Tam, da da da
Oh oh
Tes yeux t'ont trahi, mais c'est notre secret (oh oh)
Je sais qu'on a failli, sauver nos regrets
Tu sais que tu me laisses en roi, en soi je triche quand t'es là
Mais je perds la tête quand je vois que tu deviens bête devant moi
On se voit, on se dit j'ai pas l'occas' (j'ai pas l'occas')
Je taperais encore ton arobase (ton arobase)
Fuis-moi je te fuis, c'est ça le scénar'?
C'est déjà trop tard avant le départ
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Je me faisais trop d'illusions
Pourquoi t'as dit non?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
On se faisait tellement d'effet
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Je me faisais trop d'illusions
Pourquoi t'as dit non?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
On se faisait tellement d'effet
On s'aimait comme on se blessait
Tu m'avais averti, on se tue, tout interdit
Mais dans le temps imparti, je me suis pas investi
On s'est tout interdit, mais elle est azerty
Dès qu'on m'a ralenti, t'es partie et je t'ai dit
Reviens
Chaque fois, je te retiens
Brise le silence
Laisse-nous une chance
Et je t'ai dit reviens
Chaque fois, je te retiens
Brise le silence
Même toi, t'y penses
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Je me faisais trop d'illusions
Pourquoi t'as dit non?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
On se faisait tellement d'effet
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Je me faisais trop d'illusions
Pourquoi t'as dit non?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
On se faisait tellement d'effet
On s'aimait comme on se blessait
Tam, da da da
Tam, da da da
Oh oh
Oh oh
Tes yeux t'ont trahi, mais c'est notre secret (oh oh)
I tuoi occhi ti hanno tradito, ma è il nostro segreto (oh oh)
Je sais qu'on a failli, sauver nos regrets
So che abbiamo quasi fatto, salvare i nostri rimpianti
Tu sais que tu me laisses en roi, en soi je triche quand t'es là
Sai che mi lasci come un re, in sé baro quando sei lì
Mais je perds la tête quand je vois que tu deviens bête devant moi
Ma perdo la testa quando vedo che diventi stupido davanti a me
On se voit, on se dit j'ai pas l'occas' (j'ai pas l'occas')
Ci vediamo, ci diciamo non ho l'occasione (non ho l'occasione)
Je taperais encore ton arobase (ton arobase)
Batterei ancora il tuo chiocciola (il tuo chiocciola)
Fuis-moi je te fuis, c'est ça le scénar'?
Fuggimi ti fuggo, è questo lo scenario?
C'est déjà trop tard avant le départ
È già troppo tardi prima della partenza
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E in tutte le mie discussioni sentivo il tuo nome
Je me faisais trop d'illusions
Mi facevo troppe illusioni
Pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Proprio come te, avrei sognato che ci lasciassimo provare
On se faisait tellement d'effet
Ci facevamo un tale effetto
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E in tutte le mie discussioni sentivo il tuo nome
Je me faisais trop d'illusions
Mi facevo troppe illusioni
Pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Proprio come te, avrei sognato che ci lasciassimo provare
On se faisait tellement d'effet
Ci facevamo un tale effetto
On s'aimait comme on se blessait
Ci amavamo come ci facevamo male
Tu m'avais averti, on se tue, tout interdit
Mi avevi avvertito, ci uccidiamo, tutto è proibito
Mais dans le temps imparti, je me suis pas investi
Ma nel tempo concesso, non mi sono impegnato
On s'est tout interdit, mais elle est azerty
Ci siamo proibiti tutto, ma lei è azerty
Dès qu'on m'a ralenti, t'es partie et je t'ai dit
Non appena mi hanno rallentato, sei andata via e ti ho detto
Reviens
Torna
Chaque fois, je te retiens
Ogni volta, ti trattengo
Brise le silence
Rompi il silenzio
Laisse-nous une chance
Dacci una possibilità
Et je t'ai dit reviens
E ti ho detto torna
Chaque fois, je te retiens
Ogni volta, ti trattengo
Brise le silence
Rompi il silenzio
Même toi, t'y penses
Anche tu, ci pensi
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E in tutte le mie discussioni sentivo il tuo nome
Je me faisais trop d'illusions
Mi facevo troppe illusioni
Pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Proprio come te, avrei sognato che ci lasciassimo provare
On se faisait tellement d'effet
Ci facevamo un tale effetto
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no, perché hai detto di no?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E in tutte le mie discussioni sentivo il tuo nome
Je me faisais trop d'illusions
Mi facevo troppe illusioni
Pourquoi t'as dit non?
Perché hai detto di no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Proprio come te, avrei sognato che ci lasciassimo provare
On se faisait tellement d'effet
Ci facevamo un tale effetto
On s'aimait comme on se blessait
Ci amavamo come ci facevamo male
Tam, da da da
Tam, da da da
Oh oh
Oh oh
Tes yeux t'ont trahi, mais c'est notre secret (oh oh)
Teus olhos te traíram, mas é o nosso segredo (oh oh)
Je sais qu'on a failli, sauver nos regrets
Eu sei que quase conseguimos, salvar nossos arrependimentos
Tu sais que tu me laisses en roi, en soi je triche quand t'es là
Você sabe que me deixa como rei, em si eu trapaceio quando você está aqui
Mais je perds la tête quand je vois que tu deviens bête devant moi
Mas eu perco a cabeça quando vejo que você se torna tolo diante de mim
On se voit, on se dit j'ai pas l'occas' (j'ai pas l'occas')
Nos vemos, dizemos que não temos a oportunidade (não temos a oportunidade)
Je taperais encore ton arobase (ton arobase)
Eu ainda digitaria seu arroba (seu arroba)
Fuis-moi je te fuis, c'est ça le scénar'?
Fuja de mim que eu fujo de você, é esse o roteiro?
C'est déjà trop tard avant le départ
Já é tarde demais antes da partida
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E em todas as minhas conversas eu ouvia seu nome
Je me faisais trop d'illusions
Eu estava me iludindo demais
Pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Assim como você, eu teria sonhado que nos deixássemos tentar
On se faisait tellement d'effet
Nós nos afetávamos tanto
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E em todas as minhas conversas eu ouvia seu nome
Je me faisais trop d'illusions
Eu estava me iludindo demais
Pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Assim como você, eu teria sonhado que nos deixássemos tentar
On se faisait tellement d'effet
Nós nos afetávamos tanto
On s'aimait comme on se blessait
Nós nos amávamos como nos machucávamos
Tu m'avais averti, on se tue, tout interdit
Você me avisou, nos matamos, tudo proibido
Mais dans le temps imparti, je me suis pas investi
Mas no tempo determinado, eu não me envolvi
On s'est tout interdit, mais elle est azerty
Nós nos proibimos tudo, mas ela é azerty
Dès qu'on m'a ralenti, t'es partie et je t'ai dit
Assim que me desaceleraram, você partiu e eu te disse
Reviens
Volte
Chaque fois, je te retiens
Toda vez, eu te seguro
Brise le silence
Quebre o silêncio
Laisse-nous une chance
Dê-nos uma chance
Et je t'ai dit reviens
E eu te disse para voltar
Chaque fois, je te retiens
Toda vez, eu te seguro
Brise le silence
Quebre o silêncio
Même toi, t'y penses
Até você, está pensando nisso
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E em todas as minhas conversas eu ouvia seu nome
Je me faisais trop d'illusions
Eu estava me iludindo demais
Pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Assim como você, eu teria sonhado que nos deixássemos tentar
On se faisait tellement d'effet
Nós nos afetávamos tanto
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não, por que você disse não?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
E em todas as minhas conversas eu ouvia seu nome
Je me faisais trop d'illusions
Eu estava me iludindo demais
Pourquoi t'as dit non?
Por que você disse não?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Assim como você, eu teria sonhado que nos deixássemos tentar
On se faisait tellement d'effet
Nós nos afetávamos tanto
On s'aimait comme on se blessait
Nós nos amávamos como nos machucávamos
Tam, da da da
There, da da da
Oh oh
Oh oh
Tes yeux t'ont trahi, mais c'est notre secret (oh oh)
Your eyes betrayed you, but it's our secret (oh oh)
Je sais qu'on a failli, sauver nos regrets
I know we almost, saved our regrets
Tu sais que tu me laisses en roi, en soi je triche quand t'es là
You know you leave me as a king, in itself I cheat when you're there
Mais je perds la tête quand je vois que tu deviens bête devant moi
But I lose my head when I see you become stupid in front of me
On se voit, on se dit j'ai pas l'occas' (j'ai pas l'occas')
We see each other, we say I don't have the chance (I don't have the chance)
Je taperais encore ton arobase (ton arobase)
I would still hit your at sign (your at sign)
Fuis-moi je te fuis, c'est ça le scénar'?
Run away from me I run away from you, is that the scenario?
C'est déjà trop tard avant le départ
It's already too late before the start
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
And in all my discussions I heard your name
Je me faisais trop d'illusions
I was making too many illusions
Pourquoi t'as dit non?
Why did you say no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Just like you, I would have dreamed that we let ourselves try
On se faisait tellement d'effet
We had such an effect on each other
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
And in all my discussions I heard your name
Je me faisais trop d'illusions
I was making too many illusions
Pourquoi t'as dit non?
Why did you say no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Just like you, I would have dreamed that we let ourselves try
On se faisait tellement d'effet
We had such an effect on each other
On s'aimait comme on se blessait
We loved each other as we hurt each other
Tu m'avais averti, on se tue, tout interdit
You had warned me, we kill each other, everything forbidden
Mais dans le temps imparti, je me suis pas investi
But in the allotted time, I didn't invest myself
On s'est tout interdit, mais elle est azerty
We forbade everything, but she is azerty
Dès qu'on m'a ralenti, t'es partie et je t'ai dit
As soon as they slowed me down, you left and I told you
Reviens
Come back
Chaque fois, je te retiens
Every time, I hold you back
Brise le silence
Break the silence
Laisse-nous une chance
Give us a chance
Et je t'ai dit reviens
And I told you to come back
Chaque fois, je te retiens
Every time, I hold you back
Brise le silence
Break the silence
Même toi, t'y penses
Even you, you think about it
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
And in all my discussions I heard your name
Je me faisais trop d'illusions
I was making too many illusions
Pourquoi t'as dit non?
Why did you say no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Just like you, I would have dreamed that we let ourselves try
On se faisait tellement d'effet
We had such an effect on each other
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Why did you say no, why did you say no?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
And in all my discussions I heard your name
Je me faisais trop d'illusions
I was making too many illusions
Pourquoi t'as dit non?
Why did you say no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Just like you, I would have dreamed that we let ourselves try
On se faisait tellement d'effet
We had such an effect on each other
On s'aimait comme on se blessait
We loved each other as we hurt each other
Tam, da da da
Tam, da da da
Oh oh
Oh oh
Tes yeux t'ont trahi, mais c'est notre secret (oh oh)
Tus ojos te han traicionado, pero es nuestro secreto (oh oh)
Je sais qu'on a failli, sauver nos regrets
Sé que casi lo logramos, salvar nuestros arrepentimientos
Tu sais que tu me laisses en roi, en soi je triche quand t'es là
Sabes que me dejas como rey, en sí mismo engaño cuando estás aquí
Mais je perds la tête quand je vois que tu deviens bête devant moi
Pero pierdo la cabeza cuando veo que te vuelves tonto delante de mí
On se voit, on se dit j'ai pas l'occas' (j'ai pas l'occas')
Nos vemos, nos decimos que no tenemos la oportunidad (no tenemos la oportunidad)
Je taperais encore ton arobase (ton arobase)
Volvería a escribir tu arroba (tu arroba)
Fuis-moi je te fuis, c'est ça le scénar'?
Huye de mí, te huyo, ¿es ese el guión?
C'est déjà trop tard avant le départ
Ya es demasiado tarde antes de la salida
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Y en todas mis conversaciones escuchaba tu nombre
Je me faisais trop d'illusions
Me estaba haciendo demasiadas ilusiones
Pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Al igual que tú, habría soñado que nos dejáramos intentarlo
On se faisait tellement d'effet
Nos causábamos tanto efecto
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Y en todas mis conversaciones escuchaba tu nombre
Je me faisais trop d'illusions
Me estaba haciendo demasiadas ilusiones
Pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Al igual que tú, habría soñado que nos dejáramos intentarlo
On se faisait tellement d'effet
Nos causábamos tanto efecto
On s'aimait comme on se blessait
Nos amábamos como nos lastimábamos
Tu m'avais averti, on se tue, tout interdit
Me habías advertido, nos matamos, todo prohibido
Mais dans le temps imparti, je me suis pas investi
Pero en el tiempo asignado, no me involucré
On s'est tout interdit, mais elle est azerty
Nos prohibimos todo, pero ella es azerty
Dès qu'on m'a ralenti, t'es partie et je t'ai dit
Tan pronto como me ralentizaron, te fuiste y te dije
Reviens
Vuelve
Chaque fois, je te retiens
Cada vez, te retengo
Brise le silence
Rompe el silencio
Laisse-nous une chance
Dános una oportunidad
Et je t'ai dit reviens
Y te dije vuelve
Chaque fois, je te retiens
Cada vez, te retengo
Brise le silence
Rompe el silencio
Même toi, t'y penses
Incluso tú, lo estás pensando
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Y en todas mis conversaciones escuchaba tu nombre
Je me faisais trop d'illusions
Me estaba haciendo demasiadas ilusiones
Pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Al igual que tú, habría soñado que nos dejáramos intentarlo
On se faisait tellement d'effet
Nos causábamos tanto efecto
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no, por qué dijiste que no?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Y en todas mis conversaciones escuchaba tu nombre
Je me faisais trop d'illusions
Me estaba haciendo demasiadas ilusiones
Pourquoi t'as dit non?
¿Por qué dijiste que no?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Al igual que tú, habría soñado que nos dejáramos intentarlo
On se faisait tellement d'effet
Nos causábamos tanto efecto
On s'aimait comme on se blessait
Nos amábamos como nos lastimábamos
Tam, da da da
Tam, da da da
Oh oh
Oh oh
Tes yeux t'ont trahi, mais c'est notre secret (oh oh)
Deine Augen haben dich verraten, aber es ist unser Geheimnis (oh oh)
Je sais qu'on a failli, sauver nos regrets
Ich weiß, wir hätten fast, unsere Reue gerettet
Tu sais que tu me laisses en roi, en soi je triche quand t'es là
Du weißt, dass du mich als König lässt, an sich betrüge ich, wenn du da bist
Mais je perds la tête quand je vois que tu deviens bête devant moi
Aber ich verliere den Kopf, wenn ich sehe, dass du dumm vor mir wirst
On se voit, on se dit j'ai pas l'occas' (j'ai pas l'occas')
Wir sehen uns, wir sagen, ich habe keine Gelegenheit (ich habe keine Gelegenheit)
Je taperais encore ton arobase (ton arobase)
Ich würde immer noch dein @ Zeichen schlagen (dein @ Zeichen)
Fuis-moi je te fuis, c'est ça le scénar'?
Fliehe ich dich, fliehst du mich, ist das das Szenario?
C'est déjà trop tard avant le départ
Es ist schon zu spät vor dem Start
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Und in all meinen Gesprächen hörte ich deinen Namen
Je me faisais trop d'illusions
Ich machte mir zu viele Illusionen
Pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Genau wie du, hätte ich mir gewünscht, dass wir es versuchen lassen
On se faisait tellement d'effet
Wir hatten so viel Wirkung aufeinander
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Und in all meinen Gesprächen hörte ich deinen Namen
Je me faisais trop d'illusions
Ich machte mir zu viele Illusionen
Pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Genau wie du, hätte ich mir gewünscht, dass wir es versuchen lassen
On se faisait tellement d'effet
Wir hatten so viel Wirkung aufeinander
On s'aimait comme on se blessait
Wir liebten uns so, wie wir uns verletzten
Tu m'avais averti, on se tue, tout interdit
Du hast mich gewarnt, wir töten uns, alles ist verboten
Mais dans le temps imparti, je me suis pas investi
Aber in der gegebenen Zeit habe ich mich nicht engagiert
On s'est tout interdit, mais elle est azerty
Wir haben uns alles verboten, aber sie ist azerty
Dès qu'on m'a ralenti, t'es partie et je t'ai dit
Sobald man mich verlangsamt hat, bist du gegangen und ich habe dir gesagt
Reviens
Komm zurück
Chaque fois, je te retiens
Jedes Mal halte ich dich fest
Brise le silence
Brich das Schweigen
Laisse-nous une chance
Gib uns eine Chance
Et je t'ai dit reviens
Und ich habe dir gesagt, komm zurück
Chaque fois, je te retiens
Jedes Mal halte ich dich fest
Brise le silence
Brich das Schweigen
Même toi, t'y penses
Auch du denkst daran
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Und in all meinen Gesprächen hörte ich deinen Namen
Je me faisais trop d'illusions
Ich machte mir zu viele Illusionen
Pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Genau wie du, hätte ich mir gewünscht, dass wir es versuchen lassen
On se faisait tellement d'effet
Wir hatten so viel Wirkung aufeinander
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Pourquoi t'as dit non, pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt, warum hast du nein gesagt?
Et dans toutes mes discussions j'entendais ton nom
Und in all meinen Gesprächen hörte ich deinen Namen
Je me faisais trop d'illusions
Ich machte mir zu viele Illusionen
Pourquoi t'as dit non?
Warum hast du nein gesagt?
Tout comme toi, j'aurais rêvé qu'on se laisse essayer
Genau wie du, hätte ich mir gewünscht, dass wir es versuchen lassen
On se faisait tellement d'effet
Wir hatten so viel Wirkung aufeinander
On s'aimait comme on se blessait
Wir liebten uns so, wie wir uns verletzten