Interlude
Lucas Adrien Hauchard
J'vois des millions d'sourires dans le reflet de mon miroir
Plus la vie nous unit, plus j'ai peur de décevoir
Wow-woh
Dans ma mémoire
Tous ces rêves sont réels
Même sans se voir
Woh-woh
J'crains mon image
J'vois son visage
On aura grandi sous l'même regard
Une fois dans l'oubli ce sera trop tard
J'vois des millions d'sourires dans le reflet de mon miroir
Vedo milioni di sorrisi nel riflesso del mio specchio
Plus la vie nous unit, plus j'ai peur de décevoir
Più la vita ci unisce, più ho paura di deludere
Wow-woh
Wow-woh
Dans ma mémoire
Nella mia memoria
Tous ces rêves sont réels
Tutti questi sogni sono reali
Même sans se voir
Anche senza vederci
Woh-woh
Woh-woh
J'crains mon image
Temo la mia immagine
J'vois son visage
Vedo il suo viso
On aura grandi sous l'même regard
Saremo cresciuti sotto lo stesso sguardo
Une fois dans l'oubli ce sera trop tard
Una volta nell'oblio sarà troppo tardi
J'vois des millions d'sourires dans le reflet de mon miroir
Vejo milhões de sorrisos no reflexo do meu espelho
Plus la vie nous unit, plus j'ai peur de décevoir
Quanto mais a vida nos une, mais tenho medo de decepcionar
Wow-woh
Wow-woh
Dans ma mémoire
Na minha memória
Tous ces rêves sont réels
Todos esses sonhos são reais
Même sans se voir
Mesmo sem se ver
Woh-woh
Woh-woh
J'crains mon image
Temo minha imagem
J'vois son visage
Vejo seu rosto
On aura grandi sous l'même regard
Teremos crescido sob o mesmo olhar
Une fois dans l'oubli ce sera trop tard
Uma vez no esquecimento, será tarde demais
J'vois des millions d'sourires dans le reflet de mon miroir
I see millions of smiles in the reflection of my mirror
Plus la vie nous unit, plus j'ai peur de décevoir
The more life unites us, the more I fear to disappoint
Wow-woh
Wow-woh
Dans ma mémoire
In my memory
Tous ces rêves sont réels
All these dreams are real
Même sans se voir
Even without seeing each other
Woh-woh
Woh-woh
J'crains mon image
I fear my image
J'vois son visage
I see his face
On aura grandi sous l'même regard
We will have grown under the same gaze
Une fois dans l'oubli ce sera trop tard
Once in oblivion it will be too late
J'vois des millions d'sourires dans le reflet de mon miroir
Veo millones de sonrisas en el reflejo de mi espejo
Plus la vie nous unit, plus j'ai peur de décevoir
Cuanto más nos une la vida, más miedo tengo de decepcionar
Wow-woh
Wow-woh
Dans ma mémoire
En mi memoria
Tous ces rêves sont réels
Todos estos sueños son reales
Même sans se voir
Incluso sin vernos
Woh-woh
Woh-woh
J'crains mon image
Temo mi imagen
J'vois son visage
Veo su rostro
On aura grandi sous l'même regard
Habremos crecido bajo la misma mirada
Une fois dans l'oubli ce sera trop tard
Una vez en el olvido, será demasiado tarde
J'vois des millions d'sourires dans le reflet de mon miroir
Ich sehe Millionen von Lächeln im Spiegelbild meines Spiegels
Plus la vie nous unit, plus j'ai peur de décevoir
Je mehr das Leben uns vereint, desto mehr fürchte ich zu enttäuschen
Wow-woh
Wow-woh
Dans ma mémoire
In meiner Erinnerung
Tous ces rêves sont réels
All diese Träume sind real
Même sans se voir
Auch ohne sich zu sehen
Woh-woh
Woh-woh
J'crains mon image
Ich fürchte mein Bild
J'vois son visage
Ich sehe sein Gesicht
On aura grandi sous l'même regard
Wir werden unter demselben Blick aufgewachsen sein
Une fois dans l'oubli ce sera trop tard
Einmal in Vergessenheit wird es zu spät sein