White Horse

Elisabeth Wagner Rose, Taylor Alison Swift

Testi Traduzione

Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
'Cause I honestly believed in you
Holding on
The days drag on
Stupid girl
I should have known, I should have known

That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

Maybe I was naive,
Got lost in your eyes
And never really had a chance
My mistake I didn't know to be in love
You had to fight to have the upper hand
I had so many dreams
About you and me
Happy endings
Now I know

I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

And there you are on your knees
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry

'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rear view mirror disappearing now
And its too late for you and your white horse
Now its too late for you and your white horse, to catch me now

Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late
To catch me now

Say you're sorry
Dì che sei dispiaciuto
That face of an angel
Quel viso d'angelo
Comes out just when you need it to
Esce proprio quando ne hai bisogno
As I paced back and forth all this time
Mentre andavo avanti e indietro tutto questo tempo
'Cause I honestly believed in you
Perché credevo sinceramente in te
Holding on
Tenendo duro
The days drag on
I giorni si trascinano
Stupid girl
Stupida ragazza
I should have known, I should have known
Avrei dovuto saperlo, avrei dovuto saperlo
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Che non sono una principessa, questo non è una favola
I'm not the one you'll sweep off her feet
Non sono quella che farai cadere ai tuoi piedi
Lead her up the stairwell
Guidala su per le scale
This ain't Hollywood, this is a small town
Questo non è Hollywood, questa è una piccola città
I was a dreamer before you went and let me down
Ero una sognatrice prima che tu mi deludessi
Now it's too late for you
Ora è troppo tardi per te
And your white horse, to come around
E il tuo cavallo bianco, per tornare
Maybe I was naive,
Forse ero ingenua,
Got lost in your eyes
Mi sono persa nei tuoi occhi
And never really had a chance
E non ho mai davvero avuto una possibilità
My mistake I didn't know to be in love
Il mio errore non sapevo che per essere innamorata
You had to fight to have the upper hand
Dovevi lottare per avere il sopravvento
I had so many dreams
Avevo così tanti sogni
About you and me
Su di te e me
Happy endings
Finali felici
Now I know
Ora lo so
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Non sono una principessa, questo non è una favola
I'm not the one you'll sweep off her feet
Non sono quella che farai cadere ai tuoi piedi
Lead her up the stairwell
Guidala su per le scale
This ain't Hollywood, this is a small town
Questo non è Hollywood, questa è una piccola città
I was a dreamer before you went and let me down
Ero una sognatrice prima che tu mi deludessi
Now it's too late for you
Ora è troppo tardi per te
And your white horse, to come around
E il tuo cavallo bianco, per tornare
And there you are on your knees
E lì sei tu in ginocchio
Begging for forgiveness, begging for me
Chiedendo perdono, chiedendo me
Just like I always wanted but I'm so sorry
Proprio come ho sempre voluto ma mi dispiace tanto
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
Perché non sono la tua principessa, questa non è una favola
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
Troverò un giorno qualcuno che potrebbe trattarmi bene
This is a big world, that was a small town
Questo è un mondo grande, quella era una piccola città
There in my rear view mirror disappearing now
Lì nello specchietto retrovisore che scompare ora
And its too late for you and your white horse
Ed è troppo tardi per te e il tuo cavallo bianco
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
Ora è troppo tardi per te e il tuo cavallo bianco, per prendermi ora
Oh, whoa, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Prova a prendermi ora
Oh, it's too late
Oh, è troppo tardi
To catch me now
Per prendermi ora
Say you're sorry
Peça desculpas
That face of an angel
Aquele rosto de um anjo
Comes out just when you need it to
Aparece justo quando você precisa
As I paced back and forth all this time
Enquanto eu andava de um lado para o outro todo esse tempo
'Cause I honestly believed in you
Porque eu realmente acreditava em você
Holding on
Segurando firme
The days drag on
Os dias se arrastam
Stupid girl
Garota estúpida
I should have known, I should have known
Eu deveria ter sabido, eu deveria ter sabido
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Que eu não sou uma princesa, isso não é um conto de fadas
I'm not the one you'll sweep off her feet
Eu não sou a que você vai tirar os pés do chão
Lead her up the stairwell
Levá-la escada acima
This ain't Hollywood, this is a small town
Isso não é Hollywood, é uma cidade pequena
I was a dreamer before you went and let me down
Eu era uma sonhadora antes de você me decepcionar
Now it's too late for you
Agora é tarde demais para você
And your white horse, to come around
E seu cavalo branco, para aparecer
Maybe I was naive,
Talvez eu fosse ingênua,
Got lost in your eyes
Me perdi em seus olhos
And never really had a chance
E nunca realmente tive uma chance
My mistake I didn't know to be in love
Meu erro, eu não sabia que para estar apaixonada
You had to fight to have the upper hand
Você tinha que lutar para ter a vantagem
I had so many dreams
Eu tive tantos sonhos
About you and me
Sobre você e eu
Happy endings
Finais felizes
Now I know
Agora eu sei
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Eu não sou uma princesa, isso não é um conto de fadas
I'm not the one you'll sweep off her feet
Eu não sou a que você vai tirar os pés do chão
Lead her up the stairwell
Levá-la escada acima
This ain't Hollywood, this is a small town
Isso não é Hollywood, é uma cidade pequena
I was a dreamer before you went and let me down
Eu era uma sonhadora antes de você me decepcionar
Now it's too late for you
Agora é tarde demais para você
And your white horse, to come around
E seu cavalo branco, para aparecer
And there you are on your knees
E aí está você de joelhos
Begging for forgiveness, begging for me
Implorando por perdão, implorando por mim
Just like I always wanted but I'm so sorry
Exatamente como eu sempre quis, mas eu sinto muito
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
Porque eu não sou sua princesa, isso não é um conto de fadas
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
Eu vou encontrar alguém algum dia que possa realmente me tratar bem
This is a big world, that was a small town
Este é um mundo grande, aquilo era uma cidade pequena
There in my rear view mirror disappearing now
Lá no meu retrovisor, desaparecendo agora
And its too late for you and your white horse
E é tarde demais para você e seu cavalo branco
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
Agora é tarde demais para você e seu cavalo branco, para me pegar agora
Oh, whoa, whoa, whoa
Oh, uau, uau, uau
Try and catch me now
Tente me pegar agora
Oh, it's too late
Oh, é tarde demais
To catch me now
Para me pegar agora
Say you're sorry
Di que lo sientes
That face of an angel
Esa cara de ángel
Comes out just when you need it to
Aparece justo cuando la necesitas
As I paced back and forth all this time
Mientras iba y venía todo este tiempo
'Cause I honestly believed in you
Porque realmente creía en ti
Holding on
Aferrándome
The days drag on
Los días se arrastran
Stupid girl
Chica tonta
I should have known, I should have known
Debería haberlo sabido, debería haberlo sabido
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Que no soy una princesa, esto no es un cuento de hadas
I'm not the one you'll sweep off her feet
No soy a quien vas a deslumbrar
Lead her up the stairwell
Y llevarla por la escalera
This ain't Hollywood, this is a small town
Esto no es Hollywood, es un pueblo pequeño
I was a dreamer before you went and let me down
Era una soñadora antes de que me decepcionaras
Now it's too late for you
Ahora es demasiado tarde para ti
And your white horse, to come around
Y tu caballo blanco, para aparecer
Maybe I was naive,
Quizás fui ingenua,
Got lost in your eyes
Me perdí en tus ojos
And never really had a chance
Y nunca tuve una oportunidad
My mistake I didn't know to be in love
Mi error fue no saber que para estar enamorado
You had to fight to have the upper hand
Tenías que luchar para tener la ventaja
I had so many dreams
Tenía tantos sueños
About you and me
Sobre ti y yo
Happy endings
Finales felices
Now I know
Ahora lo sé
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
No soy una princesa, esto no es un cuento de hadas
I'm not the one you'll sweep off her feet
No soy a quien vas a deslumbrar
Lead her up the stairwell
Y llevarla por la escalera
This ain't Hollywood, this is a small town
Esto no es Hollywood, es un pueblo pequeño
I was a dreamer before you went and let me down
Era una soñadora antes de que me decepcionaras
Now it's too late for you
Ahora es demasiado tarde para ti
And your white horse, to come around
Y tu caballo blanco, para aparecer
And there you are on your knees
Y ahí estás de rodillas
Begging for forgiveness, begging for me
Rogando por perdón, rogando por mí
Just like I always wanted but I'm so sorry
Justo como siempre quise pero lo siento mucho
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
Porque no soy tu princesa, esto no es un cuento de hadas
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
Voy a encontrar a alguien algún día que realmente me trate bien
This is a big world, that was a small town
Este es un mundo grande, ese era un pueblo pequeño
There in my rear view mirror disappearing now
Ahí en mi espejo retrovisor desapareciendo ahora
And its too late for you and your white horse
Y es demasiado tarde para ti y tu caballo blanco
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
Ahora es demasiado tarde para ti y tu caballo blanco, para atraparme ahora
Oh, whoa, whoa, whoa
Oh, vaya, vaya, vaya
Try and catch me now
Intenta atraparme ahora
Oh, it's too late
Oh, es demasiado tarde
To catch me now
Para atraparme ahora
Say you're sorry
Dis que tu es désolé
That face of an angel
Ce visage d'ange
Comes out just when you need it to
Apparaît juste quand tu en as besoin
As I paced back and forth all this time
Alors que je faisais les cent pas tout ce temps
'Cause I honestly believed in you
Parce que je croyais sincèrement en toi
Holding on
Je m'accroche
The days drag on
Les jours se traînent
Stupid girl
Stupide fille
I should have known, I should have known
J'aurais dû savoir, j'aurais dû savoir
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Que je ne suis pas une princesse, ce n'est pas un conte de fées
I'm not the one you'll sweep off her feet
Je ne suis pas celle que tu enlèveras sur ton cheval blanc
Lead her up the stairwell
Pour la mener en haut de l'escalier
This ain't Hollywood, this is a small town
Ce n'est pas Hollywood, c'est une petite ville
I was a dreamer before you went and let me down
J'étais une rêveuse avant que tu ne me déçoives
Now it's too late for you
Maintenant il est trop tard pour toi
And your white horse, to come around
Et ton cheval blanc, pour revenir
Maybe I was naive,
Peut-être que j'étais naïve,
Got lost in your eyes
Perdue dans tes yeux
And never really had a chance
Et je n'ai jamais vraiment eu ma chance
My mistake I didn't know to be in love
Mon erreur, je ne savais pas qu'être amoureux
You had to fight to have the upper hand
Il fallait se battre pour avoir le dessus
I had so many dreams
J'avais tant de rêves
About you and me
Sur toi et moi
Happy endings
Des fins heureuses
Now I know
Maintenant je sais
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Je ne suis pas une princesse, ce n'est pas un conte de fées
I'm not the one you'll sweep off her feet
Je ne suis pas celle que tu enlèveras sur ton cheval blanc
Lead her up the stairwell
Pour la mener en haut de l'escalier
This ain't Hollywood, this is a small town
Ce n'est pas Hollywood, c'est une petite ville
I was a dreamer before you went and let me down
J'étais une rêveuse avant que tu ne me déçoives
Now it's too late for you
Maintenant il est trop tard pour toi
And your white horse, to come around
Et ton cheval blanc, pour revenir
And there you are on your knees
Et là tu es à genoux
Begging for forgiveness, begging for me
Suppliant pour le pardon, suppliant pour moi
Just like I always wanted but I'm so sorry
Juste comme j'ai toujours voulu mais je suis tellement désolée
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
Car je ne suis pas ta princesse, ce n'est pas un conte de fées
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
Je vais trouver quelqu'un un jour qui saura vraiment bien me traiter
This is a big world, that was a small town
C'est un grand monde, c'était une petite ville
There in my rear view mirror disappearing now
Là dans le rétroviseur, disparaissant maintenant
And its too late for you and your white horse
Et il est trop tard pour toi et ton cheval blanc
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
Maintenant il est trop tard pour toi et ton cheval blanc, pour me rattraper maintenant
Oh, whoa, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Essaie de me rattraper maintenant
Oh, it's too late
Oh, il est trop tard
To catch me now
Pour me rattraper maintenant
Say you're sorry
Sag, dass es dir leid tut
That face of an angel
Dieses Gesicht eines Engels
Comes out just when you need it to
Kommt heraus, genau wenn du es brauchst
As I paced back and forth all this time
Während ich die ganze Zeit hin und her ging
'Cause I honestly believed in you
Denn ich habe ehrlich an dich geglaubt
Holding on
Festhalten
The days drag on
Die Tage ziehen sich hin
Stupid girl
Dummes Mädchen
I should have known, I should have known
Ich hätte es wissen müssen, ich hätte es wissen müssen
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Dass ich keine Prinzessin bin, das ist kein Märchen
I'm not the one you'll sweep off her feet
Ich bin nicht diejenige, die du von den Füßen fegen wirst
Lead her up the stairwell
Führe sie die Treppe hinauf
This ain't Hollywood, this is a small town
Das ist nicht Hollywood, das ist eine Kleinstadt
I was a dreamer before you went and let me down
Ich war ein Träumer, bevor du mich enttäuscht hast
Now it's too late for you
Jetzt ist es zu spät für dich
And your white horse, to come around
Und dein weißes Pferd, um herumzukommen
Maybe I was naive,
Vielleicht war ich naiv,
Got lost in your eyes
Verloren in deinen Augen
And never really had a chance
Und hatte nie wirklich eine Chance
My mistake I didn't know to be in love
Mein Fehler, ich wusste nicht, dass man in der Liebe
You had to fight to have the upper hand
Kämpfen muss, um die Oberhand zu haben
I had so many dreams
Ich hatte so viele Träume
About you and me
Über dich und mich
Happy endings
Glückliche Enden
Now I know
Jetzt weiß ich
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Ich bin keine Prinzessin, das ist kein Märchen
I'm not the one you'll sweep off her feet
Ich bin nicht diejenige, die du von den Füßen fegen wirst
Lead her up the stairwell
Führe sie die Treppe hinauf
This ain't Hollywood, this is a small town
Das ist nicht Hollywood, das ist eine Kleinstadt
I was a dreamer before you went and let me down
Ich war ein Träumer, bevor du mich enttäuscht hast
Now it's too late for you
Jetzt ist es zu spät für dich
And your white horse, to come around
Und dein weißes Pferd, um herumzukommen
And there you are on your knees
Und da bist du auf deinen Knien
Begging for forgiveness, begging for me
Bettelnd um Vergebung, bettelnd um mich
Just like I always wanted but I'm so sorry
Genau wie ich es immer wollte, aber es tut mir so leid
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
Denn ich bin nicht deine Prinzessin, das ist kein Märchen
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
Ich werde eines Tages jemanden finden, der mich vielleicht tatsächlich gut behandelt
This is a big world, that was a small town
Das ist eine große Welt, das war eine Kleinstadt
There in my rear view mirror disappearing now
Dort in meinem Rückspiegel verschwindet sie jetzt
And its too late for you and your white horse
Und es ist zu spät für dich und dein weißes Pferd
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
Jetzt ist es zu spät für dich und dein weißes Pferd, mich jetzt zu erwischen
Oh, whoa, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Versuch mich jetzt zu erwischen
Oh, it's too late
Oh, es ist zu spät
To catch me now
Mich jetzt zu erwischen
Say you're sorry
Katakan kamu menyesal
That face of an angel
Wajah malaikat itu
Comes out just when you need it to
Muncul tepat saat kamu membutuhkannya
As I paced back and forth all this time
Saat aku mondar-mandir sepanjang waktu ini
'Cause I honestly believed in you
Karena aku sungguh percaya padamu
Holding on
Bertahan
The days drag on
Hari-hari terasa lama
Stupid girl
Gadis bodoh
I should have known, I should have known
Seharusnya aku tahu, seharusnya aku tahu
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Bahwa aku bukan putri, ini bukan dongeng
I'm not the one you'll sweep off her feet
Aku bukan orang yang akan kamu sapu kakinya
Lead her up the stairwell
Membawanya naik tangga
This ain't Hollywood, this is a small town
Ini bukan Hollywood, ini adalah kota kecil
I was a dreamer before you went and let me down
Aku adalah seorang pemimpi sebelum kamu membuatku kecewa
Now it's too late for you
Sekarang sudah terlambat bagimu
And your white horse, to come around
Dan kuda putihmu, untuk datang mengelilingi
Maybe I was naive,
Mungkin aku naif,
Got lost in your eyes
Tersesat dalam matamu
And never really had a chance
Dan tidak pernah benar-benar memiliki kesempatan
My mistake I didn't know to be in love
Kesalahanku aku tidak tahu untuk jatuh cinta
You had to fight to have the upper hand
Kamu harus berjuang untuk memiliki keunggulan
I had so many dreams
Aku memiliki begitu banyak mimpi
About you and me
Tentang kamu dan aku
Happy endings
Akhir yang bahagia
Now I know
Sekarang aku tahu
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
Aku bukan putri, ini bukan dongeng
I'm not the one you'll sweep off her feet
Aku bukan orang yang akan kamu sapu kakinya
Lead her up the stairwell
Membawanya naik tangga
This ain't Hollywood, this is a small town
Ini bukan Hollywood, ini adalah kota kecil
I was a dreamer before you went and let me down
Aku adalah seorang pemimpi sebelum kamu membuatku kecewa
Now it's too late for you
Sekarang sudah terlambat bagimu
And your white horse, to come around
Dan kuda putihmu, untuk datang mengelilingi
And there you are on your knees
Dan di sana kamu berlutut
Begging for forgiveness, begging for me
Memohon ampunan, memohon padaku
Just like I always wanted but I'm so sorry
Seperti yang selalu aku inginkan tapi aku sangat menyesal
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
Karena aku bukan putrimu, ini bukan dongeng
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
Suatu hari nanti aku akan menemukan seseorang yang mungkin benar-benar memperlakukan aku dengan baik
This is a big world, that was a small town
Ini adalah dunia yang besar, itu adalah kota kecil
There in my rear view mirror disappearing now
Di sana, di kaca spionku yang menghilang sekarang
And its too late for you and your white horse
Dan sudah terlambat untukmu dan kuda putihmu
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
Sekarang sudah terlambat untukmu dan kuda putihmu, untuk mengejarku sekarang
Oh, whoa, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Coba dan kejar aku sekarang
Oh, it's too late
Oh, sudah terlambat
To catch me now
Untuk mengejar aku sekarang
Say you're sorry
ขอโทษสิ
That face of an angel
ใบหน้านั้นของนางฟ้า
Comes out just when you need it to
ปรากฏขึ้นเมื่อคุณต้องการมัน
As I paced back and forth all this time
ขณะที่ฉันเดินไปมาตลอดเวลานี้
'Cause I honestly believed in you
เพราะฉันเชื่อใจคุณจริงๆ
Holding on
ยังคงยึดมั่น
The days drag on
วันๆ มันช่างยืดเยื้อ
Stupid girl
โง่เขลาจริงๆ
I should have known, I should have known
ฉันควรจะรู้ ฉันควรจะรู้
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
ว่าฉันไม่ใช่เจ้าหญิง นี่ไม่ใช่นิทาน
I'm not the one you'll sweep off her feet
ฉันไม่ใช่คนที่คุณจะพาไปปัดเศษ
Lead her up the stairwell
นำเธอขึ้นบันได
This ain't Hollywood, this is a small town
นี่ไม่ใช่ฮอลลีวูด นี่เป็นเมืองเล็กๆ
I was a dreamer before you went and let me down
ฉันเป็นคนฝันก่อนที่คุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
Now it's too late for you
ตอนนี้มันสายเกินไปสำหรับคุณ
And your white horse, to come around
และม้าขาวของคุณ ที่จะมาถึง
Maybe I was naive,
บางทีฉันอาจจะไร้เดียงสา
Got lost in your eyes
หลงไหลในดวงตาของคุณ
And never really had a chance
และไม่เคยมีโอกาสจริงๆ
My mistake I didn't know to be in love
ความผิดพลาดของฉัน ฉันไม่รู้ว่าการจะรัก
You had to fight to have the upper hand
คุณต้องต่อสู้เพื่อได้เปรียบ
I had so many dreams
ฉันมีความฝันมากมาย
About you and me
เกี่ยวกับคุณและฉัน
Happy endings
จบลงอย่างมีความสุข
Now I know
ตอนนี้ฉันรู้แล้ว
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
ฉันไม่ใช่เจ้าหญิง นี่ไม่ใช่นิทาน
I'm not the one you'll sweep off her feet
ฉันไม่ใช่คนที่คุณจะพาไปปัดเศษ
Lead her up the stairwell
นำเธอขึ้นบันได
This ain't Hollywood, this is a small town
นี่ไม่ใช่ฮอลลีวูด นี่เป็นเมืองเล็กๆ
I was a dreamer before you went and let me down
ฉันเป็นคนฝันก่อนที่คุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
Now it's too late for you
ตอนนี้มันสายเกินไปสำหรับคุณ
And your white horse, to come around
และม้าขาวของคุณ ที่จะมาถึง
And there you are on your knees
และนั่นคือคุณ คุกเข่าลง
Begging for forgiveness, begging for me
ขอความเมตตา ขอฉัน
Just like I always wanted but I'm so sorry
เหมือนที่ฉันต้องการเสมอ แต่ฉันขอโทษจริงๆ
'Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
เพราะฉันไม่ใช่เจ้าหญิงของคุณ นี่ไม่ใช่นิทาน
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
ฉันจะหาใครสักคนในวันหนึ่งที่อาจจะปฏิบัติกับฉันดีจริงๆ
This is a big world, that was a small town
นี่เป็นโลกใบใหญ่ นั่นเป็นเมืองเล็กๆ
There in my rear view mirror disappearing now
อยู่ที่นั่นในกระจกมองหลังที่กำลังหายไป
And its too late for you and your white horse
และตอนนี้มันสายเกินไปสำหรับคุณและม้าขาวของคุณ
Now its too late for you and your white horse, to catch me now
ตอนนี้มันสายเกินไปสำหรับคุณและม้าขาวของคุณ ที่จะจับฉันได้
Oh, whoa, whoa, whoa
โอ้, โอ้, โอ้
Try and catch me now
พยายามจับฉันดูสิ
Oh, it's too late
โอ้, มันสายเกินไป
To catch me now
ที่จะจับฉันได้ตอนนี้

[„White Horse” dalszöveg]

[1. verze]
Azt mondod sajnálod, az az angyali arc
Pont akkor jön elő, amikor szükséged van rá
Ahogy fel-alá járkáltam egész idő alatt
Mert őszintén hittem benned
Kitartva, a napok elhúzódnak
Bolond lány, tudnom kellett volna, tudnom kellett volna

[Refrén]
Nem egy hercegnő vagyok, ez nem egy tündérmese
Nem én vagyok az, akit leveszel a lábáról, akit felvezetsz a lépcsőn
Ez nem Hollywood, ez egy kis város
Álmodozó voltam mielőtt elmentél és cserben hagytál
Most már túl késő számodra a fehér lovaddal
Hogy újra eljöjj

[2. verze]
Bébi, naív voltam, elvesztem a szemeidben
És soha nem volt igazán esélyem
Az én hibám, nem tudtam, hogy ahhoz, hogy szerelmes légy
Ennyit kell veszekedni, hogy felülkerekedj
Annyi álmom volt rólad és rólam
Boldog befejezések, most már tudom

[Refrén]
Nem egy hercegnő vagyok, ez nem egy tündérmese
Nem én vagyok az, akit leveszel a lábáról
Akit felvezetsz a lépcsőn
Ez nem Hollywood, ez egy kis város
Álmodozó voltam mielőtt elmentél és cserben hagytál
Most már túl késő számodra a fehér lovaddal, hogy újra eljöjj

[Bridge]
És tessék, itt térdelsz
Bocsánatért könyörögve, értem könyörögve
Pont úgy, ahogy mindig is akartam
De annyira sajnálom

[Refrén]
Mert nem vagyok a hercegnőd, ez nem egy tündérmese
Találni fogok egy napon valakit
Aki talán tényleg jól bánik velem
Ez egy nagy világ, az egy kis város volt
Ami a visszapillantó tükrömben eltűnik most
És már túlkéső számodra a fehér lovaddal
Most már túlkéső számodra a fehér lovaddal
Hogy most elkapj

[Outro]
Oh, whoa, whoa, whoa
Próbáld meg és kapj most el
Oh, már túl késő, hogy most elkapj

[Zwrotka 1]
Powiedz że ci przykro, ta anielska twarz
Wychodzi zawsze kiedy jej potrzebujesz
Kiedy ja chodziłam w tę i z powrotem cały czas
Bo szczerze w ciebie wierzyłam
Trzymałam się, dni się ciągną
Głupia dziewczyna, powinnam wiedzieć, powinnam wiedzieć

[Refren]
Że nie jestem księżniczką, to nie jest bajka
Nie jestem tą, którą oczarujesz i poprowadzisz po schodach
To nie jest Hollywood, to jest małe miasteczko
Byłam marzycielką, zanim przyszedłeś i mnie zawiodłeś
Teraz jest za późno dla ciebie i twojego białego konia
Na przybycie

[Zwrotka 2]
Może byłam naiwna, zgubiłam się w twoich oczach
I nigdy tak naprawdę nie miałam szansy
Mój błąd, nie wiedziałam, że żeby się zakochać
Trzeba walczyć, żeby być górą
Miałam tyle marzeń o nas
Szczęśliwych zakończeń, teraz wiem

[Refren]
Że nie jestem księżniczką, to nie jest bajka
Nie jestem tą, którą oczarujesz i poprowadzisz po schodach
To nie jest Hollywood, to jest małe miasteczko
Byłam marzycielką, zanim przyszedłeś i mnie zawiodłeś
Teraz jest za późno dla ciebie i twojego białego konia
Na przybycie

[Bridge]
I oto jesteś na kolanach
Błagasz o wybaczenie, błagasz o mnie
Tak jak zawsze chciałam
Ale tak mi przykro

[Refren]
Bo nie jestem twoją księżniczką, to nie jest nasza bajka
Kiedyś znajdę kogoś
Kto rzeczywiście będzie mnie dobrze traktować
To jest wielki świat, to było małe miasteczko
Tam, w lusterku wstecznym, teraz znika
I jest za późno dla ciebie i twojego białego konia
Teraz jest za późno dla ciebie i twojego białego konia
Na złapanie mnie

[Outro]
Och, whoa, whoa, whoa
Spróbuj mnie teraz złapać, och
Jest teraz za późno, żeby mnie złapać

[Verse 1]
Üzgün ​​olduğunu söyle, o yüz bir meleğin
Tam ihtiyacın olduğunda ortaya çıkıyor
Bunca zaman ileri geri yürürken
Çünkü sana gerçekten inandım
Bekliyorum, günler uzadıkça uzuyor
Aptal kız, bilmeliydim, bilmeliydim

[Chorus]
Ben bir prenses değilim, bu bir peri masalı değil
O kişi ben değilim, ayaklarını yerden keseceğin, merdiven boşluğuna götüreceğin
Bu Hollywood değil, bu küçük bir kasaba
Sen gitmeden ve beni hayal kırıklığına uğratmadan önce ben bir hayalperesttim
Şimdi sen ve bеyaz atın
Uğraması için çok geç

[Verse 2]
Belki saftım, gözlerindе kayboldum
Ve asla gerçekten bir şansım olmadı
Benim hatam, aşık olmayı bilmiyordum
Üstün olmak için savaşmalıydın
Senin ve benim hakkımda çok fazla hayallerim vardı
Mutlu sonlar, şimdi biliyorum

[Chorus]
Ben bir prenses değilim, bu bir peri masalı değil
O kişi ben değilim, ayaklarını yerden keseceğin, merdiven boşluğuna götüreceğin
Bu Hollywood değil, bu küçük bir kasaba
Sen gitmeden ve beni hayal kırıklığına uğratmadan önce ben bir hayalperesttim
Şimdi sen ve beyaz atın
Uğraması için çok geç

[Bridge]
Ve orada dizlerinin üstündesin
Bağışlanmak için yalvarıyorsun, benim için yalvarıyorsun
Tıpkı her zaman istediğim gibi
Ama çok üzgünüm

[Chorus]
Çünkü ben senin prensesin değilim, bu bizim peri masalımız değil
Bir gün birini bulacağım
Bana gerçekten iyi davranan
Bu büyük bir dünya, o küçük bir kasabaydı
Dikiz aynamda kayboluyor
Ve sen ve beyaz atın için çok geç
Şimdi sen ve beyaz atın için çok geç
Beni şimdi yakalamak için

[Outro]
Oh, whoa, whoa, whoa
Şimdi dene ve beni yakala, oh
Beni yakalamak için artık çok geç

[Prevod pesme "White Horse (Taylor's Version)" Taylor Swift]

[Prva strofa]
Reci da ti je žao što se to lice anđela
Pojavi samo kad ti treba
Dok sam ja nervozno šetala sve ovo vreme
Jer sam iskreno verovala u tebe
Čekala sam, dani su se razvlačili
Glupača, trebalo je da znam

[Refren]
Da nisam tvoja princeza, ovo nije bajka
Nisam ona koju ćeš oboriti s nogu, odvesti je uz stepenice
Ovo nije Holivud, ovo je mali grad
Bila sam sanjar pre nego što si me ti izneverio
Sad je prekasno da ti i tvoj konj iz bajke
Promenite mišljenje

[Druga strofa]
Možda sam bila naivna, izgubila se u tvojim očima
I nikad nisam ni imala šansu
Moja je greška, nisam znala da u ljubavi
Moraš da se boriš za kontrolu
Imala sam toliko snova o tebi i meni
Sa srećnim krajevima, sad znam

[Refren]
Da nisam tvoja princeza, ovo nije bajka
Nisam ona koju ćeš oboriti s nogu, odvesti je uz stepenice
Ovo nije Holivud, ovo je mali grad
Bila sam sanjar pre nego što si me ti izneverio
Sad je prekasno da ti i tvoj konj iz bajke
Promenite mišljenje

[Treća strofa]
I eto te na kolenima
Moliš za oproštaj, moliš za mene
Kao što sam oduvek želela
Ali tako mi je žao

[Refren]
Jer nisam tvoja princeza, ovo nije naša bajka
Jednog dana ću naći nekoga
Ko će se zapravo odnositi prema meni kako treba
Ovo je veliki svet, ono je bio mali grad
Koji sad nestaje u mom retrovizoru
I prekasno je za tebe i tvog konja iz bajke
Sad je prekasno da me ti i tvoj konj iz bajke
Sad uhvatite
Pokušaj da me sad uhvatiš
Prekasno je da me sad uhvatiš

[Vers 1]
Sê jy's jammer, daai gesig van 'n engel
Kom uit net wanneer jy dit nodig het
Soos ek al die tyd heen en weer gestap het
Want ek het eerlikwaar in jou geglo

[Voorkoor]
Hou vas, die dae sleep aan
Dom meisie, ek moes geweet het, ek moes geweet het

[Koor]
Dat ek nie 'n prinses is nie, hierdie is nie 'n sprokie nie
Ek is nie die een wat jy van haar voete sal afvee nie, haar by die trappe op sal lei
Hierdie is nie Hollywood nie, hierdie is 'n klein dorpie
Ek was 'n dromer voordat jy my in die steek gelaat het
Nou is dit te laat vir jou en jou wit perd
Om terug te kom

[Vers 2]
Miskien was ek naïef, het verdwaal in jou oë
En het nooit regtig 'n kans gehad nie
Wel, my fout, ek het nie geweet om verlief te wees
Moet jy veg om die oorhand te hê

[Voorkoor]
Ek het soveel drome oor jou en my gehad
Gelukkige eindes, nou weet ek

[Koor]
Dat ek nie 'n prinses is nie, hierdie is nie 'n sprokie nie
Ek is nie die een wat jy van haar voete sal afvee nie, haar by die trappe op sal lei
Hierdie is nie Hollywood nie, hierdie is 'n klein dorpie
Ek was 'n dromer voordat jy my in die steek gelaat het
Nou is dit te laat vir jou en jou wit perd
Om terug te kom

[Brug]
En daar is jy op jou knieë
Smeek om vergifnis, smeek vir my
Net soos ek nog altyd wou gehad het
Maar ek's so jammer

[Koor]
Want ek is nie jou prinses nie, hierdie is nie ons sprokie nie
Ek gaan eendag iemand kry
Wie my eintlik goed sal behandel
Hierdie is 'n groot wêreld, daai was 'n klein dorpie
Verdwyn nou daar in my truspieël
En dis te laat vir jou en jou wit perd
Nou is dit te laat vir jou en jou wit perd
Om terug te kom

[Slot]
Oh, woah, woah, woah
Probeer my nou vang, oh
Dis te laat om my nou te vang

Curiosità sulla canzone White Horse di Taylor Swift

In quali album è stata rilasciata la canzone “White Horse” di Taylor Swift?
Taylor Swift ha rilasciato la canzone negli album “Fearless” nel 2009, “iTunes Essentials” nel 2011, e “reputation Stadium Tour Surprise Song Playlist ” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “White Horse” di di Taylor Swift?
La canzone “White Horse” di di Taylor Swift è stata composta da Elisabeth Wagner Rose, Taylor Alison Swift.

Canzoni più popolari di Taylor Swift

Altri artisti di Pop