissant (c'est pour ça qu'on dit merci, merci)
I can't believe we made it (this a different angle)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est un angle différent)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
As-tu déjà vu la foule perdre la tête? Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
Donne-moi mon chèque, mets un peu de respect sur mon chèque
Or pay me in equity, pay me in equity
Ou bien paye-moi en fonds propres, paye-moi en fonds propres
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
Ou bien regarde-moi faire demi-tour et laisser mes dettes derrière moi (skrrt)
He got a bad bitch, bad bitch
Il a une sale pute, sale pute
We livin' lavish, lavish
On vit la vie de luxe, vie de luxe
I got expensive fabrics
J'ai des tissus coûteux
I got expensive habits
J'ai des habitudes coûteuses
He wanna go with me (go with me)
Il veut y aller avec moi (aller avec moi)
He like to roll the weed (roll the weed)
Il aime rouler la beuh (rouler la beuh)
He wanna be with me (be with me)
Il veut être avec moi (être avec moi)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Il veut me donner cette vitamine D (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
Décorations en glace, tournois de style glacé (woo)
You ain't on to this (no)
Non, tu ne te doutes pas de ça (non)
Don't think they on to this (no)
Je pense pas qu'ils se doutent de ça (non)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Bought him a jet
Je lui ai acheté un jet
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Shut down Colette
On a vidé a boutique Colette
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Phillippe Patek
Philippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Get off my dick (uh, hey)
Lève-toi de sur ma bite (ah, hé)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
Donne-moi la patte, donne-moi la balle, prends le quart principal (balle)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
J'appelle mes nanas et je les mets sur un vaisseau spatial (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
Tu chilles une nuit avec 'Yoncé, je te rendrai célèbre (hé)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
As-tu déjà vu le monde sur la scène perdre la tête? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
J'empile mes billets vite fait et je file (vite, vite, allons-y)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Vite comme une Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Et moi je saute de la scène, pute (saute, saute, hé, hé)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Le public a intérêt à savourer ça (le public perd la tête, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est ce qu'on a fait, fait)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
C'est pour ça qu'on est reconnaissant (c'est pour ça qu'on dit merci, merci)
I can't believe we made it (this a different angle)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est un angle différent)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
As-tu déjà vu la foule perdre la tête? (Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
J'suis un gorille dans l'putain de coupé
Finna pull up in the zoo
Je vais me garer au milieu du zoo
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
J'suis comme si Chief Keef rencontrait Rafiki, quel menteur te dit qu'il est le "King?"
Pocket, watch it, like kangaroos
Tes poches, surveille-les, comme des kangourous
Tell these clowns we ain't amused
Dis à ces clowns qu'on ne rigole pas
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
Broliques aux chargeurs-banane pour les affaires de singe, le 4-5 a ta monnaie
Motorcade when we came through
Cortège de bagnoles quand on est passés en visite
Presidential with the planes too
Style présidentiel avec nos avions aussi
One better get you with the residential
Quelqu'un devrait t'avoir avec les affaires résidentielles
Undefeated with the cane too
Invaincus avec la cane, aussi
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
J'ai dit non au Superbowl, vous avez besoin de moi, j'ai pas besoin de toi
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
Chaque soir on est dans la zone de but, dis à la NFL qu'on est dans les stades aussi
Last night was a fuckin' zoo
Hier soir, c'était un putain de zoo
Stagedivin' in a pool of people
Ça sautait d'la scène dans un lac de spectateurs
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
J'ai couru dans les rues de Liverpool comme un putain d'Beatle
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
J'fume la Gorilla Glue comme si c'était légal, putain
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
Dis aux Grammy que j'encule ces histoires de score zéro-huit
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
As-tu déjà vu la foule perdre la tête? (Rah)
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
J'empile mes billets vite fait et je file (vite, vite, allons-y)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Vite comme une Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Et moi je saute de la scène, pute (saute, saute, hé, hé)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Le public a intérêt à savourer ça (le public perd la tête, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est ce qu'on a fait, fait)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
C'est pour ça qu'on est reconnaissant (c'est pour ça qu'on dit merci, merci)
I can't believe we made it (this a different angle)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est un angle différent)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
As-tu déjà vu la foule perdre la tête? Rah!
Haters in danger (dangerous)
Les haters sont en danger (dangereux)
Whole lot of gangin' (gang)
Pas mal de trucs de gang (gang)
35 chains (chains, chains)
35 chaînes (chaînes, chaînes)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
J'm'en bats les couilles de la gloire (nan)
G8 planes (tshh, tshh)
Avions G8 (tshh, tshh)
Alexander Wang (woo!)
Alexander Wang (woo!)
She a thot that you claim (woo!)
Elle est une salope, tu dis qu'elle est à toi (woo!)
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
On ne peu pas surmonter mon règne (allez, allez, allez)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
Éclate, je m'éclate, toutes mes putes s'éclatent
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
On passe chez le marchand et on achète tout (achète tout)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
Je sirote mon alcool préféré (alcool)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
Ça m'amuse tellement, j'ai besoin de Tylenol (Tylenol)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
Tout mon peuple, je les ai tous libérés (tous libérés)
Hop in the whip, wanna see the stars
On saute dans la bagnole, je veux voir les étoiles sur le plafond
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
On envoie les missiles, je bois pour perdre mes inhibitions
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
250 pour la Richard Mille, ouais, ouais, vivre dans un champ
My body make Jigga go kneel
Mon corps oblige Jigga à s'agenouiller
Man, my momma, my Lord, my shield
Mec, ma daronne, mon Seigneur, mon bouclier
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
Regarde mes bijoux, je suis mortel (mortel)
These diamonds on me, they see-through (see-through)
Ces diamants que je porte, ils sont transparents (transparents)
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
Je suis un Martien, ils souhaitent être égaux à moi (égaux)
I got M's on the back like Evisu
J'ai des M sur le dos comme Evisu
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
Donne-moi la patte, donne-moi la balle, prends le quart principal (elle a perdu la tête)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
J'appelle mes nanas et je les mets sur un vaisseau spatial
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
Tu chilles une nuit avec 'Yoncé, je te rendrai célèbre
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
As-tu déjà vu le public perdre la tête? Rah!
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
J'empile mes billets vite fait et je file (vite, vite, allons-y)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Vite comme une Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Et moi je saute de la scène, pute (saute, saute, hé, hé)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
Le public a intérêt à savourer ça (le public perd la tête, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est ce qu'on a fait, fait)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
C'est pour ça qu'on est reconnaissant (c'est pour ça qu'on dit merci, merci)
I can't believe we made it (this a different angle)
J'peux pas croire qu'on a réussi (c'est un angle différent)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
As-tu déjà vu la foule perdre la tête? Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Fast and go
Vite, vite, allons-y
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Stapel mein Geld schnell und geh (schnell, schnell, geh)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Schnell wie ein Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Ich springe von der Bühne, Hoe (springe, springe, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Die Menge sollte es genießen (die Menge ist außer sich, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Kann nicht glauben, dass wir's geschafft haben (dies ist, was wir geschafft haben, geschafft)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Das ist es, wofür wir dankbar sind (das ist es, wofür wir danken, danken)
I can't believe we made it (this a different angle)
Kann nicht glauben, dass wir es geschafft haben (das ist ein anderer Blickwinkel)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hast du schon mal gesehen, wie die Menge durchdreht? Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
Gebt mir meinen Scheck, setzt etwas Respekt auf meinen Scheck
Or pay me in equity, pay me in equity
Oder bezahl mich mit Eigenkapital, bezahl mich mit Eigenkapital
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
Oder sieh zu, wie ich die Schulden zurückzahle (skrrt)
He got a bad bitch, bad bitch
Er hat eine Bad-Bitch, Bad-Bitch
We livin' lavish, lavish
Wir leben verschwenderisch, verschwenderisch
I got expensive fabrics
Ich habe teure Stoffe
I got expensive habits
Ich habe teure Gewohnheiten
He wanna go with me (go with me)
Er will mit mir gehen (mit mir gehen)
He like to roll the weed (roll the weed)
Er mag es, das Gras zu drehen (das Gras drehen)
He wanna be with me (be with me)
Er will mit mir sein (mit mir sein)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Er will mir das Vitamin D geben (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
Ice-ornamente, Turniere im eisigen Stil (woo)
You ain't on to this (no)
Du verstehst das nicht (nein)
Don't think they on to this (no)
Glaube nicht, dass sie es kapieren (nein)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Bought him a jet
Kaufte ihm einen Jet
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Shut down Colette
Schalte Colette ab
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Phillippe Patek
Phillippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Get off my dick (uh, hey)
Get off my dick (uh, hey)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
Gib mir die Pfote, gib mir den Ball, nimm die obere Schicht (Ball)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
Ruf meine Mädels und setz sie alle in ein Raumschiff (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
Bleib eine Nacht mit 'Yoncé, ich mach dich berühmt (hey)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
Hast du schon mal gesehen, wie die Bühne durchdreht? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Stapel mein Geld schnell und geh (schnell, schnell, geh)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Schnell wie ein Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Ich springe von der Bühne, Hoe (springe, springe, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Die Menge sollte es genießen (die Menge ist außer sich, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Kann nicht glauben, dass wir's geschafft haben (dies ist, was wir geschafft haben, geschafft)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Das ist es, wofür wir dankbar sind (das ist es, wofür wir danken, danken)
I can't believe we made it (this a different angle)
Kann nicht glauben, dass wir es geschafft haben (das ist ein anderer Blickwinkel)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
Hast du schon mal gesehen, wie die Menge durchdreht? (Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
Ich bin ein Gorilla in einem verdammten Coupé
Finna pull up in the zoo
Werde im Zoo vorfahren
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
Ich bin wie Häuptling Keef trifft Rafiki, wer hat „King“ zu dir gelogen?
Pocket, watch it, like kangaroos
Pocket, pass auf, wie Kängurus
Tell these clowns we ain't amused
Sag diesen Clowns, wir sind nicht amüsiert
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
'Nana Clips für dieses Affentheater, 4-5 haben Kleingeld für dich
Motorcade when we came through
Autokolonne, als wir vorbeikamen
Presidential with the planes too
Präsidentschaft auch bei den Flugzeugen
One better get you with the residential
Man sollte dich besser mit dem Wohnwagen erwischen
Undefeated with the cane too
Ungeschlagen auch mit dem Rohrstock
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
Ich sagte nein zum Superbowl, du brauchst mich, ich brauche dich nicht
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
Jede Nacht sind wir in der Endzone, sag der NFL, dass wir auch in Stadien sind
Last night was a fuckin' zoo
Letzte Nacht war ein verdammter Zoo
Stagedivin' in a pool of people
Stagediving in einem Pool von Menschen
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
Lief durch Liverpool wie ein verdammter Beatle
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
Rauchen Gorillakleber als wär's ganz legal
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
Sag den Grammy's, scheiß auf den 0 von 8 Scheiß
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
Hast du jemals gesehen, wie die Menge durchdreht? (Rah)
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Stapel mein Geld schnell und geh (schnell, schnell, geh)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Schnell wie ein Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Ich springe von der Bühne, Hoe (springe, springe, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
Die Menge sollte es genießen (die Menge ist außer sich, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Kann nicht glauben, dass wir's geschafft haben (dies ist, was wir geschafft haben, geschafft)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Das ist es, wofür wir dankbar sind (das ist es, wofür wir danken, danken)
I can't believe we made it (this a different angle)
Kann nicht glauben, dass wir es geschafft haben (das ist ein anderer Blickwinkel)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hast du schon mal gesehen, wie die Menge durchdreht? Rah!
Haters in danger (dangerous)
Haters in Gefahr (gefährlich)
Whole lot of gangin' (gang)
Eine ganze Menge von Gangs (Gangs)
35 chains (chains, chains)
35 Ketten (Ketten, Ketten)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
Ich schere mich nicht um den Ruhm (nope)
G8 planes (tshh, tshh)
G8 Flugzeuge (tshh, tshh)
Alexander Wang (woo!)
Alexander Wang (woo!)
She a thot that you claim (woo!)
Sie ist eine Tussi, die du behauptest (woo!)
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
Kann meine Herrschaft nicht toppen (komm schon, komm schon, komm schon)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
Gehen ab, ich geh' ab, meine Schlampen gehen alle ab
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
Wir gehen zum Dealer und kaufen alles (kaufen alles)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
Trinke meinen Lieblingsalkohol (Alkohol)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
Ich bin so high, ich brauche Tylenol (Tylenol)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
Alle meine Leute, ich befreie sie alle (befreie sie alle)
Hop in the whip, wanna see the stars
Spring ins Auto, will die Sterne sehen
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
Schicke die Raketen los, trinke meine Hemmungen weg
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
250 für die Richard Mille, ja ja, lebe auf einem Feld
My body make Jigga go kneel
Mein Körper lässt Jigga auf die Knie gehen
Man, my momma, my Lord, my shield
Mann, meine Mama, mein Herr, mein Schild
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
Schau dir meinen Schmuck an, ich bin tödlich (tödlich)
These diamonds on me, they see-through (see-through)
Diese Diamanten an mir, sie sind durchsichtig (durchsichtig)
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
Ich bin ein Marsmensch, sie wünschen, dass sie gleich sind (gleich)
I got M's on the back like Evisu
Ich habe M's auf dem Rücken wie Evisu
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
Gib mir die Pfote, gib mir den Ball, nimm die obere Schicht (sie drehte durch)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
Ruf meine Mädels und setz sie alle in ein Raumschiff (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
Bleib eine Nacht mit 'Yoncé, ich mach dich berühmt (hey)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hast du schon mal gesehen, wie die Bühne durchdreht? Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
Stapel mein Geld schnell und geh (schnell, schnell, geh)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
Schnell wie ein Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
Ich springe von der Bühne, Hoe (springe, springe, hey, hey)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
Die Menge sollte es genießen (die Menge ist außer sich, hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
Kann nicht glauben, dass wir's geschafft haben (dies ist, was wir geschafft haben, geschafft)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
Das ist es, wofür wir dankbar sind (das ist es, wofür wir danken, danken)
I can't believe we made it (this a different angle)
Kann nicht glauben, dass wir es geschafft haben (das ist ein anderer Blickwinkel)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
Hast du schon mal gesehen, wie die Menge durchdreht? Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Fast and go
Schnell und geh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
すぐに稼いですぐ使う (すぐに すぐに なくなる)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
まるでランボルギーニのように (キキー キキー キキー)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
私はステージから飛び降りる ho (飛んで 飛んで ヘイ ヘイ)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
群衆はこれを味わった方がいいわ (どんどん熱狂していく ヘイ)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
私たちがここまで成し遂げたなんて信じられない(これが俺たちのやってきたこと)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
私たちは本当に感謝しているわ(感謝しているぜ)
I can't believe we made it (this a different angle)
私たちが乗り越えたなんて信じられない(これはまた別の話)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
群衆が熱狂するところを見たことがある? Rah!
Gimme my check, put some respeck on my check
私の小切手をちょうだい 私の小切手に誠意を込めてよ
Or pay me in equity, pay me in equity
それかみんなと同じに扱って みんなと同じに扱って
Or watch me reverse out the debt (skrrt)
負債も利益に逆転するから見てなさいよ (キキー)
He got a bad bitch, bad bitch
彼はセクシーで完璧な女を手に入れた セクシーで完璧な女
We livin' lavish, lavish
私たちは贅沢の限りを尽くす
I got expensive fabrics
高価な服を着て
I got expensive habits
高価な暮らしを手に入れた
He wanna go with me (go with me)
彼は私と行きがっているわ(私と行くの)
He like to roll the weed (roll the weed)
彼はマリファナを吸うのが好き(マリファナを吸う)
He wanna be with me (be with me)
彼は私と一緒に居たい(私と一緒に居る)
He wanna give me that vitamin D (D!)
彼は私をリゾートの島に連れて行ってしたいって (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (woo)
ダイヤモンドの装飾品 賞やトロフィーなんて必要ない (woo)
You ain't on to this (no)
あなたは興味ない(no)
Don't think they on to this (no)
みんなもそんなの必要ないの (no)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Bought him a jet
彼にジェット機を買ってあげたの
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Shut down Colette
コレットは閉店したわ
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Phillippe Patek
フィリップ パテック
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Get off my dick (uh, hey)
放っておいてよ (uh, hey)
Gimme the paw, gimme the ball, take the top shift (ball)
手をとって 度胸を見せて 頂上まで連れて行って (ball)
Call my girls and put 'em all on a spaceship (brr)
私の女の子たちを呼んで 全員新しい車に乗せて (brr)
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous (hey)
ビヨンセと一晩過ごしてみて あなたを有名にしてあげるわ (hey)
Have you ever seen the stage goin' apeshit? Rah
群衆が熱狂するところを見たことがある?Rah
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
すぐに稼いですぐ使う (すぐに すぐに なくなる)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
まるでランボルギーニのように (キキー キキー キキー)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
私はステージから飛び降りる ho (飛んで 飛んで ヘイ ヘイ)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
群衆は彼女を守るべき (どんどん熱狂していく ヘイ)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
私たちがここまで成し遂げたなんて信じられない(これが俺たちのやってきたこと)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
私たちは本当に感謝しているわ(感謝しているぜ)
I can't believe we made it (this a different angle)
私たちが乗り越えたなんて信じられない(これはまた別の話)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Offset!)
群衆が熱狂するところを見たことがある? (Offset!)
I'm a gorilla in the fuckin' coupe
俺はやばいクーペに乗っているゴリラ (黒人) だぜ
Finna pull up in the zoo
やっと動物園にいくぜ
I'm like Chief Keef meet Rafiki, who been lyin' "King" to you?
俺まるでチーフ・キーフとラフィキを混ぜたような賢くて暴力的な男だ お前に王だと嘯いた奴は誰だ?
Pocket, watch it, like kangaroos
俺のポケットは稼いだ金でいっぱいだ カンガルーのようにな
Tell these clowns we ain't amused
俺たちを楽しませられないピエロたちに教えてやれ
'Nana clips for that monkey business, 4-5 got change for you
汚くてずるい取り引きの為の兵器 ドナルド・トランプはお前たちの為に変わった
Motorcade when we came through
俺たちは自動車の行列で移動する
Presidential with the planes too
ロレックスのデイデイトと一緒にプライベートジェットにも乗るのさ
One better get you with the residential
あともう一つ良いのは、お前の為に家を買ってやるのさ
Undefeated with the cane too
コカインの取引だって負けたことないぜ
I said no to the Superbowl, you need me, I don't need you
俺はアメフトのオファーも断ったぜ お前は俺が必要だが 俺にはお前は必要ない
Every night we in the endzone, tell the NFL we in stadiums too
毎晩俺達はエンドゾーンに居るぜ NFLに言ってやれ 俺たちもスタジアムにいるぞって
Last night was a fuckin' zoo
昨晩はイカれた動物園みたいだった
Stagedivin' in a pool of people
ステージから観客に向かってダイブ
Ran through Liverpool like a fuckin' Beatle
あのビートルズのようにリバプールを駆け抜けた
Smoke gorilla glue like it's fuckin' legal
マリファナをまるで合法かのように吸う
Tell the Grammy's fuck that 0 for 8 shit
グラミーはくだらないって言ってやれ 8つノミネートさせておいて1つも受賞できないのかよって
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? (Rah)
群衆が怒り狂うところを見たことがあるか?
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
すぐに稼いですぐ使う (すぐに すぐに なくなる)
Fast like my Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
まるでランボルギーニのように (キキー キキー キキー)
Jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
私はステージから飛び降りる ho (飛んで 飛んで ヘイ ヘイ)
Crowd better savor (crowd goin' ape, hey)
人々はとても刺激的 (どんどん熱狂していく hey)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
私たちがここまで成し遂げたなんて信じられない(これが俺たちのやってきたこと)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
私たちは本当に感謝しているわ(感謝しているぜ)
I can't believe we made it (this a different angle)
私たちが乗り越えたなんて信じられない(これはまた違う話)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
群衆が熱狂するところを見たことがある? Rah!
Haters in danger (dangerous)
俺たちを嫌う奴等は危険なんだよ(危険)
Whole lot of gangin' (gang)
どこからどこまでギャングだらけ(ギャング)
35 chains (chains, chains)
35個のチェーンを持ってる(チェーンを チェーンを)
I don't give a damn 'bout the fame (nope)
名声なんか興味ない
G8 planes (tshh, tshh)
G8のプライベートジェットに乗って
Alexander Wang (woo!)
アレキサンダー・ワンのデザイナー服を着る
She a thot that you claim (woo!)
彼女はあなたが言っていたイヤな女
Can't be toppin' my reign (c'mon, c'mon, c'mon)
私の支配は越えられない (c'mon, c'mon, c'mon)
Poppin', I'm poppin', my bitches all poppin'
人気なの 私は人気なの 私の女の子たちも人気なの
We go to the dealer and cop it all (cop it all)
私達はディーラーのところに行って 全部奪う (奪う)
Sippin' my favorite alcohol (alcohol)
私のお気に入りの酒を飲む (酒)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
私はすごく楽しんだわ 痛み止めが必要(タイレノール)
All of my people, I free 'em all (free 'em all)
さあみんな 自由にしてあげる (自由にしてあげる)
Hop in the whip, wanna see the stars
車に飛び乗って 星を見に行きたいわ
Sendin' the missiles off, drinkin' my inhibitions off
ミサイルを飛ばして 私を抑圧するものを飲み干して
250 for the Richard Mille, yeah yeah, live in a field
25万ドルをリチャードミルを買うために yeah yeah 私はこの世界で生きてる
My body make Jigga go kneel
私の身体がJayZをひざまつかせるの
Man, my momma, my Lord, my shield
あなた ママ 主よ 私の盾
Look at my jewelry, I'm lethal (lethal)
私の宝石を見て 私は破壊を招くの
These diamonds on me, they see-through (see-through)
私が着けているダイヤモンドたちはとても透き通っているの
I'm a Martian, they wishin' they equal (equal)
私は火星人 彼らは同じであれと願っている
I got M's on the back like Evisu
私はエヴィスジーンズのようにM(ミリオン)を持ってるのよ
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (she went crazy)
手をとって 度胸を見せて 頂上まで連れて行って(彼女は羽目を外してる)
Call my girls and put 'em all on a spaceship
私の女の子たちを呼んで 全員新しい車に乗せて
Hang one night with 'Yoncé, I'll make you famous
ビヨンセと一晩過ごしてみて あなたを有名にしてあげるわ
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
群衆が熱狂するところを見たことがある?Rah!
Stack my money fast and go (fast, fast, go)
すぐに稼いですぐ使う (すぐに すぐに なくなる)
Fast like a Lambo (skrrt, skrrt, skrrt)
まるでランボルギーニのように (キキー キキー キキー)
I be jumpin' off the stage, ho (jumpin', jumpin', hey, hey)
私はステージから飛び降りる ho (飛んで 飛んで ヘイ ヘイ)
Crowd better savor (crowd goin' heavy)
人々はとても刺激的 (どんどん熱狂していく ヘイ)
I can't believe we made it (this is what we made, made)
私たちがここまで成し遂げたなんて信じられない(これが俺たちのやってきたこと)
This is what we're thankful for (this is what we thank, thank)
私たちは本当に感謝しているわ(感謝しているぜ)
I can't believe we made it (this a different angle)
私たちが乗り越えたなんて信じられない(これはまた別の話)
Have you ever seen the crowd goin' apeshit? Rah!
群衆が熱狂するところを見たことがある? Rah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Fast and go
素早く行く
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
[Giriş: Quavo]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
[Nakarat: Beyoncé & Quavo]
Para yığınımı alıp hızlanıyorum ve gidiyorum (Hızlıca, hızlanıp gidiyorum)
Lamborghini gibi hızlanıp (Skrrt, skrrt, skrrt)
Sahneden zıplıyor olacağım, kaltak (Zıpla, zıpla, hey, hey)
Kalabalık daha iyi tutsun (Kalabalık taklit ediyor, hey)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu bizim başardığımız şey, başardığımız)
Bu bizim minnettar olduğumuz şey (Bu bizim teşekkür ettiğimiz şey, teşekkür ettiğimiz)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu farklı bir açı)
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? Rah!
[Verse 1: Beyoncé & Quavo]
Bana çekimi ver, çekime biraz saygı göster
Ya da bana eşit ödeme yap, bana eşit ödeme yap
Ya da borcunu ters çevirişimi izle (Skrrt)
Kötü bir kaltağa sahip, kötü bir kaltağa
Savurganca yaşıyoruz, savurganca
Pahalı kumaşlar aldım
Pahalı alışkanlıklarım var
Benimle gitmek istiyor (benimle gitmek)
Ot sarmayı sever (ot sarmayı)
Benimle olmak istiyor (benimle olmak)
Bana D vitamini vermek istiyor (D!)
Buzdan süsler, buzlu stil turnuvalar (woo)
Sen bu işte yoksun (yoksun)
Onların da bu işte olduklarını düşünme (düşünme)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ona bir jet aldım
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Collete'i kapatım
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Philippe Patek
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Beni rahat bırakın (Uh, hey)
[Ön Nakarat: Beyoncé & Quavo]
Bana topu ver, bana topu ver, bir üst vardiyayı al (Topu)
Kızlarımı aradım ve hepsini bir uzay gemisine koydum (Brr)
Yoncé ile bir gece takıl, seni ünlü yapacağım (Hey)
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? Rah!
[Nakarat: Beyoncé & Quavo, Offset]
Para yığınımı alıp hızlanıyorum ve gidiyorum (Hızlıca, hızlanıp gidiyorum)
Lamborghini gibi hızlanıp (Skrrt, skrrt, skrrt)
Sahneden zıplıyor olacağım, kaltak (Zıpla, zıpla, hey, hey)
Kalabalık daha iyi tutsun (Kalabalık taklit ediyor, hey)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu bizim başardığımız şey, başardığımız)
Bu bizim minnettar olduğumuz şey (Bu bizim teşekkür ettiğimiz şey, teşekkür ettiğimiz)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu farklı bir açı)
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? (Offset)
[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
Siktiğimin kafesinde bir gorilim
Hayvanat bahçesini sökmeye hazırım
Rafiki ile tanışan Chief Keef gibiyim—size Kral olduğu yalanını söyleyen
Cebimi tıpkı kangurular gibi izliyorum
Bu soytarılara eğlenmediğimizi söyle
Bu maymun işi için muz şarjörleri, senin için 4-5 kere değişti
Konvoy ortaya çıkıyor, biz;
Uçaklarla birlikte başkanlıktan geldiğimizde
Bir yerleşim yerine sahip olsan daha iyi olur
Kokaine karşı bile yenilmezim
Super Bowl'a hayır dedim: Siz bana muhtaçsınız, benim size ihtiyacım yok
Biz her gece sayı çizgisindeyiz, NFL'ye söyle stadyumdayız
Dün gece lanet olası hayvanat bahçesi gibiydi
Sahneden insan havuzuna dalış yapmışçasına
Liverpool'da lanet bir Beatle gibi koştum
Sanki yasalmış gibi goril tutkalı tüttürüyorum
Grammy'e söyle 0'a 8 için onları da sikeyim
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? (Rah) (Ayy)
[Nakarat: Beyoncé & Quavo]
Para yığınımı alıp hızlanıyorum ve gidiyorum (Hızlıca, hızlanıp gidiyorum)
Lamborghini gibi hızlanıp (Skrrt, skrrt, skrrt)
Sahneden zıplıyor olacağım, kaltak (Zıpla, zıpla, hey, hey)
Kalabalık daha iyi tutsun (Kalabalık taklit ediyor, hey)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu bizim başardığımız şey, başardığımız)
Bu bizim minnettar olduğumuz şey (Bu bizim teşekkür ettiğimiz şey, teşekkür ettiğimiz)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu farklı bir açı)
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? Rah!
[Verse 3: Beyoncé & JAY-Z]
Kinciler tehlikede (Tehlikeli)
Çok fazla çetem var (çete)
35 zincir (Zincir, zincir)
Lanet olası şöhret umurumda değil (Değil)
G8 uçakları (Tshh, tshh)
Alexander Wang (Woo!)
O senin iddia ettiğin orospu (Woo!)
Benim saltanatımın tepesi olamaz (Hadi, hadi, hadi)
Harika, harikayım, benim bütün kaltaklarım harika
Satıcıya gidip hepsini tutukluyoruz (Hepsini tutukluyoruz)
En sevdiğim alkolü yudumluyorum (Alkolü)
Kafamı kıyak etti, Tylenol'a ihtiyacım var (Tylenol'a)
Bütün halkım, hepinizi özgür bırakıyorum (Hepinizi özgür bırakıyorum)
Kırbaçla atlayıp, yıldızları görmek istiyorum
Füzeleri gönderiyorum, kısıtlamalarımı içiyorum
Richard Mille için 250, evet evet, bir tarlada yaşıyoruz
Vücudum Jigga'yı dizlerinin üstüne çömeltir
Adamım, annem, avukatım, benim koruyucum
Mücevherime bak, ben ölümcülüm (ölümcül)
Elmaslar üzerimde, içleri görünür (Içleri görünür)
Ben bir Marslıyım, onlarsa eşit olmayı diliyorlar (Eşit)
Evisu'nun arkasındaki gibi bir M'ye sahibim
[Ön Nakarat: Beyoncé & JAY-Z]
Bana topu ver, bana topu ver, bir üst vardiyayı al (O delirdi)
Kızlarımı aradım ve hepsini bir uzay gemisine koydum
Yoncé ile bir gece takıl, seni ünlü yapacağım
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? Rah!
[Nakarat: Beyoncé & Quavo]
Para yığınımı alıp hızlanıyorum ve gidiyorum (Hızlıca, hızlanıp gidiyorum)
Lamborghini gibi hızlanıp (Skrrt, skrrt, skrrt)
Sahneden zıplıyor olacağım, kaltak (Zıpla, zıpla, hey, hey)
Kalabalık daha iyi tutsun (Kalabalık taklit ediyor, hey)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu bizim başardığımız şey, başardığımız)
Bu bizim minnettar olduğumuz şey (Bu bizim teşekkür ettiğimiz şey, teşekkür ettiğimiz)
Başardığımıza inanamıyorum (Bu farklı bir açı)
Hiç bu kalabalığın çileden çıktığınız gördünüz mü? Rah!
[Çıkış: Quavo & Beyoncé]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Hızlanıyorum ve gidiyorum)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah