Long were the nights when my days once revolved around you
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
I should've known
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
And I'll look back and regret how I ignored when they said
"Run as fast as you can"
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
Dear John, I see it all now, it was wrong
Don't you think nineteen's too young
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
I should've known
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Never impressed by me acing your tests
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
'Cause you burned them out
But I took your matches before fire could catch me
So don't look now
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress wrote you a song
You should've known
You should've known
Don't you think I was too young?
You should've known
Long were the nights when my days once revolved around you
Erano lunghe le notti quando una volta i miei giorni ruotavano intorno a te
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
Contando i miei passi, pregando che il pavimento non crolli di nuovo
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
E mia madre mi accusava di aver perso la testa, ma giuravo di stare bene
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
Mi dipingi un cielo blu, e torni indietro e lo trasformi in pioggia
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
E ho vissuto nella tua partita a scacchi, ma tu cambiavi le regole ogni giorno
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Chiedendomi quale versione di te avrei avuto al telefono stasera
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Beh, ho smesso di rispondere e questa canzone è per farti sapere perché
Dear John, I see it all now that you're gone
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress cried the whole way home
La ragazza nel vestito, ha pianto tutto il tragitto verso casa
I should've known
Avrei dovuto saperlo
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Beh, forse siamo io e il mio cieco ottimismo da biasimare
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
O forse sei tu e il tuo bisogno malato di dare amore e poi portarlo
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
E aggiungerai il mio nome alla tua lunga lista di traditori che non capiscono
And I'll look back and regret how I ignored when they said
E guarderò indietro e rimpiangerò come ho ignorato quando hanno detto
"Run as fast as you can"
"Corri il più veloce che puoi"
Dear John, I see it all now that you're gone
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress cried the whole way home
La ragazza nel vestito, ha pianto tutto il tragitto verso casa
Dear John, I see it all now, it was wrong
Caro John, ora vedo tutto, era sbagliato
Don't you think nineteen's too young
Non pensi che a diciannove anni sia troppo giovane
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
Per essere ingannata dai tuoi oscuri, contorti giochi quando ti amavo così tanto?
I should've known
Avrei dovuto saperlo
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Sei un esperto nel chiedere scusa e nel far oltrepassare i limiti
Never impressed by me acing your tests
Non sei mai stato impressionato dal fatto che superassi i tuoi test
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
Tutte le ragazze che hai prosciugato hanno occhi stanchi e senza vita
'Cause you burned them out
Perché le hai fatte esaurire
But I took your matches before fire could catch me
Ma ho preso i tuoi fiammiferi prima che il fuoco potesse prendermi
So don't look now
Quindi non guardare ora
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Sto brillando come fuochi d'artificio sulla tua città triste e vuota
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress cried the whole way home
La ragazza nel vestito, ha pianto tutto il tragitto verso casa
I see it all now that you're gone
Vedo tutto ora che sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress wrote you a song
La ragazza nel vestito ti ha scritto una canzone
You should've known
Avresti dovuto saperlo
You should've known
Avresti dovuto saperlo
Don't you think I was too young?
Non pensi che fossi troppo giovane?
You should've known
Avresti dovuto saperlo
Long were the nights when my days once revolved around you
Longas foram as noites quando meus dias giravam em torno de você
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
Contando meus passos, orando para que o chão não desabasse novamente
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
E minha mãe me acusou de ter perdido a cabeça mas eu jurei que estava bem
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
Você me pinta um céu azul, volta e o transforma em chuva
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
E eu vivia no seu jogo de xadrez, mas você mudava as regras todos os dias
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Me pergunto qual versão de você eu poderia ter no telefone esta noite
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Bem, eu parei de atender e esta música é para você saber por quê
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress cried the whole way home
A garota no vestido, chorou todo o caminho para casa
I should've known
Eu deveria saber
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Bem, talvez seja eu e culpado meu otimismo cego
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
Ou talvez seja você e sua necessidade doentia de dar amor e depois tirá-lo
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
E você vai adicionar meu nome à sua longa lista de traidores que não entendem
And I'll look back and regret how I ignored when they said
E eu vou olhar para trás e me arrepender de como ignorei quando eles disseram
"Run as fast as you can"
"Corra o mais rápido que puder"
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress cried the whole way home
A garota no vestido, chorou todo o caminho para casa
Dear John, I see it all now, it was wrong
Querido John, eu vejo tudo agora, estava errado
Don't you think nineteen's too young
Você não acha que dezenove é muito jovem
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
Para ser jogada pelos seus jogos sombrios e torcidos quando eu te amava tanto?
I should've known
Eu deveria saber
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Você é um especialista em pedir desculpas e manter as linhas borradas
Never impressed by me acing your tests
Nunca impressionado por eu acertar seus testes
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
Todas as garotas que você esgotou tem olhos cansados e sem vida
'Cause you burned them out
Porque você as queimou
But I took your matches before fire could catch me
Mas eu peguei seus fósforos antes que o fogo pudesse me pegar
So don't look now
Então não olhe agora
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Estou brilhando como fogos de artifício sobre sua triste cidade vazia
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress cried the whole way home
A garota no vestido, chorou todo o caminho para casa
I see it all now that you're gone
Eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress wrote you a song
A garota no vestido escreveu uma música para você
You should've known
Você deveria saber
You should've known
Você deveria saber
Don't you think I was too young?
Você não acha que eu era muito jovem?
You should've known
Você deveria saber
Long were the nights when my days once revolved around you
Largas fueron las noches cuando mis días giraban en torno a ti
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
Contando mis pasos, rezando para que el suelo no se caiga de nuevo
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
Mi madre me acuso de perder la cabeza, pero juro que yo estaba bien
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
Tú me pintas un cielo azul, y volvías y lo convertías en lluvia
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
Y yo viví en tu juego de ajedrez, pero tú cambiabas las reglas todos los días
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Preguntándome cual versión tuya contestara el teléfono esta noche
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Bueno, yo paré de contestar, y esta canción es para dejarte saber porque
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress cried the whole way home
La chica en el vestido, lloró todo el camino a casa
I should've known
Yo debí haberlo sabido
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Bueno, a lo mejor es culpa mía y de mi ciego optimismo
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
A lo mejor eres tú y tu enferma necesidad de dar amor y luego quitarlo
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
Y tú agregaras mi nombre a tu larga lista de traidores que no entienden
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Y yo miraré al pasado y me arrepentiré de haberlos ignorado cuando decían
"Run as fast as you can"
"Corre tan rápido como puedas"
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress cried the whole way home
La chica en el vestido, lloró todo el camino a casa
Dear John, I see it all now, it was wrong
Querido John, lo veo todo ahora, estaba mal
Don't you think nineteen's too young
¿No crees que diecinueve es demasiado joven
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
Para ser engañada con tus retorcidos juegos oscuros, cuando yo te amaba tanto?
I should've known
Yo debí haberlo sabido
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Tú eres un experto en pedir perdón y mantener las líneas difusas
Never impressed by me acing your tests
Nunca te impresionaste con que yo superara tus pruebas
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
Todas las chicas que has secado tienen ojos cansados y sin vida
'Cause you burned them out
Porque tú las quemaste
But I took your matches before fire could catch me
Pero yo tomé tus fósforos antes de que el fuego me pudiera atrapar
So don't look now
Así que no veas ahora
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Estoy brillando como fuegos artificiales sobre tu triste y vacío pueblo
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress cried the whole way home
La chica en el vestido, lloró todo el camino a casa
I see it all now that you're gone
Lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress wrote you a song
La chica en el vestido te escribió una canción
You should've known
Tú debiste haberlo sabido
You should've known
Tú debiste haberlo sabido
Don't you think I was too young?
¿No crees que yo era demasiado joven?
You should've known
Tú debiste haberlo sabido
Long were the nights when my days once revolved around you
Les nuits étaient longues quand mes journées tournaient autour de toi
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
Comptant mes pas, priant pour que le sol ne s'effondre pas à nouveau
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
Et ma mère m'accusait de perdre la tête mais je jurais que j'allais bien
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
Tu me peins un ciel bleu et tu reviens et le transformes en pluie
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
Et je vivais dans ton jeu d'échecs mais tu changeais les règles tous les jours
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Me demandant quelle version de toi j'aurais au téléphone ce soir
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Eh bien, j'ai arrêté de décrocher et cette chanson est pour te dire pourquoi
Dear John, I see it all now that you're gone
Cher John, je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille dans la robe, a pleuré tout le chemin du retour
I should've known
J'aurais dû savoir
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Eh bien, peut-être que c'est moi et mon optimisme aveugle à blâmer
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
Ou peut-être que c'est toi et ton besoin malade de donner de l'amour puis de le reprendre
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
Et tu ajouteras mon nom à ta longue liste de traîtres qui ne comprennent pas
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Et je regarderai en arrière et regretterai comment j'ai ignoré quand ils ont dit
"Run as fast as you can"
"Cours aussi vite que tu peux"
Dear John, I see it all now that you're gone
Cher John, je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille dans la robe, a pleuré tout le chemin du retour
Dear John, I see it all now, it was wrong
Cher John, je vois tout maintenant, c'était mal
Don't you think nineteen's too young
Ne penses-tu pas que dix-neuf ans c'est trop jeune
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
Pour être manipulée par tes jeux sombres et tordus quand je t'aimais tant?
I should've known
J'aurais dû savoir
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Tu es un expert en excuses et en brouillage des pistes
Never impressed by me acing your tests
Jamais impressionné par moi réussissant tes tests
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
Toutes les filles que tu as épuisé ont des yeux sans vie
'Cause you burned them out
Parce que tu les as épuisé
But I took your matches before fire could catch me
Mais j'ai pris tes allumettes avant que le feu ne me prenne
So don't look now
Alors ne regarde pas maintenant
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Je brille comme des feux d'artifice au-dessus de ta triste ville
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Cher John, je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille dans la robe, a pleuré tout le chemin du retour
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress wrote you a song
La fille dans la robe t'a écrit une chanson
You should've known
Tu aurais dû savoir
You should've known
Tu aurais dû savoir
Don't you think I was too young?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune?
You should've known
Tu aurais dû savoir
Long were the nights when my days once revolved around you
Lang waren die Nächte, als meine Tage sich einst um dich drehten
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
Ich zählte meine Schritte, betete, dass der Boden nicht wieder durchbricht
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
Und meine Mutter beschuldigte mich, den Verstand verloren zu haben, aber ich schwor, dass es mir gut ging
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
Du malst mir einen blauen Himmel und gehst zurück und verwandelst ihn in Regen
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
Und ich lebte in deinem Schachspiel aber du hast die Regeln jeden Tag geändert
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Ich frage mich, welche Version von dir ich heute Abend am Telefon bekommen könnte
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Nun, ich habe aufgehört abzuheben und dieses Lied ist, um dir zu sagen, warum
Dear John, I see it all now that you're gone
Lieber John, jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid, weinte den ganzen Weg nach Hause
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Nun, vielleicht bin ich es und mein blinder Optimismus ist schuld
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
Oder vielleicht bist du es und dein krankes Bedürfnis, Liebe zu geben und dann wegzunehmen
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
Und du wirst meinen Namen zu deiner langen Liste von Verrätern hinzufügen, die es nicht verstehen
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Und ich werde zurückblicken und bedauern, wie ich ignoriert habe, als sie sagten
"Run as fast as you can"
„Lauf so schnell du kannst“
Dear John, I see it all now that you're gone
Lieber John, jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid, weinte den ganzen Weg nach Hause
Dear John, I see it all now, it was wrong
Lieber John, jetzt sehe ich alles, es war falsch
Don't you think nineteen's too young
Denkst du nicht, neunzehn ist zu jung
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
Um von deinen dunklen, verdrehten Spielen gespielt zu werden, als ich dich so liebte?
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Du bist ein Experte im Entschuldigen und im Verwischen der Linien
Never impressed by me acing your tests
Nie beeindruckt von mir, als ich deine Tests bestand
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
Alle Mädchen, die du ausgetrocknet hast, haben müde, leblose Augen
'Cause you burned them out
Weil du sie ausgebrannt hast
But I took your matches before fire could catch me
Aber ich habe deine Streichhölzer genommen, bevor das Feuer mich fangen konnte
So don't look now
Also schau jetzt nicht
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Ich strahle wie Feuerwerke über deiner traurigen, leeren Stadt
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Lieber John, jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid, weinte den ganzen Weg nach Hause
I see it all now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress wrote you a song
Das Mädchen im Kleid hat dir ein Lied geschrieben
You should've known
Du hättest es wissen müssen
You should've known
Du hättest es wissen müssen
Don't you think I was too young?
Denkst du nicht, ich war zu jung?
You should've known
Du hättest es wissen müssen
Long were the nights when my days once revolved around you
Panjangnya malam ketika hari-hariku pernah berputar mengelilingimu
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
Menghitung langkah kakiku, berdoa lantai tidak akan jatuh lagi
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
Dan ibuku menuduhku kehilangan akal, tapi aku bersumpah aku baik-baik saja
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
Kau melukiskan langit biru untukku, dan kembali dan mengubahnya menjadi hujan
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
Dan aku hidup dalam permainan caturmu, tapi kau mengubah aturannya setiap hari
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Bertanya-tanya versi dirimu mana yang mungkin aku dapatkan di telepon malam ini
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Nah, aku berhenti mengangkat dan lagu ini untuk memberitahumu mengapa
Dear John, I see it all now that you're gone
Dear John, aku melihat semuanya sekarang setelah kau pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kau pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress cried the whole way home
Gadis dalam gaun itu menangis sepanjang jalan pulang
I should've known
Aku seharusnya tahu
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Nah, mungkin ini aku dan optimisme butaku yang harus disalahkan
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
Atau mungkin ini kamu dan kebutuhan sakitmu untuk memberi cinta lalu mengambilnya kembali
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
Dan kau akan menambahkan namaku ke daftar panjang pengkhianatmu yang tidak mengerti
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Dan aku akan melihat kembali dan menyesal bagaimana aku mengabaikan ketika mereka berkata
"Run as fast as you can"
"Larilah secepat yang kau bisa"
Dear John, I see it all now that you're gone
Dear John, aku melihat semuanya sekarang setelah kau pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kau pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress cried the whole way home
Gadis dalam gaun itu menangis sepanjang jalan pulang
Dear John, I see it all now, it was wrong
Dear John, aku melihat semuanya sekarang, itu salah
Don't you think nineteen's too young
Tidakkah kau pikir berumur sembilan belas terlalu muda
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
Untuk dimainkan oleh permainan gelap dan bengkokmu, ketika aku sangat mencintaimu?
I should've known
Aku seharusnya tahu
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
Kau adalah ahli dalam minta maaf dan menjaga garis menjadi kabur
Never impressed by me acing your tests
Tidak pernah terkesan olehku yang berhasil dalam tesmu
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
Semua gadis yang telah kau keringkan memiliki mata yang lelah dan tak bersemangat
'Cause you burned them out
Karena kau telah membakar mereka habis
But I took your matches before fire could catch me
Tapi aku mengambil korek api mu sebelum api bisa menangkapku
So don't look now
Jadi jangan melihat sekarang
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Aku bersinar seperti kembang api di atas kota sedih dan kosongmu
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Dear John, aku melihat semuanya sekarang setelah kau pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kau pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress cried the whole way home
Gadis dalam gaun itu menangis sepanjang jalan pulang
I see it all now that you're gone
Aku melihat semuanya sekarang setelah kau pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kau pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress wrote you a song
Gadis dalam gaun itu menulis lagu untukmu
You should've known
Kau seharusnya tahu
You should've known
Kau seharusnya tahu
Don't you think I was too young?
Tidakkah kau pikir aku terlalu muda?
You should've known
Kau seharusnya tahu
Long were the nights when my days once revolved around you
長い夜だった、かつて私の日々はあなたを中心に回っていた時は
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
私の足跡を数えて、また床が抜け落ちないように祈りながら
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
そして母に正気を失ったと非難されて、でも私は大丈夫と誓った
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
あなたは私に青空を描き、そして戻って雨に変えるの
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
私はあなたのチェスゲームの中で生きていた でも、あなたは毎日ルールを変えた
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
今夜の電話ではどのバージョンのあなたが出てくるのかなって
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
まあ、電話に出るのを止めたわ、この歌はその理由を知らせるためのものなの
Dear John, I see it all now that you're gone
親愛なるジョン、あなたが去ってからすべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress cried the whole way home
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ
I should've known
知ってるべきだった
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
まあ、それは私と私の楽観主義のせいね
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
もしくはそれはおそらくあなたとあなたの病気で愛を与えて奪う必要があるのかもしれない
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
そしてあなたは私の名前を、裏切り者の長いリストに加えるでしょ
And I'll look back and regret how I ignored when they said
そして私はどんなに皆に言われても無視したことを振り返り後悔するの
"Run as fast as you can"
「全速力で走れ」と
Dear John, I see it all now that you're gone
親愛なるジョン、あなたが去ってからすべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress cried the whole way home
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ、知ってるべきだったのに
Dear John, I see it all now, it was wrong
親愛なるジョン、今はすべてがわかったわ、間違っていた
Don't you think nineteen's too young
19歳って若すぎると思わない?
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
あなたを愛していたのに、あなたの暗く歪んだゲームに翻弄されるなんて
I should've known
知ってるべきだった
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
あなたは謝ることについてはエキスパートね、境界線をあいまいにしたまま
Never impressed by me acing your tests
あなたのテストに私が合格しても感心しないし
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
あなたが干からびさせた女の子はみんな疲れて、元気のない目をしている
'Cause you burned them out
あなたが焼き尽くしたからね
But I took your matches before fire could catch me
でも私は火がつく前にあなたのマッチを取ったわ
So don't look now
だから今は見ないで
I'm shining like fireworks over your sad empty town
私は悲しい町の上で花火のように輝いているわ
Oh, oh
あぁ、あぁ
Dear John, I see it all now that you're gone
親愛なるジョン、あなたが去ってからすべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress cried the whole way home
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ
I see it all now that you're gone
あなたがいなくなった今、すべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress wrote you a song
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ
You should've known
あなたは知ってるべきだった
You should've known
あなたは知ってるべきだった
Don't you think I was too young?
私は若すぎたと思わない?
You should've known
知ってるべきだったわ
Long were the nights when my days once revolved around you
너를 중심으로 돌던 시절의 밤들이 참 길었어
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
내 발걸음을 세며, 다시는 바닥이 무너지지 않기를 기도했지
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
그리고 어머니는 내가 제정신이 아니라고 비난했지만, 난 괜찮다고 자신했어
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
넌 파란 하늘을 칠해주고, 비가 내리게 했지
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
난 네 체스 게임 속에서 살았는데, 넌 매일 규칙을 바꿔버렸어
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
오늘 밤 어떤 버전의 네가 전화를 해올지 궁금해
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
글쎄, 난 전화 받는 걸 관뒀고, 이 노래는 이유를 알려주기 위한거야
Dear John, I see it all now that you're gone
존에게, 네가 떠난 지금 모든게 이해돼
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주기에는 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집으로 가는 내내 울었지
I should've known
내가 진작 알았어야 했는데
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
그래 뭐, 어쩌면 사랑에 눈이 멀었던 내 탓일 수도 있겠지
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
아니면 사랑을 줬다 뺏으려고 한 네 역겨운 욕구 때문일 수도 있을테고
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
넌 나를 이해하지 못하는 배신자들 잔뜩 적어놓은 목록에 내 이름을 추가하겠지
And I'll look back and regret how I ignored when they said
난 다들 내게 말했을 때 무시했던 내 모습을 후회하며 돌아봐
"Run as fast as you can"
"가능한 빨리 벗어나"
Dear John, I see it all now that you're gone
존에게, 네가 떠난 지금 모든 게 이해돼
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주기에는 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집으로 가는 내내 울었지
Dear John, I see it all now, it was wrong
존에게, 이젠 다 알겠어, 완전히 잘못됐던 거야
Don't you think nineteen's too young
19살은 너무 어렸다고 생각하지 않니?
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
너의 그 어둡고 뒤틀린 게임으로 갖고 놀기엔, 내가 널 너무 사랑했는데
I should've known
내가 진작 알았어야 했는데
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
넌 미안하다고 말하고서 모호한 관계를 유지하는 데 전문가야
Never impressed by me acing your tests
넌 내가 시험을 잘 통과해도 감명받은 적이 없었지
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
너에게 시달렸던 여자들은 모두 생기를 잃은 눈을 하고 있어
'Cause you burned them out
왜냐하면 니가 다 태워버렸으니까
But I took your matches before fire could catch me
하지만 난 불이 덮지기 전에 니 성냥을 빼앗았지
So don't look now
그러니 이제 날 찾지마
I'm shining like fireworks over your sad empty town
난 너의 슬프고 텅 빈 마을에서 불꽃처럼 빛나고 있으니
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
존에게, 네가 떠난 이제서야 모든 게 이해돼
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주기에는 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집으로 가는 내내 울었지
I see it all now that you're gone
존에게, 이젠 다 알겠어, 완전히 잘못됐던 거야
Don't you think I was too young to be messed with?
19살은 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress wrote you a song
너의 그 어둡고 뒤틀린 게임으로 갖고 놀기엔, 내가 널 너무 사랑했는데
You should've known
넌 진작 알았어야 했는데
You should've known
넌 알았어야 했어
Don't you think I was too young?
내가 너무 어렸다고 생각하지 않니?
You should've known
넌 진작 알았어야 했어
Long were the nights when my days once revolved around you
ยาวนานมากในคืนที่วันของฉันเคยหมุนรอบๆ คุณ
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
นับก้าวเดินของฉัน อธิษฐานว่าพื้นไม่ได้พังอีกครั้ง
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
และแม่ของฉันกล่าวว่าฉันเสียสติ แต่ฉันสาบานว่าฉันสบายดี
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
คุณวาดภาพฟ้าสีฟ้าให้ฉัน แล้วกลับไปแล้วทำให้มันเป็นฝน
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
และฉันอาศัยอยู่ในเกมหมากรุกของคุณ แต่คุณเปลี่ยนกฎทุกวัน
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
สงสัยว่าฉันจะได้รับเวอร์ชันของคุณที่ไหนบนโทรศัพท์คืนนี้
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
เอาล่ะ ฉันหยุดรับสายแล้ว และเพลงนี้คือการแจ้งให้คุณรู้เหตุผล
Dear John, I see it all now that you're gone
จอห์นที่รัก ฉันเห็นทุกอย่างตอนนี้ที่คุณไปแล้ว
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกกวนใจหรือไม่?
The girl in the dress cried the whole way home
สาวในชุดร้องไห้ทั้งทางกลับบ้าน
I should've known
ฉันควรจะรู้
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
เอาล่ะ อาจจะเป็นฉันและความสดใสที่ฉันมองโลกอย่างบวกเกินไป
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
หรืออาจจะเป็นคุณและความต้องการที่ป่วยของคุณที่จะให้ความรักแล้วเอาคืน
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
และคุณจะเพิ่มชื่อฉันเข้าไปในรายชื่อยาวๆ ของคนทรยศที่ไม่เข้าใจ
And I'll look back and regret how I ignored when they said
และฉันจะย้อนกลับไปเสียใจว่าฉันเพิกเฉยเมื่อพวกเขาบอก
"Run as fast as you can"
"วิ่งเร็วที่สุดที่คุณสามารถ"
Dear John, I see it all now that you're gone
จอห์นที่รัก ฉันเห็นทุกอย่างตอนนี้ที่คุณไปแล้ว
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกกวนใจหรือไม่?
The girl in the dress cried the whole way home
สาวในชุดร้องไห้ทั้งทางกลับบ้าน
Dear John, I see it all now, it was wrong
จอห์นที่รัก ฉันเห็นทุกอย่างตอนนี้ มันผิด
Don't you think nineteen's too young
คุณไม่คิดว่าฉันที่อายุ 19 ปียังเด็กเกินไป
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
ที่จะถูกเล่นโดยเกมที่มืดมนและบิดเบือนของคุณ ตอนที่ฉันรักคุณมาก?
I should've known
ฉันควรจะรู้
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญในการขอโทษและทำให้เส้นคนละคร่อน
Never impressed by me acing your tests
ไม่เคยประทับใจด้วยการที่ฉันผ่านการทดสอบของคุณ
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
สาวๆ ที่คุณทำให้หมดแรงมีดวงตาที่เหนื่อยล้าและไม่มีชีวิต
'Cause you burned them out
เพราะคุณทำให้พวกเขาเบื่อหน่าย
But I took your matches before fire could catch me
แต่ฉันได้เอาไม้ขีดไฟของคุณก่อนที่ไฟจะจับฉัน
So don't look now
ดังนั้นอย่ามองตอนนี้
I'm shining like fireworks over your sad empty town
ฉันส่องสว่างเหมือนพลุที่ประกายเหนือเมืองที่เศร้าและว่างเปล่าของคุณ
Oh, oh
โอ้ โอ้
Dear John, I see it all now that you're gone
จอห์นที่รัก ฉันเห็นทุกอย่างตอนนี้ที่คุณไปแล้ว
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกกวนใจหรือไม่?
The girl in the dress cried the whole way home
สาวในชุดร้องไห้ทั้งทางกลับบ้าน
I see it all now that you're gone
ฉันเห็นทุกอย่างตอนนี้ที่คุณไปแล้ว
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกกวนใจหรือไม่?
The girl in the dress wrote you a song
สาวในชุดเขียนเพลงให้คุณ
You should've known
คุณควรจะรู้
You should've known
คุณควรจะรู้
Don't you think I was too young?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปหรือไม่?
You should've known
คุณควรจะรู้
Long were the nights when my days once revolved around you
当我的日子曾围绕着你转动时,夜晚是如此漫长
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through again
数着我的脚步,祈祷地板不会再次塌陷
And my mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
我的母亲指责我失去了理智,但我发誓我很好
You paint me a blue sky, and go back and turn it to rain
你为我画了一个蓝天,然后又把它变成了雨
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
我生活在你的棋局中,但你每天都在改变规则
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
想知道今晚在电话里我会遇到你的哪个版本
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
好吧,我停止接电话,这首歌是让你知道原因
Dear John, I see it all now that you're gone
亲爱的约翰,现在你走了,我看清了一切
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻,不应该被你玩弄吗?
The girl in the dress cried the whole way home
穿着裙子的女孩一路哭着回家
I should've known
我应该知道
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
也许是我和我的盲目乐观有错
Or maybe it's you and your sick need to give love then take it away
或者是你,你病态地需要给予爱,然后又把它夺走
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
你会把我的名字加入到你那长长的叛徒名单中,他们都不理解
And I'll look back and regret how I ignored when they said
我会回头后悔我当初怎么会忽视他们说的
"Run as fast as you can"
“尽可能快地逃跑”
Dear John, I see it all now that you're gone
亲爱的约翰,现在你走了,我看清了一切
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻,不应该被你玩弄吗?
The girl in the dress cried the whole way home
穿着裙子的女孩一路哭着回家
Dear John, I see it all now, it was wrong
亲爱的约翰,我现在看清了,这是错的
Don't you think nineteen's too young
你不觉得十九岁太年轻了吗
To be played by your dark, twisted games, when I loved you so?
被你那黑暗、扭曲的游戏玩弄,当我如此爱你?
I should've known
我应该知道
You are an expert at sorry and keeping lines blurry
你是道歉的专家,也是让界限模糊的专家
Never impressed by me acing your tests
从未对我通过你的测试感到印象深刻
All the girls that you've run dry have tired, lifeless eyes
所有你耗尽的女孩都有疲惫、无生气的眼睛
'Cause you burned them out
因为你把她们烧尽了
But I took your matches before fire could catch me
但我在火能烧到我之前拿走了你的火柴
So don't look now
所以现在别看
I'm shining like fireworks over your sad empty town
我像烟花一样在你那悲伤空虚的小镇上闪耀
Oh, oh
哦,哦
Dear John, I see it all now that you're gone
亲爱的约翰,现在你走了,我看清了一切
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻,不应该被你玩弄吗?
The girl in the dress cried the whole way home
穿着裙子的女孩一路哭着回家
I see it all now that you're gone
现在你走了,我看清了一切
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻,不应该被你玩弄吗?
The girl in the dress wrote you a song
穿着裙子的女孩为你写了一首歌
You should've known
你应该知道
You should've known
你应该知道
Don't you think I was too young?
你不觉得我太年轻吗?
You should've known
你应该知道
[Vers 1]
Nätterna var långa när
Mina dagar kretsade kring dig
Räknade fotstegen
Hoppades golvet inte skulle gå isär, igen
Och min mamma hon sade att jag blivit galen
Men jag svor att jag var okej
Du målade mig en blå himmel
För att gå tillbaka och ändra den till regn
Och jag bodde i ditt schackspel
Men du ändrade reglerna varje dag
Undrade vilken version av dig jag kunde få höra på telefonen, ikväll
Men, jag slutade svara och den här sången berättar varför
[Refrain]
Käre John, jag ser allt så klart när du är borta
Var jag inte för ung för att bli lekt med?
Flickan i klänningen grät hela vägen hem
Jag borde ha vetat
[Vers 2]
Ja, kanske är det jag
Och min blinda optimism att beskylla
Eller så är det du och ditt sjuka begär
Att ge bort kärlek för att ta den tillbaka
Och du kommer lägga till mitt namn på din långa lista av förrädare
Som inte förstår
Och jag kommer se tillbaka och ångra hur jag ignorerade när de sade
"Spring så fort som du kan"
[Refrain]
Käre John, jag ser allt så klart när du är borta
Var jag inte för ung för att bli lekt med?
Flickan i klänningen grät hela vägen hem
Käre John, jag ser allting nu, det var fel
Tycker du inte att 19 år var för lite
För att bli utsatt för dina mörka, skruvade spel när jag älskade dig, så mycket?
Jag borde ha vetat
[Bridge]
Du är en expert på att förlåta och bevara linjer utsuddade
Aldrig imponerad hur jag klarade dina test
Alla tjejer du kört med, har trötta, livlösa ögon
För du brände livet ur dem
Men jag tog dina tändstickor, innan elden kunde nå mig
Så Titta inte Nu
Jag skimrar som fyrverkerier över din deppiga, tomma stad
Oh, oh
[Refrain]
Käre John, jag ser allt så klart när du är borta
Var jag inte för ung för att bli lekt med?
Flickan i klänningen grät hela vägen hem
Jag ser allting nu när du är borta
Tycker du inte att jag var för ung för att bli lekt med?
Flickan i klänningen skrev en sång till dig
Du borde vetat
[Outro]
Du borde vetat
Tycker du inte att jag var för ung?
Du borde vetat
[Zwrotka 1]
Długie były noce, gdy
Moje dni skupiały się na tobie
Liczenie moich kroków
Modlenie się, by podłoga znów się nie zapadła
A moja matka zarzuciła mi to, że oszalałam
Ale ja przysięgałam, że nic mi nie jest
Malujesz mi błękitne niebo
Potem wracasz i zamieniasz je w deszcz
A ja żyłam w twojej partii szachów
Ale ty zmieniałeś codziennie zasady
Zastanawianie się, z którą twoją wersją będę rozmawiać przez telefon dzisiaj wieczorem
Cóż, przestałam odbierać i ta piosenka, by wyjaśnić ci dlaczego
[Refren]
Drogi Johnie, dostrzegam to wszystko teraz, gdy cię nie ma
Nie sądzisz, że byłam zbyt młoda, by mieszać mi w głowie?
Dziewczynie w sukience, która płakała całą drogę powrotną do domu
Powinnam była się domyślić
[Zwrotka 2]
Cóż, może to mnie
I mój ślepy optymizm należy winić
A może ciebie i twoją chorą potrzebę
Dawania miłości i zabierania jej
I dodasz moje imię do twojej długiej listy zdrajców
Którzy nie rozumieją
A ja z żalem wspominam, jak zignorowałam ich, gdy mówili
,,Uciekaj, jak najszybciej tylko możesz"
[Refren]
Drogi Johnie, dostrzegam to wszystko teraz, gdy cię nie ma
Nie sądzisz, że byłam zbyt młoda, by mieszać mi w głowie?
Dziewczynie w sukience, która płakała całą drogę powrotną do domu
Drogi Johnie, dostrzegam teraz to wszystko, to był błąd
Nie sądzisz, że dziewiętnaście lat to zbyt mało
By być wciągniętą w twoje mroczne, pokręcone gry, gdy tak cię kochałam?
Powinnam była się domyślić
[Most]
Jesteś ekspertem w przepraszaniu i niedomówieniach
Nigdy niezadowolony, gdy zdawałam twoje testy
Wszystkie dziewczyny, które wykorzystałeś, mają zmęczone, pozbawione życia spojrzenia
Bo przez ciebie się wypaliły
Ale ja zabrałam twoje zapałki, zanim dopadł ogień mógł mnie dopaść
Więc nie oglądaj się teraz
Błyszczę jak fajerwerki nad twoim smutnym, wyludnionym miastem
Och, och
[Refren]
Drogi Johnie, dostrzegam to wszystko teraz, gdy cię nie ma
Nie sądzisz, że byłam zbyt młoda, by mieszać mi w głowie?
Dziewczynie w sukience, która płakała całą drogę powrotną do domu
Dostrzegam to wszystko teraz, gdy cię nie ma
Nie sądzisz, że byłam zbyt młoda, by mieszać mi w głowie?
Dziewczynie w sukience, które napisała ci piosenkę
Powinieneś był się domyślić
[Outro]
Powinieneś był się domyślić
Nie sądzisz, że byłam zbyt młoda?
Powinieneś był się domyślić
[Verse 1]
Gecelerim uzundu
Aklımdan çıkmadığın günlerde
Attığım adımları hesaplıyor
Yine kötü bir hale düşmeyeceğime dair dualar ediyordum
Ve annem aklımı yitirmekle suçladı beni
Ama ben iyiyim diye yeminler ettim ona
Bana mavi bir gök resmettin
Sonra ardına bakmadan gittin ve onu yağmura çevirdin
Ve ben senin satranç oyununda hayatta kaldım
Fakat sen kurallarını her gün değiştirdin
Merak ediyorumda bu gece hangi senle telefonda karşılaşacağım
Pekala, iyileşme adımlarını bir kenara bırakıyor ve bu şarkıyla nedenini bilmene müsade ediyorum
[Chorus]
Dear John, çekip gittiğinden beri hepsini şimdi anlıyorum
Sence de kafa bulunmak için çokca genç değil miydim?
Elbisenin içindeki o kız eve gidene kadar ağladı
Anlamalıydım
[Verse 2]
Peki, belki bu benim yüzümdendir
Ve benim kör iyimserliğimin suçudur
Ya da belki senin yüzündendir, senin o hastalıklı ilgiye olan ihtiyacınla ve sonra da onu alıp çekip gidişindendir
Ve seni anlamayan hainlerin olduğu uzun lisetene adımı yazacaksın
Ve geriye dönüp bakıyorumda, "kaçabildiğin kadar hızla kaç ondan" diyişlerine kulak asmadigim icin pismanim
[Chorus]
Dear John, çekip gittiğinden beri hepsini şimdi anlıyorum
Sence de kafa bulunmak için çokca gençdeğil miydim?
Elbisenin içindeki o kız eve gidene kadar ağladı
Anlamalıydım
Dear Joh, şimdi anlıyorum, hataydı
Sencede on dokuz yaş oldukça genç değil mi
Senin karmakarışık oyunlarina buluşmak için hem de benim seni çok sevdiğim sırada?
[Bridge]
Özürler dilemekte bir ustasın ve bir şeyleri açıklığa kavuşturmamakta
Beni sınadığın o zaman diliminde benden bir parça bile hoşlanmadın
Hayatına girdiğin tüm o kızların yorgun ve cansız gözleri var
Çünkü sen hepsini yakıp yok ettin
Ama ben kibritleri elinden aldım beni yakmadan hemen önce
Bakma şimdi
Tıpkı havai fişikler gibi senin boş ve üzgün şehrinin üzerinde parlıyorum ben
[Chorus]
Dear John, çekip gittiğinden beri hepsini şimdi anlıyorum
Sence de kafa bulunmak için çokca gençdeğil miydim?
Elbisenin içindeki o kız eve gidene kadar ağladı
Anlamalıydım
Dear John, çekip gittiğinden beri hepsini şimdi anlıyorum
Sence de kafa bulunmak için çokca gençdeğil miydim?
Elbisenin içindeki o kız sana bi sarki yazdi
Anlamalıydın
[Outro]
Anlamılıydın
Sence de ben çok genç değil miydim?
Anlamalıydın
[Куплет 1]
Довгими були ночі, коли мої дні оберталися навколо тебе
Рахуючи свої кроки, я молилася, щоб підлога не провалилася під ногами
Знову
Моя мати звинуватила мене у втраті розуму
Але я клялася, що все добре
Ти малював мені блакитне небо, повертався і перетворював його на дощ
Я жила у твої шаховій партії, і ти змінював правила кожен день
Яка ж твоя версія буде говорити зі мною по телефону цим вечором?
Я перестала брати слухавку і написала цю пісню, щоб ти зрозумів чому
[Приспів]
Любий Джоне, тепер коли ти далеко, я все розумію
Ти не думаєш, що я була надто молодою щоб зі мною зв'язуватися?
Дівчинка у сукні плакала всю дорогу додому
Я мала б знати
[Куплет 2]
Можливо вся провина на мені і моєму оптимізмі, а можливо на тобі, і твоїй хворобливій потребі давати любов і забирати
Ти додаш моє ім'я у свій довгий список зрадників, які нічого не розуміють
Я озирнуся і жалкуватиму, що я проігнорувала, коли мені казали “біжи від нього так швидко, як можеш”
[Приспів]
Любий Джоне, тепер, коли ти далеко, я все розумію
Ти не думаєш, що я була надто молодою, щоб зі мною зв'язуватися?
Дівчинка у сукні плакала всю дорогу додому
Любий Джоне, тепер я все розумію, це було неправильно
Ти не думаєш, що 19 це надто рано, щоб використовувати мене у твоїх темних, непередбачуваних іграх коли я так сильно тебе кохала?
Я мала б знати
[Брідж]
Ти експерт у вибаченнях і розмитих фразах
Я здавала твої тести на відмінно, але цього замало, щоб тебе вразити
Усі дівчата, яких ти висушив
Мають втомлені, мертві очі, бо ти спалив їх
Але я забрала твої сірники, щоб вогонь не перекинувся на мене
Так що навіть не думай
Я сяю як феєрверк над твоїм пустим, самотнім містом
[Приспів]
Любий Джоне, тепер коли ти далеко, я все розумію
Ти не думаєш, що я була надто молодою, щоб зі мною зв'язуватися?
Дівчинка у сукні плакала всю дорогу додому
Тепер, коли ти далеко, я все розумію
Ти не думаєш, що я була надо молодою, щоб зі мною зв'язуватися?
Дівчинка у сукні написала тобі пісню
Ти мав би знати
[Аутро]
Ти мав би знати
Ти не думаєш, що я була надто молодою?
Ти мав би знати
[Teskt pesme " Dear John (Taylor's Version)" od Taylor Swift] - prevod preuzet od TSwiftRS
[Prva strofa]
Duge su bile noći dok su mi se
Nekad dani vrteli oko tebe
Brojala sam korake
Molila se da ne propadnem kroz pod, opet
Majka me je optužila da gubim razum
Ali ja sam se zaklela da sam dobro
Naslikaš mi plavo nebo
Onda se vratiš i pretvoriš ga u kišu
I ja sam živela u tvojoj partiji šaha
Ali si ti menjao pravila svakog dana
Pitala sam se koju ću verziju tebe čuti preko telefona večeras
E pa prestala sam da se javljam i ova pesma će ti reći zašto
[Refren]
Dragi Džone, vidim sve sad kad te nema
Zar ne misliš da sam bila previše mlada da bi se igrao mnome?
Devojka u haljini plakala je celim putem kući
Trebalo je da znam
[Druga strofa]
Pa, možda sam kriva ja
I moj slepi optimizam
A možda si ti i tvoja bolesna potreba
Da daješ i oduzimaš ljubav
I ti ćeš dodati moje ime na svoju dugu listu izdajica
Koje ne razumeju
A ja ću se s kajanjem sećati da sam ignorisala kad su rekli:
"Beži što brže možeš"
[Refren]
Dragi Džone, vidim sve sad kad te nema
Zar ne misliš da sam bila previše mlada da bi se igrao mnome?
Devojka u haljini plakala je celim putem kući
Dragi Džone, vidim sve sad, bilo je pogrešno
Zar ne misliš da je 19-godišnjakinja previše mlada
Da bi bila deo tvojih mračnih, bolesnih igrica
Kad sam te toliko volela
Trebalo je da znam
[Prelaz]
Ti si ekspert u izvinjavanju
I zamagljivanju granica
Nikad te nisu zadivile moje petice na tvojim testovima
Sve devojke koje si ispio imaju umorne, beživotne oči
Jer si ih spalio
Ali ja sam ti uzela šibice
Pre nego što me je vatra zahvatila
Zato sad ne gledaj
Sijam kao vatromet
Iznad tvog tužnog, praznog grada, da
[Refren]
Dragi Džone, vidim sve sad kad te nema
Zar ne misliš da sam bila previše mlada da bi se igrao mnome?
Devojka u haljini plakala je celim putem kući
Vidim sve sad kad te nema
Zar ne misliš da sam bila previše mlada da bi se igrao mnome?
Devojka u haljini
Ti je napisala pesmu, trebalo je da znaš
Trebalo je da znaš
Zar ne misliš da sam bila previše mlada?
Trebalo je da znaš
[Vers 1]
Lank was die nagte toe
My dae het eens om jou gedraai het
Tel my voetspore
Bid die vloer sal nie weer deurval nie
En my ma het my daarvan beskuldig dat ek my kop verloor het
Maar ek het gesweer dat ek oukei was
Jy verf vir my 'n blou lug
Dan gaan jy terug en verander dit na reën
En ek het in jou skaakspel geleef
Maar jy het elke dag die reëls verander
Wondеr watter weergawe van jou ek vanaand op diе foon gaan kry
Wel, ek het opgehou optel en hierdie lied is om jou te laat weet hoekom
[Koor]
Liewe John, ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het die hele pad huis toe gehuil
Ek moes geweet het
[Vers 2]
Wel, miskien is dit ek
En my blinde optimisme se skuld
Of dalk is dit jy en jou siekeboeg
Om liefde te gee en weg te neem
En jy sal my naam byvoeg aan jou lang lys verraaiers
Wie nie verstaan nie
En ek kyk terug in spyt hoe ek geïgnoreer het toe hulle gesê het
"Hardloop so vinnig as wat jy kan"
[Koor]
Liewe John, ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het die hele pad huis toe gehuil
Liewe John, ek sien dit nou als, dit was verkeerd
Dink jy nie negentien is te jonk
Om deur jou donker, verdraaide speletjies gespeel te word toe ek jou so liefgehad het nie?
Ek moes geweet het
[Brug]
Jy is 'n kenner van jammer en hou lyne vaag
Nooit beïndruk deur my wat jou toetse slaag nie
Al die meisies wat jy drooggeloop het, het moeë lewelose oë
Want jy het hulle uitgebrand
Maar ek het jou vuurhoutjies gevat voordat vuur my kon vang
So moenie nou kyk nie
Ek skyn soos vuurwerke oor jou hartseer leë dorp
Oh, oh
[Koor]
Liewe John, ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het die hele pad huis toe gehuil
Ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het vir jou 'n liedjie geskryf
Jy moes geweet het
[Slot]
Jy moes geweet het
Dink jy nie ek was te jonk nie?
Jy moes geweet het