Mr. "Perfect face"
Mr. "Here to stay"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Everything was right
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
It takes everything in me just to get up each day
But it's wonderful to see that you're okay
Hello Mr. "Perfectly fine"
How's your heart after breaking mine?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Hello Mr. "Casually cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
And you're Mr. "Perfectly fine"
Mr. "Never told me why"
Mr. "Never had to see me cry"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
He goes about his day
Forgets he ever even heard my name
Well, I thought you might be different than the rest
I guess you're all the same
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
And I never got past what you put me through
But it's wonderful to see that it never phased you
Hello Mr. "Perfectly fine"
How's your heart after breakin' mine?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Hello Mr. "Casually cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
And you're Mr. "Perfectly fine"
So dignified in your well-pressed suit
So strategized, all the eyes on you
Sashay away to your seat
It's the best seat, in the best room
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
So far above me in every sense
So far above feeling anything
And it's really such a shame
It's such a shame
'Cause I was Miss "Here to stay"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
And someday maybe you'll miss me
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
How's your heart after breakin' mine?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
I've been Miss "Misery" for the last time
And you're Mr. "Perfectly fine"
You're perfectly fine
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
You said you'd never go away
Mr. "Perfect face"
Mr. "Viso perfetto"
Mr. "Here to stay"
Mr. "Qua per rimanere"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Mr. "Mi ha guardato negli occhi e mi ha detto che non sarebbe mai andato via"
Everything was right
Tutto era al posto giusto
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Mr. "HO aspettato te per tutta la mia vita"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Mr. "Ogni singolo giorno fino alla fine, io sarò al tuo lato"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Ma questo è quando ho conosciuto Mr. "Cambio di cuore"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
Mr. "Mi lascia tutta da sola", sono caduta a pezza
It takes everything in me just to get up each day
Serve tutto in me solo per alzarmi ogni giorno
But it's wonderful to see that you're okay
Ma è meraviglioso vedere che tu stai bene
Hello Mr. "Perfectly fine"
Ciao Mr. "Perfettamente bene"
How's your heart after breaking mine?
Come sta il tuo cuore dopo aver rotto il mio?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Mr. "Sempre al posto giusto al momento giusto", piccolo
Hello Mr. "Casually cruel"
Ciao Mr. "Casualmente crudele"
Mr. "Everything revolves around you"
Mr. "Ogni cosa gira attorno a te"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Sono stata Miss "Miseria" dal tuo addio
And you're Mr. "Perfectly fine"
E tu sei Mr. "Perfettamente bene"
Mr. "Never told me why"
Mr. "Mai detto il perché"
Mr. "Never had to see me cry"
Mr. "Mai visto me piangere"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Mr. "Scusa non sincera così lui non sembra il cattivo ragazzo"
He goes about his day
Lui parla della sua giornata
Forgets he ever even heard my name
Dimentica di aver mai sentito il mio nome
Well, I thought you might be different than the rest
Dunque, io ho pensato che fossi diverso dal resto
I guess you're all the same
Immagino che siete tutti uguali
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Perché sento che lui ha il suo braccio attorno ad una nuova ragazza
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
Sto raccogliendo il mio cuore, lui sta prendendo su lei
And I never got past what you put me through
E non ho mai superato ciò che mi hai messo in mezzo
But it's wonderful to see that it never phased you
Ma è meraviglioso vedere che non ti ha mai sfasato
Hello Mr. "Perfectly fine"
Ciao Mr. "Perfettamente bene"
How's your heart after breakin' mine?
Come sta il tuo cuore dopo aver rotto il mio?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Mr. "Sempre al posto giusto al momento giusto", piccolo
Hello Mr. "Casually cruel"
Ciao Mr. "Casualmente crudele"
Mr. "Everything revolves around you"
Mr. "Ogni cosa gira attorno a te"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Sono stata Miss "Miseria" dal tuo addio
And you're Mr. "Perfectly fine"
E tu sei Mr. "Perfettamente bene"
So dignified in your well-pressed suit
Così dignitoso nel tuo vestito ben stirato
So strategized, all the eyes on you
Così strategico, tutti gli occhi su di te
Sashay away to your seat
Vai via al tuo posto
It's the best seat, in the best room
È miglior posto, nella stanza migliore
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
Oh, lui è così compiaciuto, Mr. "Vince sempre"
So far above me in every sense
Così al di sopra di me in ogni senso
So far above feeling anything
Così al di sopra ogni sentimento
And it's really such a shame
Ed è veramente una vergogna
It's such a shame
È così tanto una vergogna
'Cause I was Miss "Here to stay"
Perché io ero Miss "Qua per rimanere"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Ora sono Miss "Starà bene un giorno"
And someday maybe you'll miss me
E un giorno forse io ti mancherò
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Ma da quel momento, to sarai Mr. "Troppo tardi"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
Addio Mr. "Perfettamente bene"
How's your heart after breakin' mine?
Come sta il tuo cuore dopo aver rotto il mio?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Mr. "Sempre al posto giusto al momento giusto", piccolo
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Addio Mr. "Casualmente crudele"
Mr. "Everything revolves around you"
Mr. "Ogni cosa gira attorno a te"
I've been Miss "Misery" for the last time
Sono stata Miss "Miseria" dal tuo addio
And you're Mr. "Perfectly fine"
E tu sei Mr. "Perfettamente bene"
You're perfectly fine
Tu stai perfettamente bene
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
Mr. "Mi guardi negli occhi e mi ha detto che non sarebbe mai andato via"
You said you'd never go away
Tu hai detto che non saresti mai andato via
Mr. "Perfect face"
Sr. "Rosto Perfeito"
Mr. "Here to stay"
Sr. "Estou aqui para ficar"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Sr. "Me olhou nos olhos e me disse que nunca iria embora"
Everything was right
Tudo estava bem
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Sr. "Eu esperei você por toda a minha vida"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Sr. "Todos os dias até o fim, eu estarei ao seu lado"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Mas foi então quando conheci o Sr. Mudança de Coração
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
Sr. "Me deixa sozinha", eu desmorono
It takes everything in me just to get up each day
Dou tudo de mim só para levantar todos os dias
But it's wonderful to see that you're okay
Mas é maravilhoso ver que você está bem
Hello Mr. "Perfectly fine"
Olá, Sr. "Perfeitamente Bem"
How's your heart after breaking mine?
Como está o seu coração depois de partir o meu?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Sr. "Sempre no lugar certo, na hora certa", amor
Hello Mr. "Casually cruel"
Olá, Sr. "Casualmente Cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
Sr. "Tudo gira em torno de você"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Eu tenho sido a Sra. "Sofrimento" desde sua despedida
And you're Mr. "Perfectly fine"
Você é o Sr. "Perfeitamente Bem"
Mr. "Never told me why"
Sr. Nunca me disse o porquê
Mr. "Never had to see me cry"
Sr. Nunca teve que me ver chorar
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Sr. Desculpas insinceras para que não pareça o vilão
He goes about his day
Ele segue o seu dia
Forgets he ever even heard my name
Esquece que alguma vez escutou o meu nome
Well, I thought you might be different than the rest
Bem, pensei que você pudesse ser diferente do resto
I guess you're all the same
Acho vocês que são todos iguais
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Pois ouço que ele botou os braços em uma nova garota
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
Eu tenho pegado o meu coração, ele tem pegado ela
And I never got past what you put me through
E eu nunca superei o que você me fez passar
But it's wonderful to see that it never phased you
Mas é maravilhoso ver que isso nunca te perturbou
Hello Mr. "Perfectly fine"
Olá, Sr. "Perfeitamente Bem"
How's your heart after breakin' mine?
Como está o seu coração depois de partir o meu?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Sr. Sempre no lugar certo, na hora certa, amor
Hello Mr. "Casually cruel"
Olá, Sr. "Casualmente Cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
Sr. "Tudo gira em torno de você"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Eu tenho sido a Sra. "Sofrimento" desde sua despedida
And you're Mr. "Perfectly fine"
Você é o Sr. "Perfeitamente Bem"
So dignified in your well-pressed suit
Tão digno em seu terno bem passado
So strategized, all the eyes on you
Tão estratégico, todos os olhares em você
Sashay away to your seat
Vá se ajeitando no seu lugar
It's the best seat, in the best room
É o melhor assento, na melhor sala
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
Oh, ele é tão presunçoso, o Sr. "Que Sempre Ganha"
So far above me in every sense
Tão acima de mim em todos os sentidos
So far above feeling anything
Tão distante de sentir qualquer coisa
And it's really such a shame
E é realmente uma pena
It's such a shame
É uma pena
'Cause I was Miss "Here to stay"
Porque eu era a Senhorita "Aqui Para Ficar"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Agora eu sou a Srta. Vou ficar bem algum dia
And someday maybe you'll miss me
E algum dia talvez você sinta falta de mim
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Mas então, você será o Sr. 'É Tarde Demais"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
Adeus, Sr. "Perfeitamente Bem"
How's your heart after breakin' mine?
Como está o seu coração depois de partir o meu?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Sr. "Sempre no lugar certo, na hora certa", amor
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Adeus, Sr. "Casualmente Cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
Sr. "Tudo gira em torno de você"
I've been Miss "Misery" for the last time
Fui a Sra. "Sofrimento" pela última vez
And you're Mr. "Perfectly fine"
Você é o Sr. "Perfeitamente Bem"
You're perfectly fine
Você está perfeitamente bem
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
O sr. "Me olhou nos olhos e disse que nunca iria embora"
You said you'd never go away
Você disse que nunca iria embora
Mr. "Perfect face"
Sr. "Cara perfecta"
Mr. "Here to stay"
Sr. "Aquí para quedarse"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Sr. "Me miró a los ojos y me dijo que nunca se iría"
Everything was right
Todo estaba bien
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Sr. "He estado esperando por ti toda mi vida"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Sr. "Todos los días hasta el final, estaré a tu lado"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Pero ahí fue cuando empecé a conocer a Sr. "Cambio de opinión"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
Sr. "Me deja sola", me derrumbo
It takes everything in me just to get up each day
Toma todo en mí solo para levantarme cada día
But it's wonderful to see that you're okay
Pero es grandioso ver que estás bien
Hello Mr. "Perfectly fine"
Hola Sr. "Perfectamente bien"
How's your heart after breaking mine?
¿Cómo está su corazón después de romper el mío?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Sr. "Siempre en el lugar correcto, en el momento indicado", bebé
Hello Mr. "Casually cruel"
Hola Sr. "Casualmente cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
Sr. "El mundo gira alrededor de ti"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
He sido Señorita "Miseria" desde tu despedida
And you're Mr. "Perfectly fine"
Y tú eres Sr. "Perfectamente bien"
Mr. "Never told me why"
Sr. "Nunca me dijo por qué"
Mr. "Never had to see me cry"
Sr. "Nunca me tuvo que ver llorar"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Sr. "Disculpa insincera, así él no queda como el malo"
He goes about his day
Él sigue su día
Forgets he ever even heard my name
Se olvida haber escuchado mi nombre
Well, I thought you might be different than the rest
Bueno, pensé que serías diferente a los demás
I guess you're all the same
Al parecer ustedes todos son iguales
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Porque escuché que él tiene su brazo alrededor de una chica nueva
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
He estado recogiendo mi corazón, él ha estado recogiéndola a ella
And I never got past what you put me through
Y yo nunca he superado lo que me hiciste pasar
But it's wonderful to see that it never phased you
Pero es grandioso ver que nunca te afectó
Hello Mr. "Perfectly fine"
Hola Sr. "Perfectamente bien"
How's your heart after breakin' mine?
¿Cómo está su corazón después de romper el mío?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Sr. "Siempre en el lugar correcto, en el momento indicado", bebé
Hello Mr. "Casually cruel"
Hola Sr. "Casualmente cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
Sr. "El mundo gira alrededor de ti"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
He sido Señorita "Miseria" desde tu despedida
And you're Mr. "Perfectly fine"
Y tú eres Sr. "Perfectamente bien"
So dignified in your well-pressed suit
Tan dignificado en tu traje bien prensado
So strategized, all the eyes on you
Tan estratégico, todas las miradas sobre ti
Sashay away to your seat
Pavoneándote hacia tu asiento
It's the best seat, in the best room
Es el mejor asiento, en el mejor salón
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
Oh, él es tan presumido, Sr. "Siempre gana"
So far above me in every sense
Tan por encima de mí en todos los sentidos
So far above feeling anything
Tan por encima de sentir algo
And it's really such a shame
Y es en verdad una pena
It's such a shame
Es una pena
'Cause I was Miss "Here to stay"
Porque yo era Señorita "Aquí para quedarse"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Ahora Soy Señorita "Todo va estar bien"
And someday maybe you'll miss me
Y algún día tal vez me extrañes
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Pero en ese entonces, serás Sr. "Muy tarde"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
Adiós Sr. "Perfectamente bien"
How's your heart after breakin' mine?
¿Cómo está su corazón después de romper el mío?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Sr. "Siempre en el lugar correcto, en el momento indicado", bebé
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Hola Sr. "Casualmente cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
Sr. "El mundo gira alrededor de ti"
I've been Miss "Misery" for the last time
He sido Señorita "Miseria" desde tu despedida
And you're Mr. "Perfectly fine"
Y tú eres Sr. "Perfectamente bien"
You're perfectly fine
Estás perfectamente bien
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
Sr. "Me miró a los ojos y me dijo que nunca se iría"
You said you'd never go away
Dijiste que nunca te irías
Mr. "Perfect face"
Monsieur "au visage parfait"
Mr. "Here to stay"
Monsieur "qui est ici pour rester"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Monsieur "qui m'a regardé dans les yeux et m'a dit qu'il ne partira jamais"
Everything was right
Tout allait bien
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Monsieur "que j'ai attendu toute ma vie"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Monsieur "chaque jour, jusqu'à la fin, je serai à tes côtés"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Mais ça c'était quand j'ai rencontré Monsieur "qui change d'avis"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
Monsieur "qui me laisse toute seule", je tombe en morceaux
It takes everything in me just to get up each day
Ça prend tout ce que j'ai, juste pour me lever chaque jour
But it's wonderful to see that you're okay
Mais c'es fantastique de voir que tu vas bien
Hello Mr. "Perfectly fine"
Bonjour Monsieur "tu te portes à merveille"
How's your heart after breaking mine?
Comment va ton cœur, après que t'as brisé le mien?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Monsieur "toujours au bon endroit au bon moment," chéri
Hello Mr. "Casually cruel"
Bonjour, Monsieur "cruel et décontracté"
Mr. "Everything revolves around you"
Monsieur "tout est à propos de toi"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Moi j'étais Mademoiselle "misère" depuis ton adieu
And you're Mr. "Perfectly fine"
Et toi t'es Monsieur "tu te portes à merveille"
Mr. "Never told me why"
Monsieur "qui ne m'a jamais dit pourquoi"
Mr. "Never had to see me cry"
Monsieur "qui n'a jamais du me voir pleurer"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Monsieur "excuses hypocrites pour qu'il ne semble pas comme le méchant"
He goes about his day
Il continue sa journée
Forgets he ever even heard my name
Il oublie même d'avoir entendu mon nom
Well, I thought you might be different than the rest
Eh ben, je pensais que t'étais pas comme les autres
I guess you're all the same
Je présume que vous êtes tous pareils
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Parce que j'ai entendu dire qu'il a ses bras autour d'une nouvelle fille
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
J'étais en train de ramasser les morceaux de mon cœur, et lui il la drague
And I never got past what you put me through
Et je n'ai jamais pu oublier ce que tu m'as fait subir
But it's wonderful to see that it never phased you
Mais c'est merveilleux de voir que ça ne t'a jamais troublé
Hello Mr. "Perfectly fine"
Bonjour Monsieur "tu te portes à merveille"
How's your heart after breakin' mine?
Comment va ton cœur, après que t'as brisé le mien?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Monsieur "toujours au bon endroit au bon moment," chéri
Hello Mr. "Casually cruel"
Bonjour, Monsieur "cruel et décontracté"
Mr. "Everything revolves around you"
Monsieur "tout est à propos de toi"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Moi j'étais Mademoiselle "misère" depuis ton adieu
And you're Mr. "Perfectly fine"
Et toi t'es Monsieur "tu te portes à merveille"
So dignified in your well-pressed suit
Si digne dans ton costume bien pressé
So strategized, all the eyes on you
Tellement stratégique, tous les regards sont sur toi
Sashay away to your seat
Tu te faufiles vers ta chaise
It's the best seat, in the best room
C'est la meilleure place, dans la meilleure salle
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
Oh, il est si satisfait, Monsieur "qui gagne toujours"
So far above me in every sense
Tellement mieux que moi, dans tous les sens
So far above feeling anything
Tellement loin de n'importe quel sentiment
And it's really such a shame
Et c'est vraiment trop dommage
It's such a shame
C'est trop dommage
'Cause I was Miss "Here to stay"
Parce que j'étais Mademoiselle "qui était là pour rester"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Maintenant je suis Mademoiselle "qui ira mieux éventuellement"
And someday maybe you'll miss me
Et un jour, peut-être que je te manquerai
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Mais quand ce jour arrive tu seras Monsieur "trop tard"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
Bonjour Monsieur "tu te portes à merveille"
How's your heart after breakin' mine?
Comment va ton cœur, après que t'as brisé le mien?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Monsieur "toujours au bon endroit au bon moment," chéri
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Bonjour, Monsieur "cruel et décontracté"
Mr. "Everything revolves around you"
Monsieur "tout est à propos de toi"
I've been Miss "Misery" for the last time
Moi j'étais Mademoiselle "misère" pour la dernière fois
And you're Mr. "Perfectly fine"
Et toi t'es Monsieur "tu te portes à merveille"
You're perfectly fine
Tu te portes à merveille
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
Monsieur "qui m'a regardé dans les yeux et m'a dit qu'il ne partira jamais"
You said you'd never go away
Tout allait bien
Mr. "Perfect face"
Mr. „Perfektes Gesicht“
Mr. "Here to stay"
Mr. „Hier um zu bleiben“
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Mr. „Schaute mir in die Augen und sagte mir, du würdest nie weggehen“
Everything was right
Alles war richtig
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Mr. „Ich habe mein ganzes Leben auf dich gewartet“
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Mr. „Jeden einzelnen Tag bis zum Ende, werde ich an deiner Seite sein“
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Doch da lernte ich Mr. „Sinneswandel“ kennen
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
Mr. „Lässt mich im Stich", ich falle auseinander
It takes everything in me just to get up each day
Es kostet mich alles, nur um jeden Tag aufzuraffen
But it's wonderful to see that you're okay
Aber es ist wunderbar zu sehen, dass es dir gut geht
Hello Mr. "Perfectly fine"
Hallo Mr. „Vollkommen in Ordnung“
How's your heart after breaking mine?
Wie geht's deinem Herz, nachdem du meins gebrochen hast?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Mr. „Immer zur rechten Zeit am rechten Ort“, Baby
Hello Mr. "Casually cruel"
Hallo Mr. „Lässig grausam“
Mr. "Everything revolves around you"
Mr. „Alles dreht sich um dich“
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Ich bin Miss „Elend“ seit deinem Abschied
And you're Mr. "Perfectly fine"
Und du bist Mr. „Vollkommen in Ordnung“
Mr. "Never told me why"
Mr. „Hat mir nie gesagt, warum“
Mr. "Never had to see me cry"
Mr. „Musste mich nie weinen sehen“
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Mr. „Unaufrichtige Entschuldigung, damit er nicht als der Bösewicht dasteht“
He goes about his day
Er geht in seinen Tag hinein
Forgets he ever even heard my name
Vergisst, dass er meinen Namen je gehört hat
Well, I thought you might be different than the rest
Ich dachte, du wärst anders als die anderen
I guess you're all the same
Ich schätze, ihr seid alle gleich
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Denn ich hörte, er hat um seinen Arm ein brandneues Mädchen
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
Ich habe mein Herz aufgesammelt, er hat sie aufgesammelt
And I never got past what you put me through
Und ich bin nie darüber hinweggekommen, was du mir angetan hast
But it's wonderful to see that it never phased you
Aber es ist schön zu sehen, dass es dir nie etwas ausgemacht hat
Hello Mr. "Perfectly fine"
Hallo Mr. „Vollkommen in Ordnung“
How's your heart after breakin' mine?
Wie geht's deinem Herz, nachdem du meins gebrochen hast?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Mr. „Immer zur rechten Zeit am rechten Ort“, Baby
Hello Mr. "Casually cruel"
Hallo Mr. „Lässig grausam“
Mr. "Everything revolves around you"
Mr. „Alles dreht sich um dich“
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Ich bin Miss „Elend“ seit deinem Abschied
And you're Mr. "Perfectly fine"
Und du bist Mr. „Vollkommen in Ordnung“
So dignified in your well-pressed suit
So würdevoll in deinem gut gebügelten Anzug
So strategized, all the eyes on you
So strategisch, alle Augen auf dich gerichtet
Sashay away to your seat
Mit Stil an den Platz
It's the best seat, in the best room
Es ist der beste Platz, im besten Raum
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
Oh, er ist so selbstgefällig, Mr. „Immer gewinnt“
So far above me in every sense
So weit über mir in jeder Hinsicht
So far above feeling anything
So weit über jedes Gefühl
And it's really such a shame
Und es ist wirklich so eine Schande
It's such a shame
Es ist so eine Schande
'Cause I was Miss "Here to stay"
Denn ich war eine Miss „Hier um zu bleiben“
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Jetzt bin ich eine Miss „Irgendwann wird alles gut“
And someday maybe you'll miss me
Und eines Tages wirst du mich vielleicht vermissen
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Aber bis dahin bist du Mr. „Zu spät“
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
Hallo Mr. „Vollkommen in Ordnung“
How's your heart after breakin' mine?
Wie geht's deinem Herz, nachdem du meins gebrochen hast?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Mr. „Immer zur rechten Zeit am rechten Ort“, Baby
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Hallo Mr. „Lässig grausam“
Mr. "Everything revolves around you"
Mr. „Alles dreht sich um dich“
I've been Miss "Misery" for the last time
Ich bin Miss „Elend“ zum letzten Mal
And you're Mr. "Perfectly fine"
Und du bist Mr. „Vollkommen in Ordnung“
You're perfectly fine
Du bist vollkommen in Ordnung
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
Mr. „Schaut mir in die Augen und sagt mir, du würdest nie weggehen“
You said you'd never go away
Du sagtest, du würdest nie weggehen
Mr. "Perfect face"
Tuan "Wajah sempurna"
Mr. "Here to stay"
Tuan "Disini untuk tinggal"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Tuan "Melihatku dalam mata dan bilang kamu tidak akan pernah pergi"
Everything was right
Semuanya baik-baik saja
Mr. "I've been waiting for you all my life"
Tuan "Aku telah menunggumu sepanjang hidupku"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Tuan "Setiap hari hingga akhir, aku akan berada di sisimu"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Tapi itu ketika aku mengenal Tuan "Berubah hati"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
Tuan "Meninggalkanku sendirian," aku hancur
It takes everything in me just to get up each day
Butuh segalanya dalam diriku hanya untuk bangun setiap hari
But it's wonderful to see that you're okay
Tapi sungguh indah melihat bahwa kamu baik-baik saja
Hello Mr. "Perfectly fine"
Halo Tuan "Sempurna baik-baik saja"
How's your heart after breaking mine?
Bagaimana hatimu setelah merusak hatiku?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Tuan "Selalu di tempat yang tepat pada waktu yang tepat," sayang
Hello Mr. "Casually cruel"
Halo Tuan "Secara acak kejam"
Mr. "Everything revolves around you"
Tuan "Segalanya berputar di sekitarmu"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Aku telah menjadi Miss "Kesedihan" sejak perpisahanmu
And you're Mr. "Perfectly fine"
Dan kamu adalah Tuan "Sempurna baik-baik saja"
Mr. "Never told me why"
Tuan "Tidak pernah memberitahuku mengapa"
Mr. "Never had to see me cry"
Tuan "Tidak pernah harus melihatku menangis"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Tuan "Permintaan maaf yang tidak tulus sehingga dia tidak terlihat seperti orang jahat"
He goes about his day
Dia menjalani harinya
Forgets he ever even heard my name
Lupa dia pernah mendengar namaku
Well, I thought you might be different than the rest
Nah, aku pikir kamu mungkin berbeda dari yang lain
I guess you're all the same
Aku rasa kamu semua sama
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Karena aku dengar dia telah memeluk seorang gadis baru
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
Aku telah mengumpulkan hatiku, dia telah mengumpulkan dia
And I never got past what you put me through
Dan aku tidak pernah bisa melewati apa yang telah kamu lakukan padaku
But it's wonderful to see that it never phased you
Tapi sungguh indah melihat bahwa itu tidak pernah mengganggumu
Hello Mr. "Perfectly fine"
Halo Tuan "Sempurna baik-baik saja"
How's your heart after breakin' mine?
Bagaimana hatimu setelah merusak hatiku?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Tuan "Selalu di tempat yang tepat pada waktu yang tepat," sayang
Hello Mr. "Casually cruel"
Halo Tuan "Secara acak kejam"
Mr. "Everything revolves around you"
Tuan "Segalanya berputar di sekitarmu"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
Aku telah menjadi Miss "Kesedihan" sejak perpisahanmu
And you're Mr. "Perfectly fine"
Dan kamu adalah Tuan "Sempurna baik-baik saja"
So dignified in your well-pressed suit
Sangat bermartabat dalam jasmu yang rapi
So strategized, all the eyes on you
Sangat strategis, semua mata tertuju padamu
Sashay away to your seat
Berjalan dengan anggun ke tempat dudukmu
It's the best seat, in the best room
Itu tempat duduk terbaik, di ruangan terbaik
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
Oh, dia sangat sombong, Tuan "Selalu menang"
So far above me in every sense
Jauh di atasku dalam setiap hal
So far above feeling anything
Jauh di atas merasakan apapun
And it's really such a shame
Dan sungguh sangat disayangkan
It's such a shame
Sangat disayangkan
'Cause I was Miss "Here to stay"
Karena aku adalah Miss "Disini untuk tinggal"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Sekarang aku adalah Miss "Akan baik-baik saja suatu hari nanti"
And someday maybe you'll miss me
Dan suatu hari mungkin kamu akan merindukanku
But by then, you'll be Mr. "Too late"
Tapi saat itu, kamu akan menjadi Tuan "Terlambat"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
Selamat tinggal Tuan "Sempurna baik-baik saja"
How's your heart after breakin' mine?
Bagaimana hatimu setelah merusak hatiku?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Tuan "Selalu di tempat yang tepat pada waktu yang tepat," sayang
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Selamat tinggal Tuan "Secara acak kejam"
Mr. "Everything revolves around you"
Tuan "Segalanya berputar di sekitarmu"
I've been Miss "Misery" for the last time
Aku telah menjadi Miss "Kesedihan" untuk terakhir kalinya
And you're Mr. "Perfectly fine"
Dan kamu adalah Tuan "Sempurna baik-baik saja"
You're perfectly fine
Kamu sempurna baik-baik saja
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
Tuan "Melihatku dalam mata dan bilang kamu tidak akan pernah pergi"
You said you'd never go away
Kamu bilang kamu tidak akan pernah pergi
Mr. "Perfect face"
ミスター "パーフェクトフェイス "
Mr. "Here to stay"
ミスター."ここに居るよ"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
ミスター "私の目を見てあなたは決して居なくならないと言った"
Everything was right
全てが正しかった
Mr. "I've been waiting for you all my life"
ミスター "今まで君をずっと待っていた"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
ミスター "最後の日まで毎日、君のそばに居るよ"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
でもそれはミスター "心変わり" を知った時だった
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
ミスター"一人にしてくれ" 、私はボロボロになった
It takes everything in me just to get up each day
毎日起き上がるだけで精一杯
But it's wonderful to see that you're okay
でもあなたが大丈夫なのを見るのは素晴らしいわ
Hello Mr. "Perfectly fine"
こんにちは ミスター "全然大丈夫"
How's your heart after breaking mine?
私の心を壊した後のあなたの心はどう?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
ミスター "いつも必要な時にそこに居るよ"、ベイビー
Hello Mr. "Casually cruel"
こんにちは ミスター"さりげなく残酷"
Mr. "Everything revolves around you"
ミスター "すべては自分を中心に回ってる"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
あなたとさよならして以来ミスみじめになったのよ
And you're Mr. "Perfectly fine"
そしてあなたはミスター "全然大丈夫"
Mr. "Never told me why"
ミスター "決して理由を教えない"
Mr. "Never had to see me cry"
ミスター "私の泣いているところも見る事はない"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
ミスター "悪者に見えないように不誠実な謝罪"
He goes about his day
彼は毎日を過ごしている
Forgets he ever even heard my name
私の名前なんて聞いたことないかのように忘れて
Well, I thought you might be different than the rest
ねぇ、あなたは他の人達とは違うかもしれないって思った
I guess you're all the same
あなたもみんなと同じなのね
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
だって彼が新しい女の子と腕を組んでたって聞いたわ
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
私は自分の心を拾っていて、彼は彼女を迎えに行く
And I never got past what you put me through
あなたが私にさせたことを乗り越えられなかったわ
But it's wonderful to see that it never phased you
でもあなたが動じなかったのを見るのはとても素晴らしいわ
Hello Mr. "Perfectly fine"
こんにちは ミスター "全然大丈夫"
How's your heart after breakin' mine?
私の心を壊した後のあなたの心はどう?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
ミスター "いつも必要な時にそこに居るよ"、ベイビー
Hello Mr. "Casually cruel"
こんにちは ミスター"さりげなく残酷"
Mr. "Everything revolves around you"
ミスター "すべては自分を中心に回ってる"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
あなたとさよならして以来 ミス "みじめ" になったのよ
And you're Mr. "Perfectly fine"
そしてあなたは ミスター "全然大丈夫"
So dignified in your well-pressed suit
アイロンがけされたスーツを着たあなたはとても凛々しく
So strategized, all the eyes on you
とても戦略的で、みんなの注目を浴びる
Sashay away to your seat
颯爽と自分の席に向かう
It's the best seat, in the best room
最高の席、最高の部屋の
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
あぁ、彼はとても独りよがりなの ミスター"常に勝つ"
So far above me in every sense
あらゆる意味で私よりはるかに上
So far above feeling anything
遠すぎて何も感じない
And it's really such a shame
そしてそれは本当に残念
It's such a shame
それは本当に残念
'Cause I was Miss "Here to stay"
だって私は ミス "ここに居るね"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
今じゃ私は ミス "いつかなんとかなる"
And someday maybe you'll miss me
そしていつかあなたが私を恋しくなるかもしれないけど
But by then, you'll be Mr. "Too late"
でもその頃には、あなたはミスター "もう遅すぎる" になるわ
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
さようなら ミスター "全然大丈夫"
How's your heart after breakin' mine?
私の心を壊した後のあなたの心はどう?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
ミスター "いつも必要な時にそこに居るよ"、ベイビー
Goodbye Mr. "Casually cruel"
さようなら ミスター "さりげなく残酷"
Mr. "Everything revolves around you"
ミスター "すべては自分を中心に回ってる"
I've been Miss "Misery" for the last time
私は最終的に ミス "みじめ" になったの
And you're Mr. "Perfectly fine"
そしてあなたは ミスター "全然大丈夫"
You're perfectly fine
あなたは全然大丈夫
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
ミスター "私の目を見てあなたは決して居なくならないと言った"
You said you'd never go away
あなたは決して居なくならないと言った
Mr. "Perfect face"
คุณ "หน้าที่สมบูรณ์แบบ"
Mr. "Here to stay"
คุณ "ที่จะอยู่ตรงนี้ตลอดไป"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
คุณ "มองฉันตาตรงและบอกว่าคุณจะไม่ไปไหน"
Everything was right
ทุกอย่างเป็นไปอย่างถูกต้อง
Mr. "I've been waiting for you all my life"
คุณ "ฉันรอคุณมาตลอดชีวิต"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
คุณ "ทุกวันจนถึงวันสุดท้าย, ฉันจะอยู่ข้างคุณ"
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
แต่นั่นคือเมื่อฉันได้รู้จักคุณ "เปลี่ยนใจ"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
คุณ "ทิ้งฉันคนเดียว", ฉันพังทลาย
It takes everything in me just to get up each day
มันใช้ทุกอย่างในฉันเพียงเพื่อลุกขึ้นทุกวัน
But it's wonderful to see that you're okay
แต่มันยอดเยี่ยมที่เห็นว่าคุณสบายดี
Hello Mr. "Perfectly fine"
สวัสดีคุณ "สมบูรณ์แบบ"
How's your heart after breaking mine?
หัวใจของคุณเป็นอย่างไรหลังจากที่ทำให้หัวใจของฉันแตกหัก?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
คุณ "อยู่ในที่ที่ถูกต้องในเวลาที่ถูกต้อง," ที่รัก
Hello Mr. "Casually cruel"
สวัสดีคุณ "โหดร้ายอย่างไม่เกรงใจ"
Mr. "Everything revolves around you"
คุณ "ทุกอย่างหมุนรอบคุณ"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
ฉันเป็นนาง "ความทุกข์" ตั้งแต่คุณบอกลา
And you're Mr. "Perfectly fine"
และคุณคือคุณ "สมบูรณ์แบบ"
Mr. "Never told me why"
คุณ "ไม่เคยบอกฉันเหตุผล"
Mr. "Never had to see me cry"
คุณ "ไม่เคยต้องเห็นฉันร้องไห้"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
คุณ "ขอโทษอย่างไม่จริงใจเพื่อไม่ให้ดูเหมือนคนชั่ว"
He goes about his day
เขาไปตามวันของเขา
Forgets he ever even heard my name
ลืมว่าเขาเคยได้ยินชื่อฉัน
Well, I thought you might be different than the rest
เอาล่ะ, ฉันคิดว่าคุณอาจจะแตกต่างจากคนอื่น
I guess you're all the same
ฉันเดาว่าคุณทั้งหมดเหมือนกัน
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
เพราะฉันได้ยินว่าเขามีแขนของเขารอบสาวใหม่
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
ฉันได้รับหัวใจของฉัน, เขาได้รับเธอ
And I never got past what you put me through
และฉันไม่เคยผ่านสิ่งที่คุณทำให้ฉันผ่านมา
But it's wonderful to see that it never phased you
แต่มันยอดเยี่ยมที่เห็นว่ามันไม่เคยทำให้คุณเปลี่ยนแปลง
Hello Mr. "Perfectly fine"
สวัสดีคุณ "สมบูรณ์แบบ"
How's your heart after breakin' mine?
หัวใจของคุณเป็นอย่างไรหลังจากทำให้หัวใจของฉันแตกหัก?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
คุณ "อยู่ในที่ที่ถูกต้องในเวลาที่ถูกต้อง," ที่รัก
Hello Mr. "Casually cruel"
สวัสดีคุณ "โหดร้ายอย่างไม่เกรงใจ"
Mr. "Everything revolves around you"
คุณ "ทุกอย่างหมุนรอบคุณ"
I've been Miss "Misery" since your goodbye
ฉันเป็นนาง "ความทุกข์" ตั้งแต่คุณบอกลา
And you're Mr. "Perfectly fine"
และคุณคือคุณ "สมบูรณ์แบบ"
So dignified in your well-pressed suit
ดูเป็นเกียรติมากในสูทที่รีดร้อยของคุณ
So strategized, all the eyes on you
วางแผนอย่างมีกลยุทธ์, ทุกคนมองคุณ
Sashay away to your seat
เดินออกไปยังที่นั่งของคุณ
It's the best seat, in the best room
มันเป็นที่นั่งที่ดีที่สุด, ในห้องที่ดีที่สุด
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
โอ้, เขายิ่งหยิ่ง, คุณ "เสมอชนะ"
So far above me in every sense
สูงกว่าฉันในทุกความรู้สึก
So far above feeling anything
สูงกว่าการรู้สึกอะไรก็ตาม
And it's really such a shame
และมันเป็นความน่าเสียดายจริงๆ
It's such a shame
มันเป็นความน่าเสียดาย
'Cause I was Miss "Here to stay"
เพราะฉันเคยเป็นนาง "ที่จะอยู่ตรงนี้ตลอดไป"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
ตอนนี้ฉันเป็นนาง "จะสบายดีในวันหนึ่ง"
And someday maybe you'll miss me
และวันหนึ่งคุณอาจจะคิดถึงฉัน
But by then, you'll be Mr. "Too late"
แต่ตอนนั้น, คุณจะเป็นคุณ "สายเกินไป"
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
ลาก่อนคุณ "สมบูรณ์แบบ"
How's your heart after breakin' mine?
หัวใจของคุณเป็นอย่างไรหลังจากทำให้หัวใจของฉันแตกหัก?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
คุณ "อยู่ในที่ที่ถูกต้องในเวลาที่ถูกต้อง," ที่รัก
Goodbye Mr. "Casually cruel"
ลาก่อนคุณ "โหดร้ายอย่างไม่เกรงใจ"
Mr. "Everything revolves around you"
คุณ "ทุกอย่างหมุนรอบคุณ"
I've been Miss "Misery" for the last time
ฉันเป็นนาง "ความทุกข์" ครั้งสุดท้าย
And you're Mr. "Perfectly fine"
และคุณคือคุณ "สมบูรณ์แบบ"
You're perfectly fine
คุณสมบูรณ์แบบ
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
คุณ "มองฉันตาตรงและบอกว่าคุณจะไม่ไปไหน"
You said you'd never go away
คุณบอกว่าคุณจะไม่ไปไหน
Mr. "Perfect face"
先生“完美的脸”
Mr. "Here to stay"
先生“在这里待下去”
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
先生“看着我,告诉我你永远不会离开”
Everything was right
一切都是对的
Mr. "I've been waiting for you all my life"
先生“我一生都在等你”
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
先生“每一天,直到最后,我都会在你身边”
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
但那是我认识了先生“心意改变”
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
先生“让我独自一人”,我崩溃了
It takes everything in me just to get up each day
我每天都要尽全力才能起床
But it's wonderful to see that you're okay
但看到你没事真是太好了
Hello Mr. "Perfectly fine"
你好,先生“完全没事”
How's your heart after breaking mine?
你的心在伤了我之后怎么样?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
先生“总是在正确的地点和时间”,宝贝
Hello Mr. "Casually cruel"
你好,先生“随意的残忍”
Mr. "Everything revolves around you"
先生“一切都围绕着你转”
I've been Miss "Misery" since your goodbye
自从你的再见,我一直是“痛苦小姐”
And you're Mr. "Perfectly fine"
而你是先生“完全没事”
Mr. "Never told me why"
先生“从未告诉我为什么”
Mr. "Never had to see me cry"
先生“从未看到我哭泣”
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
先生“不真诚的道歉,所以他看起来不像坏人”
He goes about his day
他过着他的日子
Forgets he ever even heard my name
忘记他曾经听过我的名字
Well, I thought you might be different than the rest
嗯,我以为你可能和其他人不一样
I guess you're all the same
我猜你们都一样
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
因为我听说他的手臂围着一个全新的女孩
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
我一直在收拾我的心,他一直在追求她
And I never got past what you put me through
我从未走出你对我造成的伤害
But it's wonderful to see that it never phased you
但看到你完全没被影响真是太好了
Hello Mr. "Perfectly fine"
你好,先生“完全没事”
How's your heart after breakin' mine?
你的心在伤了我之后怎么样?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
先生“总是在正确的地点和时间”,宝贝
Hello Mr. "Casually cruel"
你好,先生“随意的残忍”
Mr. "Everything revolves around you"
先生“一切都围绕着你转”
I've been Miss "Misery" since your goodbye
自从你的再见,我一直是“痛苦小姐”
And you're Mr. "Perfectly fine"
而你是先生“完全没事”
So dignified in your well-pressed suit
你在你的精致西装中如此尊贵
So strategized, all the eyes on you
如此策略性,所有的目光都在你身上
Sashay away to your seat
你优雅地走向你的座位
It's the best seat, in the best room
那是最好的座位,在最好的房间
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
哦,他是如此的自满,先生“总是赢”
So far above me in every sense
在每一种意义上,他都远在我之上
So far above feeling anything
远在感觉任何事情之上
And it's really such a shame
这真是太可惜了
It's such a shame
太可惜了
'Cause I was Miss "Here to stay"
因为我曾是“在这里待下去”的小姐
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
现在我是“总有一天会好起来”的小姐
And someday maybe you'll miss me
总有一天,也许你会想念我
But by then, you'll be Mr. "Too late"
但那时,你会是先生“太晚了”
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
再见,先生“完全没事”
How's your heart after breakin' mine?
你的心在伤了我之后怎么样?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
先生“总是在正确的地点和时间”,宝贝
Goodbye Mr. "Casually cruel"
再见,先生“随意的残忍”
Mr. "Everything revolves around you"
先生“一切都围绕着你转”
I've been Miss "Misery" for the last time
我是最后一次成为“痛苦小姐”
And you're Mr. "Perfectly fine"
而你是先生“完全没事”
You're perfectly fine
你完全没事
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
先生“看着我,告诉我你永远不会离开”
You said you'd never go away
你说你永远不会离开
[„Mr. Perfectly Fine" magyarul]
[1. verze]
"Tökéletes arc" Úr
"Itt maradok" Úr
"Belenéztél a szemembe és azt mondtad, hogy soha nem mész el" Úr
Minden rendben volt
"Egész életemben rád vártam" Úr
"Minden egyes nap a végéig melletted leszek" Úr
[Előrefrén]
De ez volt, amikor megismertem "Változó vélemény" Urat
"Teljesen egyedül hagy" Úr, szétesem
Minden erőmet össze kell szednеm csak ahhoz, hogy felkeljek mindеn nap
De csodálatos azt látni, hogy te rendben vagy
[Refrén]
Helló, "Tökéltesen remekül van" Úr
Hogy van a szíved azután, hogy összetörted az enyémet?
"Mindig a jó helyen, a jó időben" Úr, bébi
Helló, "Lazán kegyetlen" Úr
"Minden körülötted forog" Úr
Én Gyötrődő Kisasszony voltam, mióta elbúcsúztál
És te "Tökéletesen remekül van" Úr vagy
[2. verze]
"Soha nem mondta el miért" Úr
"Soha nem kellett sírni látnia" Úr
"Hamis bocsánatkérés, szóval nem tűnik a rossz fiúnak" Úr
Elkezdi a napját
Elfelejti, hogy valaha hallotta a nevemet
Hát, azt gondoltam, hogy te talán más vagy, mint a többiek, de azt hiszem mindegyikőtök ugyanolyan
[Előrefrén]
Mert hallom, hogy egy vadi új lány köré fonja a karjait
Én a szívemet próbálom felszedni, ő a lányt szedi fel
És soha nem jutottam túl azon, aminek kitettél
De csodálatos látni, hogy ez sose idegesített téged
[Refrén]
Helló, "Tökéltesen remekül van" Úr
Hogy van a szíved azután, hogy összetörted az enyémet?
"Mindig a jó helyen, a jó időben" Úr, bébi
Helló, "Lazán kegyetlen" Úr
"Minden körülötted forog" Úr
Én Gyötrődő Kisasszony voltam, mióta elbúcsúztál
És te "Tökéletesen remekül van" Úr vagy
[3. verze]
Annyira méltóságteljes vagy a tökéletesen vasalt öltönyödben
Annyira stratégikus, minden szem rajtad
Végiglépkedve az ülőhelyedhez
Ez a legjobb ülőhely, a legjobb szobában
Oh, annyira önelégült, "Mindig nyer" Úr
Annyira magasan felettem minden értelemben
Annyira magasan afelett, hogy bármit érezzen
[Bridge]
És ez tényleg nagy kár
Tényleg nagy kár
Mert én "Itt maradok" Kisasszony voltam
Most "Egy napon jól lesz" Kisasszony vagyok
És egy nap lehet, hogy hiányolni fogsz
De akkor, te "Túl késő" Úr leszel
[Refrén]
Viszlát, "Tökéletesen remekül van" Úr
Hogy van a szíved azután, hogy összetörted az enyémet?
"Mindig a jó helyen, a jó időben" Úr, bébi
Viszlát, "Lazán kegyetlen" Úr
"Minden körülötted forog" Úr
Én utoljára voltam Gyötrődő Kisasszony
És te "Tökéletesen remekül van" Úr vagy
[Outro]
Te tökéletesen remekül vagy
"Belenéztél a szemembe és azt mondtad, hogy soha nem mész el" Úr
Azt mondtad, hogy soha nem mész el
Mr. "Perfekt ansikte"
Mr. "Här att stanna"
Mr. "Såg mig rakt i ögonen och lovade att aldrig försvinna"
Allt var bra, Mr. "Jag har väntat på dig hela livet"
Mr. "Varenda dag till slutet, kommer jag vara vid din sida"
Men det var då jag lärde kännna Mr. "Ändrar sig"
Mr. "Lämnar mig helt ensam" Jag faller i bitar
Det tar all kraft i mig att komma upp varje dag
Men det är underbart att se att du är ok
Hallå, Mr. "Underbart Perfekt"
Hur mår ditt hjärta efter att ha krossat mitt?
Mr. "Alltid på rätta stället, vid rätta tillfället"
Hallå, Mr "Vardagligt elak"
Mr. "Allting handlar om dig"
Jag har varit Ms. "Olyckliga" sedan ditt hej då
Och du är Mr "Underbart Perfekt"
Mr. "Sade aldrig varför"
Mr. "Såg aldrig mig gråta"
Mr. "Konstlad ursäkt för att inte ses som den dåliga personen"
Han fortsätter varje dag
Glömmer bort att han någonsin hört mitt namn
Jag trodde att du var bättre än alla andra
Men jag antar att ni är alla likadana
För jag hörde ryktet, han har armen runt en ny
Jag har plockat upp bitarna av mitt hjärta
Han har plockat upp henne
Och jag kom aldrig över det du gjorde mot mig
Men det är underbart att se hur lite du brydde dig
Hallå, Mr. "Underbart Perfekt"
Hur mår ditt hjärta efter att ha krossat mitt?
Mr. "Alltid på rätta stället, vid rätta tillfället"
Hallå, Mr "Vardagligt elak"
Mr. "Allting handlar om dig"
Jag har varit Ms. "Olyckliga" sedan ditt hej då
Och du är Mr. "Underbart Perfekt"
Så Vördnadsinbjudande i din välpressade kostym
Så Strategisk, alla blickar på dig
Släntrar hela vägen till din stol
Det är den bästa stolen, i det bästa rummet
Åh, han är så självbelåten "Mr. Alltid Vinnaren"
Så överlägsen på alla sätt
Så överlägsen att han inte känner någonting
Och det är faktiskt lite synd
Lite Synd
För jag var Ms. "Här att stanna"
Nu är jag Ms. "Kommer må bra en dag"
Och en dag kanske du saknar mig
Men då är du Mr. "För sen"
Hej då Mr. "Underbart Perfekt"
Hur mår ditt hjärta efter att ha krossat mitt?
Mr. "Alltid på rätta stället, vid rätta tillfället"
Hej Då Mr. "Vardaligt elak"
Mr. "Allt handlar om dig"
Jag har varit Ms. "Olyckliga" för den sista gången
Och du är Mr "Underbart Perfekt"
Du är Underbart Perfekt
Mr. "Såg mig rakt i ögonen och lovade att aldrig försvinna"
Du sade att du aldrig skulle försvinna
[Zwrotka 1]
Pan "Idealna twarz"
Pan "Tutaj żeby zostać"
Pan "Spojrzał mi w oczy i powiedział że nigdy byś nie odszedł"
Wszystko było w porządku
Pan "Czekałem na ciebie całe życie"
Pan "Każdego dnia, aż do końca, będę u twego boku"
[Przedrefren]
Ale wtedy poznałam pana "Zmianę zdania"
Pan "Zostawia mnie całkiem samą", rozpadam się
Muszę dać z siebie wszystko, żeby wstać każdego dnia
Ale cudownie widzieć, że u ciebie jest dobrze
[Refren]
Witaj, panie "W najlepszym porządku"
Jak tam twoje serce po tym jak złamałeś moje?
Pan "Zawsze w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie", skarbie
Witaj, panie "Od niechcenia okrutny"
Panie "Wszystko kręci się wokół ciebie"
Byłam panną Nieszczęśliwą od czasu twojego pożegnania
A ty jesteś panem "W najlepszym porządku"
[Zwrotka 2]
Pan "Nigdy nie powiedział mi dlaczego"
Pan "Nigdy nie musiał widzieć jak płaczę"
Pan "Nieszczere przeprosiny żeby nie wyszedł na tego złego"
Spędza sobie swój dzień
Zapomina, że nawet słyszał moje imię
Cóż, myślałam że możesz być inny, chyba wszyscy jesteście tacy sami
[Przedrefren]
Bo słyszę, że znalazł sobie całkiem nową dziewczynę
Ja podnosiłam swoje serce, on podrywał ją
Ale nigdy nie poradziłam sobie z tym, przez co mnie przeciągnąłeś
Ale cudownie widzieć, że na ciebie to nie miało żadnego wpływu
[Refren]
Witaj, panie "W najlepszym porządku"
Jak tam twoje serce po tym jak złamałeś moje?
Pan "Zawsze w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie", skarbie
Witaj, panie "Od niechcenia okrutny"
Panie "Wszystko kręci się wokół ciebie"
Byłam panną Nieszczęśliwą od czasu twojego pożegnania
A ty jesteś panem "W najlepszym porządku"
[Zwrotka 3]
Taki dostojny w swoim dobrze wyprasowanym garniturze
Taki strategiczny, wszyscy patrzą na ciebie
Odejdź na swoje miejsce
To najlepsze miejsce, w najlepszym pokoju
Och, jest taki zadowolony z siebie, pan "Zawsze wygrywa"
Tak bardzo ponad mną, w każdym znaczeniu tego słowa
Tak bardzo ponad odczuwaniem czegokolwiek
[Bridge]
I to naprawdę wielka szkoda
Taka szkoda
Bo byłam panną "Żeby tu zostać"
Teraz jestem panną "Kiedyś będzie dobrze"
I pewnego dnia może za mną zatęsknisz
Ale wtedy będziesz panem "Za późno"
[Refren]
Witaj, panie "W najlepszym porządku"
Jak tam twoje serce po tym jak złamałeś moje?
Pan "Zawsze w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie", skarbie
Witaj, panie "Od niechcenia okrutny"
Panie "Wszystko kręci się wokół ciebie"
Byłam panną Nieszczęśliwą ostatni raz
A ty jesteś panem "W najlepszym porządku"
[Outro]
Jest u ciebie wszystko w najlepszym porządku
Pan "Spojrzał mi w oczy i powiedział że nigdy byś nie odszedł"
Powiedziałeś że nigdy byś nie odszedł
[Verse 1]
Bay "Mükemmel surat"
Bay "Kalmak için burada"
Bay "Gözlerimin içine bakıp bana asla gitmeyeceğini söyleyen"
Her şey iyiydi
Bay "Tüm hayatım boyunca seni bekledim"
Bay "Ölene kadar her gün senin yanında olacağım"
[Pre-Chorus]
Ama bu ben Bay "Kalbini değiştirdi" yi tanımadan önceydi
Bay "Ben yapayanlız bıraktı" Ben mahvoldum
Her gün ayağa kalkmak için bile her şeyimi alıp götürüyor
Ama senin iyi olduğunu görmek mükemmel
[Chorus]
Merhaba Bay "Tamamen iyi"
Kalbin nasıl benimkini kırdıktan sonra?
Bay "Her zaman doğru zamanda doğru yerde", bebeğim
Merhaba Bay "Öylesine acımasız"
Bay "Hеr şey senin etrafında dönеr"
Ben senin elvedandan sonra Bayan "Perperişan" oldum
Ve sen de Bay "Tamamen iyi"sin
[Verse 2]
Bay "Sana neden olduğunu asla söylemedi"
Bay "Asla beni ağlarken görmek zorunda kalmadı"
Bay "İçten olmayan bir özür, böylece kötü çocuk gibi gözükmez"
Gününe devam eder
Bir gün benim adımı duyduğunu bile unutur
İyi, diğerlerinden farklı olabileceğini düşünmüştüm, sanırsam hepiniz aynısınız
[Pre-Chorus]
Çünkü duydum ki kolunu yepyeni bir kızın omzuna dolamış
Ben kalbimi yerlerden toplarken, o kızın kalbini tutuyormuş
Ve beni ortasına attığın zorlukları asla aşamadım
Ama bunların hiçbirinin senin cesaretini hiçbir zaman kırmadığını görmek mükemmel
[Chorus]
Merhaba Bay "Tamamen iyi"
Kalbin nasıl benimkini kırdıktan sonra?
Bay "Her zaman doğru zamanda doğru yerde", bebeğim
Merhaba Bay "Öylesine acımasız"
Bay "Her şey senin etrafında döner"
Ben senin elvedandan sonra Bayan "Perperişan" oldum
Ve sen de Bay "Tamamen iyi"sin
[Verse 3]
İyi ütülenmiş takım elbisesinde çok asil
Çok stratejik, tüm gözler üstünde
Koltuğuna doğru süzülüyorsun
En iyi yer onun, en iyi odadaki
Oh, kendini çok beğenmiş, Bay "Her zaman kazanır"
Her duyuda benden çok daha üstün
Herhangi bir şeyi hissetmede benden çok daha üstün
[Bridge]
Ve bu gerçekten çok yazık
Bu ne kadar ayıp
Çünkü ben Bayan "Kalmak için burada"ydım
Şimdi ise ben Bayan "Bir gün iyi olacak"ım
Ve bir gün belki beni özleyeceksin
Ama o zamana kadar, sen Bay "Çok geç" olacaksın
[Chorus]
Görüşürüz Bay "Tamamen iyi"
Kalbin nasıl, benimkini kırdıktan sonra?
Bay "Her zaman doğru yerde doğru zamanda" bebeğim
Görüşürüz Bay "Öylesine zalim"
Bay "Her şey etrafında döner"
Ben senin elvedandan beri Bayan "Perperişan"ım
Ve sen de Bay "Tamamen iyi"sin
Sen tamamen iyisin
Bay "Gözlerimin içine baktı ve hiçbir zaman gitmeyeceğini söyledi"
Sen hiç gitmeyeceğini söyledin
[Prevod pesme "Mr. Perfectly Fine (Taylor's Version) [From the Vault]" Taylor Swift]
[Prva strofa]
G. "Savršeno lice"
G. "Ostajem zauvek"
G. "Pogledao me u oči i rekao da nikad nećeš otići"
Sve je bilo kako treba
G. "Čekam te celog života"
G. "Svakoga dana do kraja biću kraj tebe"
[Druga strofa]
Ali onda sam upoznala g. "Promena plana"
G. "Ostavi me sasvim samu", ja se raspadnem
Treba mi sva snaga koju imam samo da ustanem svakog dana
Ali predivno je videti da si ti dobro
[Refren]
Zdravo, g. "Sasvim dobro"
Kako ti je srce nakon što si slomio moje?
G. "Uvek na pravom mestu u pravo vreme", dragi
Zdravo, g. "Ležerno okrutni"
G. "Sve se vrti oko tebe"
Ja sam gđica "Patnja" otkad si rekao zbogom
A ti si g. "Sasvim dobro"
[Treća strofa]
G. "Nikad mi nisi rekao zašto"
G. "Nikad nisi morao da gledaš kako plačem"
G. "Neiskreno izvinjenje, da ne bi ispao negativac"
On nastavlja svojim putem
Zaboravlja da mi je ikad uopšte čuo ime
Pa, mislila sam da si možda drugačiji od ostalih, izgleda da ste svi isti
[Četvrta strofa]
Jer čujem da drži ruku oko neke skroz nove devojke
Dok ja pokupim deliće svog srca, on kolima pokupi nju
A nikad nisam prebolela ono što si mi priredio
Ali predivno je videti da tebe to nije ni dotaklo
[Refren]
Zdravo, g. "Sasvim dobro"
Kako ti je srce nakon što si slomio moje?
G. "Uvek na pravom mestu u pravo vreme", dragi
Zdravo, g. "Ležerno okrutni"
G. "Sve se vrti oko tebe"
Ja sam gđica "Patnja" otkad si rekao zbogom
A ti si g. "Sasvim dobro"
[Peta strofa]
Tako si otmen u svom lepo ispeglanom odelu
Sa svojim strategijama, sve oči su na tebi
Pokupi prnje i na svoje mesto
To je najbolje mesto u najboljoj prostoriji
Tako je samozadovoljan, g. "Uvek pobeđuje"
Tako iznad mene u svakom smislu
Sva osećanja su mu tako ispod časti
[Šesta strofa]
I zaista je šteta
Takva šteta
Jer ja sam bila gđica "Ostajem zauvek"
Sad sam gđica "Biću dobro jednog dana"
A jednog dana možda ću ti nedostajati
Ali do tada ćeš biti g. "Prekasno"
[Refren]
Zbogom, g. "Sasvim dobro"
Kako ti je srce nakon što si slomio moje?
G. "Uvek na pravom mestu u pravo vreme", dragi
Zbogom, g. "Ležerno okrutni"
G. "Sve se vrti oko tebe"
Ja sam gđica "Patnja" poslednji put
A ti si g. "Sasvim dobro"
Ti si sasvim dobro
G. "Pogledao me u oči i rekao da nikad nećeš otići"
Rekao si da nikad nećeš otići