Tam, tadada
Elle menait la danse
(Danse, danse, danse)
Elle menait la danse
Elle menait la danse
C'était perdu d'avance
Face à son absence
Elle m'laissait aucune chance
Elle menait la danse
C'était perdu d'avance
Face à son absence
Elle m'laissait aucune chance
Elle menait la danse
J'me revois dans tes yeux
Toi sans moi ça va mieux
J'me sens seul mais pourtant
On était bien deux
Tu m'prends pas au sérieux
Quand j'te fais mes adieux
J'me battais mais maintenant
J'te hais comme je peux
J'veux t'laisser mais t'insistes et tu me gardes
Tu pars et tu reviens vite, comme par mégarde
À chaque fois tu m'invites, je baisse ma garde
J'oublie tout mes principes, et je m'égare
Dis-moi que c'est bien fini
Dis-moi j'sais plus où j'en suis
Maintenant tu sais, ça m'détruit
Dis-moi pour que je t'oublie
Elle menait la danse
C'était perdu d'avance
Face à son absence
Elle m'laissait aucune chance
Elle menait la danse
C'était perdu d'avance
Face à son absence
Elle m'laissait aucune chance
Elle menait la danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Elle menait la danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Elle menait la danse
Ah tu m'dis oui, tu m'dis non, j'peux pas t'faire confiance
T'as des mots de démons, derrière un sourire d'ange
Y avait toutes les raisons pour qu'on s'arrête avant
T'as caché les rayons de notre soleil levant
La haine à la passion, j't'imagine avec d'autres
Pour toi notre relation n'est qu'une anecdote
Mon cœur fait "boum boum" dès qu'tu reviens vers moi
Nos corps font "boum boum" et tu retournes dans mes bras
Elle menait la danse
C'était perdu d'avance
Face à son absence
Elle m'laissait aucune chance
Elle menait la danse
C'était perdu d'avance
Face à son absence
Elle m'laissait aucune chance
Elle menait la danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Elle menait la danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Tam, tadada
Tam, tadada
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
(Danse, danse, danse)
(Danza, danza, danza)
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
C'était perdu d'avance
Era perso in anticipo
Face à son absence
Di fronte alla sua assenza
Elle m'laissait aucune chance
Non mi lasciava nessuna possibilità
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
C'était perdu d'avance
Era perso in anticipo
Face à son absence
Di fronte alla sua assenza
Elle m'laissait aucune chance
Non mi lasciava nessuna possibilità
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
J'me revois dans tes yeux
Mi rivedo nei tuoi occhi
Toi sans moi ça va mieux
Tu senza di me stai meglio
J'me sens seul mais pourtant
Mi sento solo ma però
On était bien deux
Eravamo in due
Tu m'prends pas au sérieux
Non mi prendi sul serio
Quand j'te fais mes adieux
Quando ti dico addio
J'me battais mais maintenant
Mi battevo ma ora
J'te hais comme je peux
Ti odio quanto posso
J'veux t'laisser mais t'insistes et tu me gardes
Voglio lasciarti ma insisti e mi tieni
Tu pars et tu reviens vite, comme par mégarde
Vai via e torni in fretta, come per caso
À chaque fois tu m'invites, je baisse ma garde
Ogni volta che mi inviti, abbasso la guardia
J'oublie tout mes principes, et je m'égare
Dimentico tutti i miei principi, e mi perdo
Dis-moi que c'est bien fini
Dimmi che è finita
Dis-moi j'sais plus où j'en suis
Dimmi non so più dove sono
Maintenant tu sais, ça m'détruit
Ora lo sai, mi distrugge
Dis-moi pour que je t'oublie
Dimmi così ti dimentico
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
C'était perdu d'avance
Era perso in anticipo
Face à son absence
Di fronte alla sua assenza
Elle m'laissait aucune chance
Non mi lasciava nessuna possibilità
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
C'était perdu d'avance
Era perso in anticipo
Face à son absence
Di fronte alla sua assenza
Elle m'laissait aucune chance
Non mi lasciava nessuna possibilità
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Danza, danza, danza, danza, danza, danza
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Danza, danza, danza, danza, danza, danza
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
Ah tu m'dis oui, tu m'dis non, j'peux pas t'faire confiance
Ah mi dici sì, mi dici no, non posso fidarmi di te
T'as des mots de démons, derrière un sourire d'ange
Hai parole di demoni, dietro un sorriso d'angelo
Y avait toutes les raisons pour qu'on s'arrête avant
C'erano tutte le ragioni per fermarci prima
T'as caché les rayons de notre soleil levant
Hai nascosto i raggi del nostro sole nascente
La haine à la passion, j't'imagine avec d'autres
Dall'odio alla passione, ti immagino con altri
Pour toi notre relation n'est qu'une anecdote
Per te la nostra relazione è solo un aneddoto
Mon cœur fait "boum boum" dès qu'tu reviens vers moi
Il mio cuore fa "boum boum" non appena torni da me
Nos corps font "boum boum" et tu retournes dans mes bras
I nostri corpi fanno "boum boum" e torni tra le mie braccia
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
C'était perdu d'avance
Era perso in anticipo
Face à son absence
Di fronte alla sua assenza
Elle m'laissait aucune chance
Non mi lasciava nessuna possibilità
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
C'était perdu d'avance
Era perso in anticipo
Face à son absence
Di fronte alla sua assenza
Elle m'laissait aucune chance
Non mi lasciava nessuna possibilità
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Danza, danza, danza, danza, danza, danza
Elle menait la danse
Lei guidava la danza
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Danza, danza, danza, danza, danza, danza
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Lei guidava la danza (danza, danza, danza)
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Lei guidava la danza (danza, danza, danza)
Tam, tadada
Tam, tadada
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
(Danse, danse, danse)
(Dança, dança, dança)
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
C'était perdu d'avance
Estava perdido desde o início
Face à son absence
Diante da sua ausência
Elle m'laissait aucune chance
Ela não me dava nenhuma chance
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
C'était perdu d'avance
Estava perdido desde o início
Face à son absence
Diante da sua ausência
Elle m'laissait aucune chance
Ela não me dava nenhuma chance
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
J'me revois dans tes yeux
Eu me vejo nos teus olhos
Toi sans moi ça va mieux
Você sem mim está melhor
J'me sens seul mais pourtant
Eu me sinto sozinho, mas
On était bien deux
Éramos dois
Tu m'prends pas au sérieux
Você não me leva a sério
Quand j'te fais mes adieux
Quando eu te digo adeus
J'me battais mais maintenant
Eu lutava, mas agora
J'te hais comme je peux
Eu te odeio como posso
J'veux t'laisser mais t'insistes et tu me gardes
Eu quero te deixar, mas você insiste e me mantém
Tu pars et tu reviens vite, comme par mégarde
Você vai e volta rápido, como se por acaso
À chaque fois tu m'invites, je baisse ma garde
Toda vez que você me convida, eu baixo a guarda
J'oublie tout mes principes, et je m'égare
Eu esqueço todos os meus princípios, e me perco
Dis-moi que c'est bien fini
Diga-me que acabou
Dis-moi j'sais plus où j'en suis
Diga-me, eu não sei onde estou
Maintenant tu sais, ça m'détruit
Agora você sabe, isso me destrói
Dis-moi pour que je t'oublie
Diga-me para que eu te esqueça
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
C'était perdu d'avance
Estava perdido desde o início
Face à son absence
Diante da sua ausência
Elle m'laissait aucune chance
Ela não me dava nenhuma chance
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
C'était perdu d'avance
Estava perdido desde o início
Face à son absence
Diante da sua ausência
Elle m'laissait aucune chance
Ela não me dava nenhuma chance
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dança, dança, dança, dança, dança, dança
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dança, dança, dança, dança, dança, dança
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
Ah tu m'dis oui, tu m'dis non, j'peux pas t'faire confiance
Ah, você me diz sim, você me diz não, eu não posso confiar em você
T'as des mots de démons, derrière un sourire d'ange
Você tem palavras de demônio, atrás de um sorriso de anjo
Y avait toutes les raisons pour qu'on s'arrête avant
Havia todas as razões para pararmos antes
T'as caché les rayons de notre soleil levant
Você escondeu os raios do nosso sol nascente
La haine à la passion, j't'imagine avec d'autres
Do ódio à paixão, eu te imagino com outros
Pour toi notre relation n'est qu'une anecdote
Para você, nosso relacionamento é apenas uma anedota
Mon cœur fait "boum boum" dès qu'tu reviens vers moi
Meu coração faz "boum boum" assim que você volta para mim
Nos corps font "boum boum" et tu retournes dans mes bras
Nossos corpos fazem "boum boum" e você volta para os meus braços
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
C'était perdu d'avance
Estava perdido desde o início
Face à son absence
Diante da sua ausência
Elle m'laissait aucune chance
Ela não me dava nenhuma chance
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
C'était perdu d'avance
Estava perdido desde o início
Face à son absence
Diante da sua ausência
Elle m'laissait aucune chance
Ela não me dava nenhuma chance
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dança, dança, dança, dança, dança, dança
Elle menait la danse
Ela liderava a dança
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dança, dança, dança, dança, dança, dança
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Ela liderava a dança (dança, dança, dança)
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Ela liderava a dança (dança, dança, dança)
Tam, tadada
There, tadada
Elle menait la danse
She led the dance
(Danse, danse, danse)
(Dance, dance, dance)
Elle menait la danse
She led the dance
Elle menait la danse
She led the dance
C'était perdu d'avance
It was lost in advance
Face à son absence
In the face of her absence
Elle m'laissait aucune chance
She left me no chance
Elle menait la danse
She led the dance
C'était perdu d'avance
It was lost in advance
Face à son absence
In the face of her absence
Elle m'laissait aucune chance
She left me no chance
Elle menait la danse
She led the dance
J'me revois dans tes yeux
I see myself in your eyes
Toi sans moi ça va mieux
You without me is better
J'me sens seul mais pourtant
I feel alone but yet
On était bien deux
We were good together
Tu m'prends pas au sérieux
You don't take me seriously
Quand j'te fais mes adieux
When I say my goodbyes
J'me battais mais maintenant
I was fighting but now
J'te hais comme je peux
I hate you as much as I can
J'veux t'laisser mais t'insistes et tu me gardes
I want to leave you but you insist and you keep me
Tu pars et tu reviens vite, comme par mégarde
You leave and you come back quickly, as if by accident
À chaque fois tu m'invites, je baisse ma garde
Every time you invite me, I let my guard down
J'oublie tout mes principes, et je m'égare
I forget all my principles, and I lose my way
Dis-moi que c'est bien fini
Tell me it's really over
Dis-moi j'sais plus où j'en suis
Tell me I don't know where I am anymore
Maintenant tu sais, ça m'détruit
Now you know, it's destroying me
Dis-moi pour que je t'oublie
Tell me so I can forget you
Elle menait la danse
She led the dance
C'était perdu d'avance
It was lost in advance
Face à son absence
In the face of her absence
Elle m'laissait aucune chance
She left me no chance
Elle menait la danse
She led the dance
C'était perdu d'avance
It was lost in advance
Face à son absence
In the face of her absence
Elle m'laissait aucune chance
She left me no chance
Elle menait la danse
She led the dance
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dance, dance, dance, dance, dance, dance
Elle menait la danse
She led the dance
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dance, dance, dance, dance, dance, dance
Elle menait la danse
She led the dance
Ah tu m'dis oui, tu m'dis non, j'peux pas t'faire confiance
Ah you tell me yes, you tell me no, I can't trust you
T'as des mots de démons, derrière un sourire d'ange
You have demon words, behind an angel smile
Y avait toutes les raisons pour qu'on s'arrête avant
There were all the reasons for us to stop before
T'as caché les rayons de notre soleil levant
You hid the rays of our rising sun
La haine à la passion, j't'imagine avec d'autres
From hate to passion, I imagine you with others
Pour toi notre relation n'est qu'une anecdote
For you our relationship is just an anecdote
Mon cœur fait "boum boum" dès qu'tu reviens vers moi
My heart goes "boom boom" as soon as you come back to me
Nos corps font "boum boum" et tu retournes dans mes bras
Our bodies go "boom boom" and you return to my arms
Elle menait la danse
She led the dance
C'était perdu d'avance
It was lost in advance
Face à son absence
In the face of her absence
Elle m'laissait aucune chance
She left me no chance
Elle menait la danse
She led the dance
C'était perdu d'avance
It was lost in advance
Face à son absence
In the face of her absence
Elle m'laissait aucune chance
She left me no chance
Elle menait la danse
She led the dance
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dance, dance, dance, dance, dance, dance
Elle menait la danse
She led the dance
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dance, dance, dance, dance, dance, dance
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
She led the dance (dance, dance, dance)
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
She led the dance (dance, dance, dance)
Tam, tadada
Tam, tadada
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
(Danse, danse, danse)
(Baile, baile, baile)
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
C'était perdu d'avance
Estaba perdido de antemano
Face à son absence
Frente a su ausencia
Elle m'laissait aucune chance
No me dejaba ninguna oportunidad
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
C'était perdu d'avance
Estaba perdido de antemano
Face à son absence
Frente a su ausencia
Elle m'laissait aucune chance
No me dejaba ninguna oportunidad
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
J'me revois dans tes yeux
Me veo en tus ojos
Toi sans moi ça va mieux
Tú sin mí estás mejor
J'me sens seul mais pourtant
Me siento solo pero sin embargo
On était bien deux
Éramos dos
Tu m'prends pas au sérieux
No me tomas en serio
Quand j'te fais mes adieux
Cuando te digo adiós
J'me battais mais maintenant
Luchaba pero ahora
J'te hais comme je peux
Te odio tanto como puedo
J'veux t'laisser mais t'insistes et tu me gardes
Quiero dejarte pero insistes y me retienes
Tu pars et tu reviens vite, comme par mégarde
Te vas y vuelves rápido, como por descuido
À chaque fois tu m'invites, je baisse ma garde
Cada vez que me invitas, bajo la guardia
J'oublie tout mes principes, et je m'égare
Olvido todos mis principios, y me desvío
Dis-moi que c'est bien fini
Dime que ya terminó
Dis-moi j'sais plus où j'en suis
Dime que ya no sé dónde estoy
Maintenant tu sais, ça m'détruit
Ahora sabes, me está destruyendo
Dis-moi pour que je t'oublie
Dime para que te olvide
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
C'était perdu d'avance
Estaba perdido de antemano
Face à son absence
Frente a su ausencia
Elle m'laissait aucune chance
No me dejaba ninguna oportunidad
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
C'était perdu d'avance
Estaba perdido de antemano
Face à son absence
Frente a su ausencia
Elle m'laissait aucune chance
No me dejaba ninguna oportunidad
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Baile, baile, baile, baile, baile, baile
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Baile, baile, baile, baile, baile, baile
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
Ah tu m'dis oui, tu m'dis non, j'peux pas t'faire confiance
Ah me dices sí, me dices no, no puedo confiar en ti
T'as des mots de démons, derrière un sourire d'ange
Tienes palabras de demonio, detrás de una sonrisa de ángel
Y avait toutes les raisons pour qu'on s'arrête avant
Había todas las razones para que nos detuviéramos antes
T'as caché les rayons de notre soleil levant
Ocultaste los rayos de nuestro sol naciente
La haine à la passion, j't'imagine avec d'autres
Del odio a la pasión, te imagino con otros
Pour toi notre relation n'est qu'une anecdote
Para ti nuestra relación es solo una anécdota
Mon cœur fait "boum boum" dès qu'tu reviens vers moi
Mi corazón hace "boum boum" tan pronto como vuelves a mí
Nos corps font "boum boum" et tu retournes dans mes bras
Nuestros cuerpos hacen "boum boum" y vuelves a mis brazos
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
C'était perdu d'avance
Estaba perdido de antemano
Face à son absence
Frente a su ausencia
Elle m'laissait aucune chance
No me dejaba ninguna oportunidad
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
C'était perdu d'avance
Estaba perdido de antemano
Face à son absence
Frente a su ausencia
Elle m'laissait aucune chance
No me dejaba ninguna oportunidad
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Baile, baile, baile, baile, baile, baile
Elle menait la danse
Ella lideraba el baile
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Baile, baile, baile, baile, baile, baile
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Ella lideraba el baile (baile, baile, baile)
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Ella lideraba el baile (baile, baile, baile)
Tam, tadada
Tam, tadada
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
(Danse, danse, danse)
(Tanz, Tanz, Tanz)
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
C'était perdu d'avance
Es war von vornherein verloren
Face à son absence
Angesichts ihrer Abwesenheit
Elle m'laissait aucune chance
Sie ließ mir keine Chance
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
C'était perdu d'avance
Es war von vornherein verloren
Face à son absence
Angesichts ihrer Abwesenheit
Elle m'laissait aucune chance
Sie ließ mir keine Chance
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
J'me revois dans tes yeux
Ich sehe mich in deinen Augen
Toi sans moi ça va mieux
Ohne mich geht es dir besser
J'me sens seul mais pourtant
Ich fühle mich allein, obwohl
On était bien deux
Wir waren zu zweit
Tu m'prends pas au sérieux
Du nimmst mich nicht ernst
Quand j'te fais mes adieux
Wenn ich dir Lebewohl sage
J'me battais mais maintenant
Ich habe gekämpft, aber jetzt
J'te hais comme je peux
Ich hasse dich so sehr wie ich kann
J'veux t'laisser mais t'insistes et tu me gardes
Ich will dich loslassen, aber du bestehst darauf und hältst mich fest
Tu pars et tu reviens vite, comme par mégarde
Du gehst und kommst schnell zurück, wie zufällig
À chaque fois tu m'invites, je baisse ma garde
Jedes Mal, wenn du mich einlädst, lasse ich meine Wache fallen
J'oublie tout mes principes, et je m'égare
Ich vergesse alle meine Prinzipien und verirre mich
Dis-moi que c'est bien fini
Sag mir, dass es wirklich vorbei ist
Dis-moi j'sais plus où j'en suis
Sag mir, ich weiß nicht mehr, wo ich stehe
Maintenant tu sais, ça m'détruit
Jetzt weißt du, es zerstört mich
Dis-moi pour que je t'oublie
Sag es mir, damit ich dich vergessen kann
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
C'était perdu d'avance
Es war von vornherein verloren
Face à son absence
Angesichts ihrer Abwesenheit
Elle m'laissait aucune chance
Sie ließ mir keine Chance
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
C'était perdu d'avance
Es war von vornherein verloren
Face à son absence
Angesichts ihrer Abwesenheit
Elle m'laissait aucune chance
Sie ließ mir keine Chance
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
Ah tu m'dis oui, tu m'dis non, j'peux pas t'faire confiance
Ah, du sagst ja, du sagst nein, ich kann dir nicht vertrauen
T'as des mots de démons, derrière un sourire d'ange
Du hast Teufelsworte hinter einem Engelslächeln
Y avait toutes les raisons pour qu'on s'arrête avant
Es gab alle Gründe, dass wir vorher aufhören sollten
T'as caché les rayons de notre soleil levant
Du hast die Strahlen unserer aufgehenden Sonne versteckt
La haine à la passion, j't'imagine avec d'autres
Vom Hass zur Leidenschaft, ich stelle mir dich mit anderen vor
Pour toi notre relation n'est qu'une anecdote
Für dich ist unsere Beziehung nur eine Anekdote
Mon cœur fait "boum boum" dès qu'tu reviens vers moi
Mein Herz macht „boum boum“, sobald du zu mir zurückkommst
Nos corps font "boum boum" et tu retournes dans mes bras
Unsere Körper machen „boum boum“ und du kehrst in meine Arme zurück
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
C'était perdu d'avance
Es war von vornherein verloren
Face à son absence
Angesichts ihrer Abwesenheit
Elle m'laissait aucune chance
Sie ließ mir keine Chance
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
C'était perdu d'avance
Es war von vornherein verloren
Face à son absence
Angesichts ihrer Abwesenheit
Elle m'laissait aucune chance
Sie ließ mir keine Chance
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
Elle menait la danse
Sie führte den Tanz an
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz, Tanz
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Sie führte den Tanz an (Tanz, Tanz, Tanz)
Elle menait la danse (danse, danse, danse)
Sie führte den Tanz an (Tanz, Tanz, Tanz)