thanK you aIMee

Taylor Swift, Aaron Dessner

Testi Traduzione

When I picture my hometown
There's a bronze spray-tanned statue of you
And a plaque underneath it
That threatens to push me down the stairs at our school

And it was always the same searing pain
But I dreamed that one day, I could say

All that time you were throwing punches
I was building something
And I can't forgive the way you made me feel
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
As the blood was gushing
But I can't forget the way you made me heal

And it wasn't a fair fight, or a clean kill
Each time that Aimee stomped across my grave
And then she wrote headlines in the local paper
Laughing at each baby step I'd take

And it was always the same searing pain
But I prayed that one day, I could say

All that time you were throwing punches
I was building something
And I couldn't wait to show you it was real
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
As the blood was gushing
But I can't forget the way you made me heal

Everyone knows that my mother is a saintly woman
But she used to say she wished that you were dead
I pushed each boulder up the hill
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head

I wrote a thousand songs that you find uncool
I built a legacy that you can't undo
But when I count the scars, there's a moment of truth
That there wouldn't be this if there hadn't been you

And maybe you've reframed it
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
I don't think you've changed much
And so I changed your name and any real defining clues
And one day, your kid comes home singing
A song that only us two is gonna know is about you 'cause

All that time you were throwing punches
It was all for nothing
And our town, it looks so small from way up here
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
And the stars are stunning
'Cause I can't forget the way you made me heal
Everyone knows that my mother is a saintly woman
But she used to say she wished that you were dead
So I pushed each boulder up that hill
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head

Thank you, Aimee
Thank you, Aimee

When I picture my hometown
Quando immagino la mia città natale
There's a bronze spray-tanned statue of you
C'è una statua di te abbronzata color bronzo
And a plaque underneath it
E una targa sotto di essa
That threatens to push me down the stairs at our school
Che minaccia di spingermi giù per le scale della nostra scuola
And it was always the same searing pain
Ed era sempre lo stesso dolore bruciante
But I dreamed that one day, I could say
Ma ho sognato che un giorno potessi dire
All that time you were throwing punches
Tutto quel tempo che hai passato a tirare pugni
I was building something
Io stavo costruendo qualcosa
And I can't forgive the way you made me feel
E non posso perdonare il modo in cui mi hai fatto sentire
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Ho urlato, "Vaffanculo, Aimee" al cielo notturno
As the blood was gushing
Mentre il sangue sgorgava
But I can't forget the way you made me heal
Ma non posso dimenticare il modo in cui mi hai fatto guarire
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
E non era una lotta leale, o una morte pulita
Each time that Aimee stomped across my grave
Ogni volta che Aimee calpestava la mia tomba
And then she wrote headlines in the local paper
E poi scriveva titoli sul giornale locale
Laughing at each baby step I'd take
Ridendo ad ogni piccolo passo che facevo
And it was always the same searing pain
Ed era sempre lo stesso dolore bruciante
But I prayed that one day, I could say
Ma ho sognato che un giorno potessi dire
All that time you were throwing punches
Tutto quel tempo che hai passato a tirare pugni
I was building something
Io stavo costruendo qualcosa
And I couldn't wait to show you it was real
E non vedevo l'ora di mostrarti che era reale
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Ho urlato, "Vaffanculo, Aimee" al cielo notturno
As the blood was gushing
Mentre il sangue sgorgava
But I can't forget the way you made me heal
Ma non posso dimenticare il modo in cui mi hai fatto guarire
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Tutti sanno che mia madre è una donna santa
But she used to say she wished that you were dead
Ma diceva che avrebbe voluto che tu fossi morta
I pushed each boulder up the hill
Ho spinto ogni masso su per la collina
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
Le tue parole risuonano ancora nella mia testa, risuonano nella mia testa
I wrote a thousand songs that you find uncool
Ho scritto mille canzoni che trovi sgradevoli
I built a legacy that you can't undo
Ho costruito un'eredità che non puoi distruggere
But when I count the scars, there's a moment of truth
Ma quando conto le cicatrici, c'è un momento di verità
That there wouldn't be this if there hadn't been you
Che non ci sarebbe questo se non ci fossi stata tu
And maybe you've reframed it
E forse l'hai riformulato
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
E nella tua mente, non hai mai picchiato il mio spirito fino a farlo diventare nero e blu
I don't think you've changed much
Non credo che tu sia cambiata molto
And so I changed your name and any real defining clues
E così ho cambiato il tuo nome e qualsiasi indizio reale
And one day, your kid comes home singing
E un giorno, tuo figlio torna a casa cantando
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
Una canzone che solo noi due sappiamo che parla di te perché
All that time you were throwing punches
Tutto quel tempo che hai passato a tirare pugni
It was all for nothing
Era tutto per niente
And our town, it looks so small from way up here
E la nostra città, sembra così piccola da quassù
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
Ho urlato, "Grazie, Aimee" al cielo notturno
And the stars are stunning
E le stelle sono stupende
'Cause I can't forget the way you made me heal
Perché non posso dimenticare il modo in cui mi hai fatto guarire
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Tutti sanno che mia madre è una donna santa
But she used to say she wished that you were dead
Ma diceva che avrebbe voluto che tu fossi morta
So I pushed each boulder up that hill
Quindi ho spinto ogni masso su quella collina
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
Le tue parole risuonano ancora nella mia testa, risuonano nella mia testa
Thank you, Aimee
Grazie, Aimee
Thank you, Aimee
Grazie, Aimee
When I picture my hometown
Quando eu penso na minha cidade natal
There's a bronze spray-tanned statue of you
Há uma estátua bronzeada de você
And a plaque underneath it
E uma placa embaixo dela
That threatens to push me down the stairs at our school
Que ameaça me empurrar escada abaixo na nossa escola
And it was always the same searing pain
E sempre era a mesma dor ardente
But I dreamed that one day, I could say
Mas eu sonhava que um dia, eu pudesse dizer
All that time you were throwing punches
Todo aquele tempo que você andava dando socos
I was building something
Eu estava construindo algo
And I can't forgive the way you made me feel
E eu não posso perdoar a maneira como você me fez sentir
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Gritei, "vai se fuder, Aimee" para o céu durante a noite
As the blood was gushing
Enquanto o sangue estava jorrando
But I can't forget the way you made me heal
Mas eu não consigo esquecer a maneira como você fez eu me curar
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
E não foi uma luta justa, nem uma morte limpa
Each time that Aimee stomped across my grave
Cada vez que a Aimee pisou no meu túmulo
And then she wrote headlines in the local paper
E então ela escreveu manchetes no jornal local
Laughing at each baby step I'd take
Rindo de cada pequeno passo que eu dava
And it was always the same searing pain
E sempre era a mesma dor ardente
But I prayed that one day, I could say
Mas eu rezava que um dia, eu pudesse dizer
All that time you were throwing punches
Todo aquele tempo que você andava dando socos
I was building something
Eu estava construindo algo
And I couldn't wait to show you it was real
E eu não posso perdoar a maneira como você me fez sentir
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Gritei, "vai se fuder, Aimee" para o céu durante a noite
As the blood was gushing
Enquanto o sangue estava jorrando
But I can't forget the way you made me heal
Mas eu não consigo esquecer a maneira como você fez eu me curar
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Todo mundo sabe que minha mãe é uma mulher santa
But she used to say she wished that you were dead
Mas ela costumava dizer que desejava que você estivesse morta
I pushed each boulder up the hill
Eu empurrei cada pedra morro acima
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
Suas palavras ainda estão apenas soando na minha cabeça, soando na minha cabeça
I wrote a thousand songs that you find uncool
Eu escrevi mil canções que você acha descoladas
I built a legacy that you can't undo
Eu construí um legado que você não pode desfazer
But when I count the scars, there's a moment of truth
Mas quando eu conto as cicatrizes, há um momento de verdade
That there wouldn't be this if there hadn't been you
Que isso não existiria se não tivesse havido você
And maybe you've reframed it
E talvez você tenha reenquadrado isso
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
E na sua mente, você nunca bateu no meu espírito até ficar preto e azul
I don't think you've changed much
Eu não acho que você mudou muito
And so I changed your name and any real defining clues
E então eu mudei seu nome e qualquer pista real que te definisse
And one day, your kid comes home singing
E um dia, seu filho chega em casa cantando
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
Uma música que só nós dois vamos saber que é sobre você porque
All that time you were throwing punches
Todo aquele tempo que você andava dando socos
It was all for nothing
Foi tudo por nada
And our town, it looks so small from way up here
E nossa cidade, parece tão pequena de lá de cima
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
Gritei, "Obrigado, Aimee" para o céu durante a noite
And the stars are stunning
E as estrelas estão deslumbrantes
'Cause I can't forget the way you made me heal
Porque eu não consigo esquecer a maneira como você fez eu me curar
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Todo mundo sabe que minha mãe é uma mulher santa
But she used to say she wished that you were dead
Mas ela costumava dizer que desejava que você estivesse morta
So I pushed each boulder up that hill
Então eu empurrei cada pedra morro acima
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
Suas palavras ainda estão apenas soando na minha cabeça, soando na minha cabeça
Thank you, Aimee
Obrigado, Aimee
Thank you, Aimee
Obrigado, Aimee
When I picture my hometown
Cuando imagino mi ciudad natal
There's a bronze spray-tanned statue of you
Hay una estatua de bronce con tu bronceado en spray
And a plaque underneath it
Y una placa debajo de ella
That threatens to push me down the stairs at our school
Que amenaza con empujarme por las escaleras de nuestra escuela
And it was always the same searing pain
Y siempre era el mismo dolor ardiente
But I dreamed that one day, I could say
Pero soñé que un día, podría decir
All that time you were throwing punches
Todo ese tiempo que estuviste lanzando golpes
I was building something
Yo estaba construyendo algo
And I can't forgive the way you made me feel
Y no puedo perdonar la forma en que me hiciste sentir
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Grité, "Jódete, Aimee" al cielo nocturno
As the blood was gushing
Mientras la sangre brotaba
But I can't forget the way you made me heal
Pero no puedo olvidar la forma en que me hiciste sanar
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
Y no fue una pelea justa, ni una muerte limpia
Each time that Aimee stomped across my grave
Cada vez que Aimee pisoteaba mi tumba
And then she wrote headlines in the local paper
Y luego escribió titulares en el periódico local
Laughing at each baby step I'd take
Riéndose de cada pequeño paso que daba
And it was always the same searing pain
Y siempre era el mismo dolor ardiente
But I prayed that one day, I could say
Pero rezaba para que un día, pudiera decir
All that time you were throwing punches
Todo ese tiempo que estuviste lanzando golpes
I was building something
Yo estaba construyendo algo
And I couldn't wait to show you it was real
Y no podía esperar para mostrarte que era real
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Grité, "Jódete, Aimee" al cielo nocturno
As the blood was gushing
Mientras la sangre brotaba
But I can't forget the way you made me heal
Pero no puedo olvidar la forma en que me hiciste sanar
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Todos saben que mi madre es una mujer santa
But she used to say she wished that you were dead
Pero solía decir que deseaba que estuvieras muerta
I pushed each boulder up the hill
Empujé cada roca colina arriba
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
Tus palabras todavía resuenan en mi cabeza, resuenan en mi cabeza
I wrote a thousand songs that you find uncool
Escribí mil canciones que encuentras poco cool
I built a legacy that you can't undo
Construí un legado que no puedes deshacer
But when I count the scars, there's a moment of truth
Pero cuando cuento las cicatrices, hay un momento de verdad
That there wouldn't be this if there hadn't been you
Que no habría esto si no hubieras estado tú
And maybe you've reframed it
Y tal vez lo has reinterpretado
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
Y en tu mente, nunca golpeaste mi espíritu hasta dejarlo negro y azul
I don't think you've changed much
No creo que hayas cambiado mucho
And so I changed your name and any real defining clues
Así que cambié tu nombre y cualquier pista realmente definitoria
And one day, your kid comes home singing
Y un día, tu hijo llega a casa cantando
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
Una canción que solo nosotros dos sabremos que es sobre ti porque
All that time you were throwing punches
Todo ese tiempo que estuviste lanzando golpes
It was all for nothing
Fue todo por nada
And our town, it looks so small from way up here
Y nuestra ciudad, se ve tan pequeña desde aquí arriba
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
Grité, "Gracias, Aimee" al cielo nocturno
And the stars are stunning
Y las estrellas son impresionantes
'Cause I can't forget the way you made me heal
Porque no puedo olvidar la forma en que me hiciste sanar
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Todos saben que mi madre es una mujer santa
But she used to say she wished that you were dead
Pero solía decir que deseaba que estuvieras muerta
So I pushed each boulder up that hill
Así que empujé cada roca colina arriba
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
Tus palabras todavía resuenan en mi cabeza, resuenan en mi cabeza
Thank you, Aimee
Gracias, Aimee
Thank you, Aimee
Gracias, Aimee
When I picture my hometown
Quand je pense à ma ville natale
There's a bronze spray-tanned statue of you
J'imagine une statue de toi, en bronze et bronzé
And a plaque underneath it
Avec une plaque en dessous
That threatens to push me down the stairs at our school
Qui menace de me faire tomber dans l'escalier à notre vieille école
And it was always the same searing pain
Et il y avait toujours cette même douleur intense
But I dreamed that one day, I could say
Mais j'ai rêvé qu'un jour, je pourrais dire que
All that time you were throwing punches
Pendant tout le temps que t'as passé à donner des coups
I was building something
J'étais en train de bâtir quelque chose
And I can't forgive the way you made me feel
Et je ne peux pas te pardonner pour ce que tu m'as fait sentir
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
J'ai hurlé "va te faire foutre, Aimee" au ciel, la nuit
As the blood was gushing
Pendant que le sang coulait à flots
But I can't forget the way you made me heal
Mais je n'arrive pas à oublier comment tu as pu me guérir
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
Et le combat n'était pas juste, elle ne m'a pas tué proprement
Each time that Aimee stomped across my grave
À chaque fois qu'Aimee piétinait le sol de ma tombe
And then she wrote headlines in the local paper
Après ça, elle écrivait les gros titres du journal municipal
Laughing at each baby step I'd take
Pour se moquer de tous mes petits pas de bébé
And it was always the same searing pain
Et il y avait toujours cette même douleur intense
But I prayed that one day, I could say
Mais j'ai rêvé qu'un jour, je pourrais dire que
All that time you were throwing punches
Pendant tout le temps que t'as passé à donner des coups
I was building something
J'étais en train de bâtir quelque chose
And I couldn't wait to show you it was real
Et je ne peux pas te pardonner pour ce que tu m'as fait sentir
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
J'ai hurlé "va te faire foutre, Aimee" au ciel, la nuit
As the blood was gushing
Pendant que le sang coulait à flots
But I can't forget the way you made me heal
Mais je n'arrive pas à oublier comment tu as pu me guérir
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Tout le monde sait bien que ma mère est une sainte
But she used to say she wished that you were dead
Mais elle m'avait dit qu'elle souhaitait ta mort
I pushed each boulder up the hill
J'ai poussé chaque rocher jusqu'au sommet de la colline
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
Tes mots résonnent encore dans ma tête, ils résonnent dans ma tête
I wrote a thousand songs that you find uncool
J'ai écrit mille chansons, tu les trouvais toutes nulles
I built a legacy that you can't undo
Je me suis créé un héritage que tu ne peux pas défaire
But when I count the scars, there's a moment of truth
Mais quand je recompte les cicatrices, il y a un instant de vérité
That there wouldn't be this if there hadn't been you
Qui me dit que je ne serais pas comme ça si tu n'avais pas été là
And maybe you've reframed it
Tu as peut-être changé le ton de l'histoire
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
Et dans tes souvenirs, tu n'as jamais laissé mon âme recouverte de bleus
I don't think you've changed much
Je ne pense pas que tu as vraiment changé
And so I changed your name and any real defining clues
Donc, j'ai changé ton nom, et tous les vrais détails qui pourraient t'identifier
And one day, your kid comes home singing
Et puis un jour, ton gosse va rentrer à la maison en chantant
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
Et il y aura que nous deux qui savent que cette chanson est à propos de toi, parce que
All that time you were throwing punches
Pendant tout le temps que t'as passé à donner des coups
It was all for nothing
J'étais en train de bâtir quelque chose
And our town, it looks so small from way up here
Et je ne peux pas te pardonner pour ce que tu m'as fait sentir
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
J'ai hurlé "merci, Aimee" au ciel, la nuit
And the stars are stunning
Pendant que le sang coulait à flots
'Cause I can't forget the way you made me heal
Mais je n'arrive pas à oublier comment tu as pu me guérir
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Tout le monde sait bien que ma mère est une sainte
But she used to say she wished that you were dead
Mais elle m'avait dit qu'elle souhaitait ta mort
So I pushed each boulder up that hill
J'ai poussé chaque rocher jusqu'au sommet de la colline
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
Tes mots résonnent encore dans ma tête, ils résonnent dans ma tête
Thank you, Aimee
Merci, Aimee
Thank you, Aimee
Merci, Aimee
When I picture my hometown
Wenn ich an meine Heimatstadt denke
There's a bronze spray-tanned statue of you
Gibt es eine bronzene, sonnengebräunte Statue von dir
And a plaque underneath it
Und eine Plakette darunter
That threatens to push me down the stairs at our school
Die droht, mich die Treppen unserer Schule hinunterzustoßen
And it was always the same searing pain
Und es war immer der gleiche brennende Schmerz
But I dreamed that one day, I could say
Aber ich träumte davon, dass ich eines Tages sagen könnte
All that time you were throwing punches
Die ganze Zeit hast du Schläge ausgeteilt
I was building something
Ich baute etwas auf
And I can't forgive the way you made me feel
Und ich kann nicht vergeben, wie du mich fühlen ließest
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Schrie: „Fick dich, Aimee“ in den Nachthimmel
As the blood was gushing
Während das Blut sprudelte
But I can't forget the way you made me heal
Aber ich kann nicht vergessen, wie du mich heilen ließest
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
Und es war kein fairer Kampf, oder ein sauberer Kill
Each time that Aimee stomped across my grave
Jedes Mal, wenn Aimee auf meinem Grab herumtrampelte
And then she wrote headlines in the local paper
Und dann schrieb sie Schlagzeilen in der lokalen Zeitung
Laughing at each baby step I'd take
Lachte über jeden kleinen Schritt, den ich machte
And it was always the same searing pain
Und es war immer der gleiche brennende Schmerz
But I prayed that one day, I could say
Aber ich betete, dass ich eines Tages sagen könnte
All that time you were throwing punches
Die ganze Zeit hast du Schläge ausgeteilt
I was building something
Ich baute etwas auf
And I couldn't wait to show you it was real
Und ich konnte es kaum erwarten, dir zu zeigen, dass es echt war
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
Schrie: „Fick dich, Aimee“ in den Nachthimmel
As the blood was gushing
Während das Blut sprudelte
But I can't forget the way you made me heal
Aber ich kann nicht vergessen, wie du mich heilen ließest
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Jeder weiß, dass meine Mutter eine heilige Frau ist
But she used to say she wished that you were dead
Aber sie sagte immer, sie wünschte, du wärst tot
I pushed each boulder up the hill
Ich schob jeden Felsbrocken den Hügel hinauf
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
Deine Worte klingen immer noch in meinem Kopf, klingen in meinem Kopf
I wrote a thousand songs that you find uncool
Ich schrieb tausend Lieder, die du uncool findest
I built a legacy that you can't undo
Ich baute ein Vermächtnis auf, das du nicht rückgängig machen kannst
But when I count the scars, there's a moment of truth
Aber wenn ich die Narben zähle, gibt es einen Moment der Wahrheit
That there wouldn't be this if there hadn't been you
Dass es das nicht gäbe, wenn es dich nicht gegeben hätte
And maybe you've reframed it
Und vielleicht hast du es umgedeutet
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
Und in deinem Kopf hast du meinen Geist nie schwarz und blau geschlagen
I don't think you've changed much
Ich glaube nicht, dass du dich viel verändert hast
And so I changed your name and any real defining clues
Und so änderte ich deinen Namen und alle wirklichen definierenden Hinweise
And one day, your kid comes home singing
Und eines Tages kommt dein Kind nach Hause und singt
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
Ein Lied, von dem nur wir beide wissen, dass es von dir handelt, weil
All that time you were throwing punches
Die ganze Zeit hast du Schläge ausgeteilt
It was all for nothing
Es war alles umsonst
And our town, it looks so small from way up here
Und unsere Stadt sieht von hier oben so klein aus
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
Schrie: „Fick dich, Aimee“ in den Nachthimmel
And the stars are stunning
Und die Sterne sind atemberaubend
'Cause I can't forget the way you made me heal
Denn ich kann nicht vergessen, wie du mich heilen ließest
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Jeder weiß, dass meine Mutter eine heilige Frau ist
But she used to say she wished that you were dead
Aber sie sagte immer, sie wünschte, du wärst tot
So I pushed each boulder up that hill
Also schob ich jeden Felsbrocken diesen Hügel hinauf
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
Deine Worte klingen immer noch in meinem Kopf, klingen in meinem Kopf
Thank you, Aimee
Danke, Aimee
Thank you, Aimee
Danke, Aimee
When I picture my hometown
私が故郷を思い浮かべるとき
There's a bronze spray-tanned statue of you
そこにはスプレーで日焼けした銅像のようなあなたの姿がある
And a plaque underneath it
その下には額がある
That threatens to push me down the stairs at our school
学校の階段から突き落とされそうだ
And it was always the same searing pain
そして、それは常に同じ焼けつくような痛みだった
But I dreamed that one day, I could say
でも、いつか私が言える日を夢見ていた
All that time you were throwing punches
あなたがパンチを放っている間ずっと
I was building something
私は何かを築いていた
And I can't forgive the way you made me feel
そして、私はあなたが私に感じさせたことが許せない
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
夜空に向かって「くたばれ、エイミー」と叫んだ
As the blood was gushing
血が噴き出しながら
But I can't forget the way you made me heal
でも、あなたが私を癒してくれたことは忘れられない
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
フェアな戦いでも、クリーンな殺し合いでもなかった
Each time that Aimee stomped across my grave
エイミーが私の墓を踏みつけるたびに
And then she wrote headlines in the local paper
そして彼女は地元紙に見出しを書いた
Laughing at each baby step I'd take
私が踏み出す一歩一歩に笑う
And it was always the same searing pain
そして、それは常に同じ焼けつくような痛みだった
But I prayed that one day, I could say
でも、いつか私が言える日を祈っていた
All that time you were throwing punches
あなたがパンチを放っている間ずっと
I was building something
私は何かを築いていた
And I couldn't wait to show you it was real
そして、それが本物であることを早く見せたかった
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
夜空に向かって「くたばれ、エイミー」と叫んだ
As the blood was gushing
血が噴き出しながら
But I can't forget the way you made me heal
でも、あなたが私を癒してくれたことは忘れられない
Everyone knows that my mother is a saintly woman
母が聖女であることは誰もが知っている
But she used to say she wished that you were dead
でも、彼女はあなたが死んだらいいのにと言っていた
I pushed each boulder up the hill
私は一つ一つの岩を丘に押し上げた
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
あなたの言葉がまだ頭の中で鳴り響いている、頭の中で鳴り響いている
I wrote a thousand songs that you find uncool
あなたがカッコ悪いと思うような曲を1000曲も書いた
I built a legacy that you can't undo
取り返しのつかない遺産を築いてしまった
But when I count the scars, there's a moment of truth
でも傷跡を数えてみると、真実の瞬間がある
That there wouldn't be this if there hadn't been you
あなたがいなければ、これは存在しなかったでしょう
And maybe you've reframed it
そして、多分あなたはそれを再構築した
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
そして、あなたの心の中では、あなたは決して私の精神を打ち負かすことはない
I don't think you've changed much
あなたはあまり変わっていないと思う
And so I changed your name and any real defining clues
だから私はあなたの名前と実際の特定の手がかりを変えた
And one day, your kid comes home singing
そしてある日、あなたの子供が歌いながら帰ってきた
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
私たち二人だけが知っているあなたのことを歌った歌を
All that time you were throwing punches
あなたがパンチを放っていた時間は
It was all for nothing
すべて無駄だった
And our town, it looks so small from way up here
私たちの町は、ここから見るととても小さく見える
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
夜空に向かって「ありがとう、エイミー」と叫んだ
And the stars are stunning
そして、星は素晴らしい
'Cause I can't forget the way you made me heal
でも、あなたが私を癒してくれたことは忘れられない
Everyone knows that my mother is a saintly woman
母が聖女であることは誰もが知っている
But she used to say she wished that you were dead
でも、彼女はあなたが死んだらいいのにと言っていた
So I pushed each boulder up that hill
私は一つ一つの岩を丘に押し上げた
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
あなたの言葉がまだ頭の中で鳴り響いている、頭の中で鳴り響いている
Thank you, Aimee
ありがとう、エイミー
Thank you, Aimee
ありがとう、エイミー
When I picture my hometown
내가 고향을 떠올릴 때면
There's a bronze spray-tanned statue of you
거기엔 너의 황동 조각상이 있어
And a plaque underneath it
그리고 그 아래엔 기념패가 있지
That threatens to push me down the stairs at our school
학교 계단에서 날 밀어내려 하려는 듯한 위협적인 존재로
And it was always the same searing pain
그건 늘 똑같이 혹독한 고통이었어
But I dreamed that one day, I could say
하지만 언젠가 나도 말할 수 있을 거라 꿈꿨지
All that time you were throwing punches
네가 주먹을 휘두르던 그 모든 시간
I was building something
난 무언가를 만들고 있었어
And I can't forgive the way you made me feel
내게 이런 감정을 느끼게 한 너를 난 용서 못 해
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
"뒈져버려, 에이미"라고 밤하늘에 소리 질렀어
As the blood was gushing
피가 솟구쳐서
But I can't forget the way you made me heal
하지만 네 덕에 이렇게 서게 되었다는 것도 못 잊지
And it wasn't a fair fight, or a clean kill
그건 공정한 싸움도, 깔끔한 죽음도 아니었어
Each time that Aimee stomped across my grave
에이미가 내 무덤을 짓밟고
And then she wrote headlines in the local paper
지역 신문에 헤드라인을 썼지
Laughing at each baby step I'd take
내가 내딛는 작은 발걸음을 비웃으면서
And it was always the same searing pain
그건 늘 똑같이 혹독한 고통이었어
But I prayed that one day, I could say
하지만 언젠가 나도 말할 수 있을 거라 꿈꿨지
All that time you were throwing punches
네가 주먹을 휘두르던 그 모든 시간
I was building something
난 무언가를 만들고 있었어
And I couldn't wait to show you it was real
내게 이런 감정을 느끼게 한 너를 난 용서 못 해
Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky
"뒈져버려, 에이미"라고 밤하늘에 소리 질렀어
As the blood was gushing
피가 솟구쳐서
But I can't forget the way you made me heal
하지만 네 덕에 이렇게 서게 되었다는 것도 못 잊지
Everyone knows that my mother is a saintly woman
모두가 우리 엄마가 성스러운 여성이란 걸 알아
But she used to say she wished that you were dead
근데 그런 엄마조차 네가 죽었으면 좋겠다고 말했었어
I pushed each boulder up the hill
나는 언덕 위로 바위를 밀어 올렸어
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
너의 말들이 아직도 내 머릿속에서 울려 퍼져, 울려 퍼져
I wrote a thousand songs that you find uncool
난 전혀 네 취향이 아니었다는 천 개의 노래를 만들었어
I built a legacy that you can't undo
네가 뒤집을 수 없는 유산을 만들었어
But when I count the scars, there's a moment of truth
내 흉터를 세어보면, 거기엔 진실의 순간이 있어
That there wouldn't be this if there hadn't been you
네가 없었다면 이것도 없었을 거야
And maybe you've reframed it
넌 아마 사건을 재구성했겠지
And in your mind, you never beat my spirit black and blue
네 마음속에서 넌 내 영혼을 멍들게 때린 적이 없겠지
I don't think you've changed much
내 눈엔 네가 많이 변한 것 같지 않아
And so I changed your name and any real defining clues
그래서 저는 당신의 이름과 실제 결정적인 단서를 바꿨어
And one day, your kid comes home singing
언젠가, 너의 아이가 노래를 부르며 집에 왔는데
A song that only us two is gonna know is about you 'cause
그 노래가 실은 너에 대한 노래이고, 우리 둘만 그 사실을 아는 거지, 왜냐하면
All that time you were throwing punches
네가 주먹을 휘두르던 그 모든 시간
It was all for nothing
그것은 모두 헛된 것이었어
And our town, it looks so small from way up here
우리 동네는 이 위에서 보면 너무 작아 보여
Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky
"고맙다, 에이미"하고 밤하늘에 외쳤어
And the stars are stunning
별들은 놀라울 정도로 아름답네
'Cause I can't forget the way you made me heal
네 덕에 이렇게 서게 되었다는 것도 못 잊을 테니까
Everyone knows that my mother is a saintly woman
모두가 우리 엄마가 성스러운 여성이란 걸 알아
But she used to say she wished that you were dead
근데 그런 엄마조차 네가 죽었으면 좋겠다고 말했었어
So I pushed each boulder up that hill
나는 언덕 위로 바위를 밀어 올렸어
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
너의 말들이 아직도 내 머릿속에서 울려 퍼져, 울려 퍼져
Thank you, Aimee
고맙다, 에이미
Thank you, Aimee
고마워, 에이미

[เทย์เลอร์ สวิฟต์ "thanK you aIMee" คำแปลภาษาไทย]

[Verse 1]
เมื่อฉันคิดถึงบ้านเกิดฉัน
มีรูปปั้นสีทองแดงของเธออยู่
และมีแผ่นโลหะอยู่ใต้นั้น
ที่เขียนขู่เอาไว้จะผลักฉันให้ตกบันไดที่โรงเรียน

[Pre-Chorus]
และมันเป็นความเจ็บปวดที่ทำร้ายฉันมาตลอด
แต่ฉันคิดเอาไว้ว่าสักวันหนึ่ง ฉันจะพูดออกไปว่า

[Chorus]
ทุก ๆ ครั้งที่เธอจะทำลายฉัน ฉันกำลังใช้ชีวิตของฉันเอง
และฉันไม่มีวันให้อภัยเธอได้กับที่เธอทำกับฉัน
ตะโกนออกไปว่า "อีเหี้ยนี่" ในยามค่ำคืนที่ฉันโกรธถึงขีดสุด
และฉันไม่มีวันให้อภัยเธอได้กับที่เธอทำให้ฉันต้องเยียวยาตัวเอง

[Verse 2]
มันไม่ใช่สู้แบบเท่าเทียมเลย
ไม่แม้แต่สู้แบบใสสะอาดที่มันคอยรอเหยียบหลุมศพฉัน
หลังจากนั้นนางก็เขียนพาดหัวข่าวไว้ในหนังสือพิมพ์
แล้วตามหัวเราะเยาะเย้ยฉันในทุกก้าวเล็ก ๆ ที่ฉันก้าวไป

[Pre-Chorus]
และมันเป็นความเจ็บปวดที่ทำร้ายฉันมาตลอด
แต่ฉันหวังไว้ว่าสักวันหนึ่ง ฉันจะพูดออกไปว่า

[Chorus]
ทุก ๆ ครั้งที่เธอจะทำลายฉัน ฉันกำลังใช้ชีวิตของฉันเอง
และฉันไม่มีวันให้อภัยเธอได้กับที่เธอทำกับฉัน
ตะโกนออกไปว่า "อีเหี้ยนี่" ในยามค่ำคืนที่ฉันโกรธถึงขีดสุด
และฉันไม่มีวันให้อภัยเธอได้กับที่เธอทำให้ฉันต้องเยียวยาตัวเอง
ทุกคนเขารู้ว่าแม่ฉันใจเย็น ไม่คิดจะคิดร้ายกับใคร
แต่ท่านยังสาปส่งให้มึงรีบ ๆ ไปตายห่าสักที
เหมือนฉันกำลังเข็นครกขึ้นบนภูเขา
คำพูดที่เธอเคยพูดไว้ยังตามดังในหัวฉันเรื่อยมา

[Bridge]
ฉันเขียนเพลงมาเป็นพันที่เธอบอกว่าไม่ได้เรื่อง
แต่มันคือมรดกที่เธอไม่มีวันทำลายมันได้
และเมื่อตอนที่ฉันนับรอยแผลเป็นบนตัวฉันก็ได้รับรู้
ว่ามันจะไม่มีแผลบนตัวฉันเลยถ้าไม่มีเธอ

[Verse 3]
บางทีเธออาจจะปรับเปลี่ยนมันได้
แต่จิตใจของเธอไม่มีทางที่เอาชนะฉันได้เลย
ฉันไม่คาดหวังให้เธอเปลี่ยนสันดานได้หรอก
ฉันเลยเปลี่ยนชื่อเธอนี่ไงแต่ให้ยังรู้ได้ว่าหมายถึงเธอ
และวันหนึ่ง ลูกของเธอกลับมาที่บ้านและเริ่มร้องเพลง
เพลงที่มีแค่ฉันและเธอที่รู้ว่ามันสื่อถึงเธอนั่นแหละ เพราะว่า

[Chorus]
ทุก ๆ ครั้งที่เธอจะทำลายฉัน มันไร้ค่าสิ้นดี
และเมืองของเราดูเล็กเหลือเกินเมื่อมองจากด้านบนนี้
ตะโกนออกไปว่า "ขอบคุณนะ" ในยามค่ำคืนที่แสงดาวทอประกาย
และฉันไม่มีวันให้อภัยเธอได้กับที่เธอทำให้ฉันต้องเยียวยาตัวเอง
ทุกคนเขารู้ว่าแม่ฉันใจเย็น ไม่คิดจะคิดร้ายกับใคร
แต่ท่านยังสาปส่งให้เธอรีบ ๆ ไปตายสักที
เหมือนฉันกำลังเข็นครกขึ้นบนภูเขา
คำพูดที่เธอเคยพูดไว้ยังตามดังในหัวฉันเรื่อยมา

[Outro]
ขอบคุณมากนะ เอมี่
ขอบคุณมากนะ เอมี่

[Vers 1]
Når jeg ser for meg hjembyen min
Er det en gyllen spraytannet statue av deg der
Og en plakett under
Som truer med å dytte meg ned trappen på skolen vår

[Pre-Chorus]
Og det var alltid den samme sviende smerten
Men jeg drømte at jeg en dag kunne si

[Refreng]
All den tiden du svingte slag, bygde jeg noe
Og jeg ikke tilgi måten du fikk meg til å føle meg
Skrek "Dra til helvete, Aimee" til nattehimmelen men blodet sprutet
Men jeg kan ikke glemme måten du fikk meg til å lege

[Vers 2]
Og det var ikke en rettferdig kamp
Eller et rent drap hver gang Aimee trampet over min grav
Også lagde hun overskrifter
I lokalavisen, lo av hvert eneste lille steg jeg tok

[Pre-Chorus]
Og det var alltid den samme sviende smerten
Men jeg ba om at jeg en dag kunne si

[Refreng]
All den tiden du svingte slag, bygde jeg noe
Og jeg kunne ikke vente med å vise deg at det var ekte
Skrek "Dra til helvete, Aimee" til nattehimmelen men blodet sprutet
Men jeg kan ikke glemme måten du fikk meg til å lege
Alle vet at min mor er en hellig kvinne
Men hun pleide å si at hun ønsket du var død
Jeg dyttet hver kampestein opp bakken
Dine ord fortsetter å ringe i hodet mitt, ringe i hodet mitt

[Bro]
Jeg skrev tusen sanger du finner ukule
Jeg bygget en arv som du ikke kan omgjøre
Men når jeg teller arrene er det et øyeblikk av sannhet
At det ville ikke vært dette om det ikke hadde vært for deg

[Vers 3]
Og kanskje har du omrammet det
Og i hodet ditt slo du aldri min sjel gul og blå
Og jeg tror ikke du har forandret deg så mye
Så jeg endret ditt navn og alle definerende ledetråder
Og en dag kommer barna dine hjem syngende
På en sang som bare vi to kommer til å vite er om deg fordi

[Refreng]
All den tiden du svingte slag, var det for ingenting
Og vår by ser så liten ut her oppe fra
Skriker "Takk, Aimee" til nattehimmelen og stjernene er utrolige
Men jeg kan ikke glemme måten du fikk meg til å lege
Alle vet at min mor er en hellig kvinne
Men hun pleide å si at hun ønsket du var død
Jeg dyttet hver kampestein opp bakken
Dine ord fortsetter å ringe i hodet mitt, ringe i hodet mitt

[Outro]
Takk, Aimee
Takk, Aimee

[Zwrotka 1]
Gdy wyobrażam sobie moje rodzinne miasto
Jest tam twój pomnik z brązu pokryty samoopalaczem
I tabliczka pod nim
Która grozi mi zepchnięciem ze schodów naszej szkoły

[Przedrefren]
I to zawsze był ten sam przeszywający ból
Ale marzyłam o tym, że pewnego dnia, będę mogła powiedzieć, że

[Refren]
Przez cały ten czas, gdy zadawałaś ciosy, ja coś tworzyłam
I nie wybaczę ci tego, jak się przez ciebie czułam
Krzyczałam ,,Pieprz się, Aimee" do nocnego nieba, gdy krew tryskała
Ale nie mogę zapomnieć, jak przez ciebie się uleczyłam

[Zwrotka 2]
I nie była to uczciwa walka
Ani czysty strzał za każdym razem, gdy Aimee deptała mój grób
I wtedy stworzyła nagłówki
W lokalnej gazecie, wyśmiewając każdy mój najmniejszy krok

[Przedrefren]
I to zawsze był ten sam przeszywający ból
Ale modliłam się o to, że pewnego dnia, będę mogła powiedzieć, że

[Refren]
Przez cały ten czas, gdy zadawałaś ciosy, ja coś tworzyłam
I nie mogłam się doczekać, by pokazać ci, że to prawdziwe
Krzyczałam ,,Pieprz się, Aimee" do nocnego nieba, gdy krew tryskała
Ale nie mogę zapomnieć, jak przez ciebie się uleczyłam
Każdy wie, że moja matka to święta kobieta
Ale kiedyś powtarzała, że marzy o twojej śmierci
Wpychałam każdy głaz na górę
Twoje słowa wciąż brzmią w mojej głowie, brzmią w mojej głowie

[Most]
Napisałam tysiąc piosenek, które ci się nie podobają
Stworzyłam dziedzictwo, którego nie możesz zniszyć
Ale gdy liczę gwiazdy, jest chwila prawdy
Nie byłoby tego, gdyby nie ty

[Zwrotka 3]
I może przedstawiłaś to inaczej
I w twojej głowie nigdy nie stłamsiłaś mojego ducha
Nie sądzę, że bardzo się zmieniłaś
A więc zmieniłam twoje imię i naprawdę oczywiste wskazówki
Pewnego dnia twoje dziecko wróci ze szkoły, śpiewając
Piosenkę, która, jak tylko nasza dwójka wie, jest o tobie, bo

[Refren]
Przez cały ten czas, gdy zadawałaś ciosy, to wszystko było to na nic
I nasze miasto wygląda na takie małe tutaj na górze
Krzyczałam ,,Dziękuję, Aimee" do nocnego nieba, a gwiazdy są piękne
Ale nie mogę zapomnieć, jak przez ciebie się uleczyłam
Każdy wie, że moja matka to święta kobieta
Ale kiedyś powtarzała, że marzy o twojej śmierci
Wpychałam każdy głaz na górę
Twoje słowa wciąż brzmią w mojej głowie, brzmią w mojej głowie

[Outro]
Dziękuję, Aimee
Dziękuję, Aimee

[Verse 1]
Memleketimi hayal ettiğimde
Senden yapılmış bronz, yanık tenli bir heykel var
Ve altında bir plaket
Okulumuzdaki merdivenlerden aşağı itmekle tehdit ediyor beni

[Pre-Chorus]
Ve her zaman aynı yakıcı acıydı
Ama bir gün şunu söyleyebileceğimi hayal ettim

[Chorus]
Sen yumruk attığın tüm o zaman, ben bir şeyler inşa ediyordum
Bana hissettirdiğin şeyi affedemiyorum
Kan fışkırırken gece gökyüzüne "Defol Aimee" diye bağırdım
Ama beni iyileştirme şeklini unutamıyorum

[Verse 2]
Adil bir kavga değildi
Ya da temiz bir ölüm Aimee mezarımın üzerinde her tepindiğinde
Ve sonra manşetlere yazdı
Yerel gazetede, attığım her ufak adıma gülüyorlardı

[Pre-Chorus]
Ve her zaman aynı yakıcı acıydı
Ama bir gün şöyle diyebilmek için dua ettim

[Chorus]
Sen yumruk attığın tüm o zaman, ben bir şeyler inşa ediyordum
Sana gerçek olduğunu gösterebileceğim için sabırsızlanıyordum
Kan fışkırırken gece gökyüzüne "Defol Aimee" diye bağırdım
Ama beni iyileştirme şeklini unutamıyorum
Herkes annemin aziz bir kadın olduğunu bilir
Ama senin ölmüş olmanı dilediğini söylerdi
Her kayayı tepeye doğru ittim
Sözlerin hala kafamın içinde çınlıyor, kafamın içinde çınlıyor

[Bridge]
Senin havalı bulmadığın binlerce şarkı yazdım
Geri alamayacağın bir miras inşa ettim
Ama yaralarımı saydığımda bir gerçekle karşılaşıyorum
Sen olmasaydın bunlar da olmazdı

[Verse 3]
Ve belki de bunu yeniden çerçeveledin
Ve aklında, asla ruhumu paramparça etmedin
Pek değiştiğini sanmıyorum
Bu yüzden ismini ve gerçek tanımlayıcı ipuçlarını değiştirdim
Ve bir gün çocuğun eve şarkı söyleyerek geliyor
Sadece ikimizin bildiği bir şarkı senin hakkında, çünkü

[Chorus]
Sen yumruk attığın tüm o zaman, hepsi boşunaydı
Ve memleketimiz, buradan yukarıdan çok küçük görünüyor
Gece gökyüzüne ve çarpıcı yıldızlara "Teşekkür ederim Aimee" diye bağırdım
Çünkü beni iyileştirme şeklini unutamıyorum
Herkes annemin aziz bir kadın olduğunu bilir
Ama senin ölmüş olmanı dilediğini söylerdi
Bu yüzden her kayayı tepeye doğru ittim
Sözlerin hala kafamın içinde çınlıyor, kafamın içinde çınlıyor

[Outro]
Teşekkür ederim, Aimee
Teşekkür ederim, Aimee

[Куплет 1]
Коли я думаю про своє рідне місто
Мені уявляється твоя бронзова статуя зі штучною засмагою
І дошечка під нею
Що грозиться зіштовхнути мене зі сходів нашої школи

[Передприспів]
І мене завжди мучив той самий пекучий біль
Та я мріяла, що одного дня скажу

[Приспів]
Поки ти замахувалась на мене, я творила щось значуще
І я ніколи не забуду, як почувалась через тебе
Я вигукнула до неба: "Котись до бІса, ейМі", стікаючи кров'ю
Та я ніколи не забуду, як зцілилась через тебе

[Куплет 2]
І не можна було назвати рівним боєм
Чи бездоганним вбивством те, як Еймі топтала мою могилу
А тоді вона писала заголовки
У місцевій газеті, висміюючи кожен мій маленький крок

[Передприспів]
І мене завжди мучив той самий пекучий біль
Та я молилася, що одного дня скажу

[Приспів]
Поки ти замахувалась на мене, я творила щось значуще
І я не могла дочекатися, щоб показати тобі, що воно чогось вартує
Я вигукнула до неба: "Котись до бІса, ейМі", стікаючи кров'ю
Та я ніколи не забуду, як я зцілилась через тебе
Усі знають, що моя матір — свята жінка
Однак колись вона казала, що хоче твоєї смерті
Я виштовхнула кожен камінь на гору
Твої слова й досі лунають у мене в голові, лунають в голові

[Бридж]
Я написала тисячу пісень, які ти вважаєш некрутими
І я створила спадщину, яку тобі не знищити
Але коли я перераховую свої шрами, настає момент істини
І я розумію, що всього цього не було б, якби не ти

[Куплет 3]
І може ти все перекрутила
І тепер гадаєш, що не понівечила мій дух
Не думаю, що ти сильно змінилась
Тож я змінила твоє ім'я та будь-які інші розпізнавальні знаки
Й одного дня твоя дитина прийде додому, наспівуючи
Пісню, і тільки ми вдвох будемо знати, що вона про тебе, бо

[Приспів]
Скільки ти замахувалась на мене, усе це було даремно
І наше містечко здається таким маленьким із висоти
Я вигукнула до неба: "дяКую тобІ, ейМі", приголомшена зірками
Бо я ніколи не забуду, як я зцілилась через тебе
Усі знають, що моя матір — свята жінка
Однак колись вона казала, що хоче твоєї смерті
Я виштовхнула кожен камінь на гору
Твої слова й досі лунали у мене в голові, лунали в голові

[Аутро]
ДяКую тобІ, ейМі
ДяКую тобІ, ейМі

[Strofa 1]
Kada zamislim svoj rodni grad
Vidim tvoju bronzanu statuu
I tablu ispod nje
Koja kao da preti da će me gurnuti niz stepenice u školi

[Pred-Refren]
Uvek je tu taj vreli bol
Ali sanjala sam da ću jednog dana reći

[Refren]
Svaki put kada si ti udarila na mene, stvarala sam nešto
I ne mogu da oprostim zbog toga kako si učinila da se osećam
Vrištala sam, "gori u paKlu, ejMi" noćnom nebu dok je krv lila
I ne mogu da zaboravim kako si me naterala da zalečim rane

[Strofa 2]
I nije bila fer borba ili ubistvo
Svaki put kada mi je Ejmi stala na grob
A onda je u naslovu lokalnih novina ismevala svaki korak koji napravim

[Pred-Refren]
Uvek je tu taj vreli bol
Ali molila sam se da ću jednog dana reći

[Refren]
Svaki put kada si ti udarila na mene, stvarala sam nešto
I ne mogu da oprostim zbog toga kako si učinila da se osećam
Vrištala sam, "gori u paKlu, ejMi" noćnom nebu dok je krv lila
I ne mogu da zaboravim kako si me naterala da zalečim rane
Svi znaju da je moja majka pobožna žena
Ali govorila je da bi volela da si mrtva
Gurala sam stene uzbrdo
Tvoje reči mi još uvek odzvanjaju u glavi, odzvanjaju u glavi

[Strofa 3]
Napisala sam hiljadu pesama za koje bi rekla da nisu kul
Sagradila sam nasleđe koje ne možeš da uništiš
Kada prebrojim ožiljke, dođe trenutak istine
Da ništa od ovoga ne bi postojalo da nije bilo tebe

[Prelaz]
Možda si promenila priču
I u svojoj glavi nisi pobedila moj duh
Ne verujem da si se mnogo promenila
I zato sam promenila tvoje ime i ključne dokaze
Jednog dana, tvoje dete će doći kući pevajući
Pesmu za koju obe znamo da je o tebi, zato

[Refren]
Svaki put kada si ti udarila na mene, nije bilo potrebe za tim
I odavde naš grad izgleda tako mali
Vrištala sam, "taKo tI hvala, ejMi" noćnom nebu, zvede su bile prelepe
Jer ne mogu da zaboravim kako si me naterala da zalečim rane
Svi znaju da je moja majka pobožna žena
Ali govorila je da bi volela da si mrtva
Gurala sam stene uzbrdo
Tvoje reči mi odzvanjale u glavi, odzvanjale u glavi

[Završetak]
TaKo tI hvala, ejMi
TaKo tI hvala, ejMi

Curiosità sulla canzone thanK you aIMee di Taylor Swift

Quando è stata rilasciata la canzone “thanK you aIMee” di Taylor Swift?
La canzone thanK you aIMee è stata rilasciata nel 2024, nell’album “The Tortured Poets Department: The Anthology”.
Chi ha composto la canzone “thanK you aIMee” di di Taylor Swift?
La canzone “thanK you aIMee” di di Taylor Swift è stata composta da Taylor Swift, Aaron Dessner.

Canzoni più popolari di Taylor Swift

Altri artisti di Pop