Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Oh, mais qu'est ce que c'est que ça?
J'viens de loin, ouais, faut qu'ils le sachent
C'est Marseille, gros, ils le savent
Survet' de l'OM, Asics sales
Casquette, lunettes, ouais ça zone en cross'
Ça esquive les képi' la barrette en poche
Taule, spip' entretient d'embauche
Évite les conneries la daronne prend d'l'âge
Ça s'emboucane pour faire 5-5
Cherche des vaillants pour venir zing-zing
Au quartier les gens ils deviennent dingues, dingues
On est entre nous tu peux poser l'flingue, flingue
J'ai vu des mecs bien devenir clochards
Et des clochards devenir patrons
Tu veux savoir pourquoi j'fais pas la star?
L'argent tout ça, ça m'attire pas trop
C'est Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Représente les mecs d'en bas
Les frères libérables, et oui baba
Tu veux nous test, va là-bas
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Marseille, Marseille la vida loca
Myley, couscous à loco
Rami, poker au local
Alzheimer au comico
Une carte postale vu de l'hélico
Une garde bestiale vu de nos rideaux
Dis pas trop de blazes quand t'es au bigot
Ne salis pas le club d'Anigo
On veut le million de Jean Pierre Foucault
On parle bizarre pour les parigots
Tu dis t-shirt, nous on dit tricot
Nous on dit on a pas le même dico
Le col levé comme Cantona
Prada tombé du container
On s'embrouille pas au katana
Y'a tous les continents à continent
C'est vrai que la ville vit en slow motion
Mais on réfléchit vite pour les gros sous
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Tous entassés dans la gari
On est cramés vu nos gueules
1.3 Marseille on m'localise
J'ai fait le blond, j'sais qu'j'plais aux girls
Ça veut te tacler ta go' quand tu fais la queue au drive à Mcdo
Ça veut la Rolex, la Hublot avec l'or caché dans l'sac à dos
Ça tourne en TDM ou en Zip, fait l'plein gratuit à BP ou à Gip'
Y'a qu'du réel dans ma zic'
Sopra' Ju-Jul toujours un classique
Toujours un classique, toujours dans la zic'
À te décrire la bonne mère
Entre les trafics et l'école publique
Les jeunes n'ont plus de repères
Un besoin de fric qui te pousse au crime
Qui t'amène chez le commissaire
Les parents abdiquent, l'ennemi réplique
Encore un jeune qu'on enterre
Y'a du positif, y'a des jeunes actif, loin de la pénitentiaire
Y'a des Ju-Jul des Soprababa
En haut des charts pour les frères
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il caldo soffocante
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare cavalletti in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il caldo soffocante
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare cavalletti in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Oh, mais qu'est ce que c'est que ça?
Oh, ma cos'è questo?
J'viens de loin, ouais, faut qu'ils le sachent
Vengo da lontano, sì, devono saperlo
C'est Marseille, gros, ils le savent
È Marsiglia, grosso, lo sanno
Survet' de l'OM, Asics sales
Tuta dell'OM, Asics sporche
Casquette, lunettes, ouais ça zone en cross'
Cappello, occhiali, sì, si gira in cross
Ça esquive les képi' la barrette en poche
Si schiva i poliziotti con la barretta in tasca
Taule, spip' entretient d'embauche
Prigione, colloquio di lavoro
Évite les conneries la daronne prend d'l'âge
Evita le stupidaggini, la mamma sta invecchiando
Ça s'emboucane pour faire 5-5
Si litiga per fare 5-5
Cherche des vaillants pour venir zing-zing
Cerca dei coraggiosi per venire zing-zing
Au quartier les gens ils deviennent dingues, dingues
Nel quartiere la gente diventa pazza, pazza
On est entre nous tu peux poser l'flingue, flingue
Siamo tra noi, puoi mettere giù la pistola, pistola
J'ai vu des mecs bien devenir clochards
Ho visto dei bravi ragazzi diventare barboni
Et des clochards devenir patrons
E dei barboni diventare padroni
Tu veux savoir pourquoi j'fais pas la star?
Vuoi sapere perché non faccio la star?
L'argent tout ça, ça m'attire pas trop
Il denaro, tutto questo, non mi attira troppo
C'est Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
È Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Représente les mecs d'en bas
Rappresenta i ragazzi di sotto
Les frères libérables, et oui baba
I fratelli liberabili, e sì baba
Tu veux nous test, va là-bas
Vuoi testarci, vai là
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il caldo soffocante
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare cavalletti in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il caldo soffocante
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare cavalletti in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Marseille, Marseille la vida loca
Marsiglia, Marsiglia la vida loca
Myley, couscous à loco
Myley, couscous a loco
Rami, poker au local
Rami, poker al locale
Alzheimer au comico
Alzheimer al commissariato
Une carte postale vu de l'hélico
Una cartolina vista dall'elicottero
Une garde bestiale vu de nos rideaux
Una guardia bestiale vista dalle nostre tende
Dis pas trop de blazes quand t'es au bigot
Non dire troppi nomi quando sei al bigot
Ne salis pas le club d'Anigo
Non sporcare il club di Anigo
On veut le million de Jean Pierre Foucault
Vogliamo il milione di Jean Pierre Foucault
On parle bizarre pour les parigots
Parliamo strano per i parigini
Tu dis t-shirt, nous on dit tricot
Tu dici t-shirt, noi diciamo maglione
Nous on dit on a pas le même dico
Noi diciamo che non abbiamo lo stesso dizionario
Le col levé comme Cantona
Il colletto alzato come Cantona
Prada tombé du container
Prada caduta dal container
On s'embrouille pas au katana
Non ci litighiamo con la katana
Y'a tous les continents à continent
Ci sono tutti i continenti a continente
C'est vrai que la ville vit en slow motion
È vero che la città vive al rallentatore
Mais on réfléchit vite pour les gros sous
Ma riflettiamo velocemente per i soldi grossi
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il grattacielo sotto il sole cocente
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare le stampelle in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il grattacielo sotto il sole cocente
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare le stampelle in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Tous entassés dans la gari
Tutti ammassati nella macchina
On est cramés vu nos gueules
Siamo bruciati dalle nostre facce
1.3 Marseille on m'localise
1.3 Marsiglia mi localizza
J'ai fait le blond, j'sais qu'j'plais aux girls
Ho fatto il biondo, so che piaccio alle ragazze
Ça veut te tacler ta go' quand tu fais la queue au drive à Mcdo
Vogliono attaccare la tua ragazza quando fai la fila al drive di Mcdo
Ça veut la Rolex, la Hublot avec l'or caché dans l'sac à dos
Vogliono la Rolex, l'Hublot con l'oro nascosto nello zaino
Ça tourne en TDM ou en Zip, fait l'plein gratuit à BP ou à Gip'
Gira in TDM o in Zip, fa il pieno gratis a BP o a Gip'
Y'a qu'du réel dans ma zic'
C'è solo realtà nella mia musica
Sopra' Ju-Jul toujours un classique
Sopra' Ju-Jul sempre un classico
Toujours un classique, toujours dans la zic'
Sempre un classico, sempre nella musica
À te décrire la bonne mère
A descriverti la buona madre
Entre les trafics et l'école publique
Tra il traffico e la scuola pubblica
Les jeunes n'ont plus de repères
I giovani non hanno più punti di riferimento
Un besoin de fric qui te pousse au crime
Un bisogno di soldi che ti spinge al crimine
Qui t'amène chez le commissaire
Che ti porta dal commissario
Les parents abdiquent, l'ennemi réplique
I genitori abdicano, il nemico replica
Encore un jeune qu'on enterre
Ancora un giovane che seppelliamo
Y'a du positif, y'a des jeunes actif, loin de la pénitentiaire
C'è del positivo, ci sono giovani attivi, lontano dal carcere
Y'a des Ju-Jul des Soprababa
Ci sono Ju-Jul e Soprababa
En haut des charts pour les frères
In cima alle classifiche per i fratelli
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il grattacielo sotto il sole cocente
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare le stampelle in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsiglia è la spiaggia, il calcio, il grattacielo sotto il sole cocente
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vedo i ragazzi vagare e fare le stampelle in Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
I poliziotti ti fanno ballare il moonwalk a colpi di taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ci annoiamo tutta la notte, parliamo, giriamo fino a tarda ora
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a grana no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a grana no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Oh, mais qu'est ce que c'est que ça?
Oh, mas o que é isso?
J'viens de loin, ouais, faut qu'ils le sachent
Eu venho de longe, sim, eles precisam saber
C'est Marseille, gros, ils le savent
É Marselha, cara, eles sabem
Survet' de l'OM, Asics sales
Uniforme do OM, Asics sujos
Casquette, lunettes, ouais ça zone en cross'
Boné, óculos, sim, isso é zona de cruzamento
Ça esquive les képi' la barrette en poche
Eles evitam os policiais com a barra no bolso
Taule, spip' entretient d'embauche
Prisão, entrevista de emprego
Évite les conneries la daronne prend d'l'âge
Evite besteiras, a mãe está envelhecendo
Ça s'emboucane pour faire 5-5
Eles se confundem para fazer 5-5
Cherche des vaillants pour venir zing-zing
Procuram por valentes para vir zing-zing
Au quartier les gens ils deviennent dingues, dingues
No bairro as pessoas estão ficando loucas, loucas
On est entre nous tu peux poser l'flingue, flingue
Estamos entre nós, você pode colocar a arma, arma
J'ai vu des mecs bien devenir clochards
Eu vi caras bons se tornarem mendigos
Et des clochards devenir patrons
E mendigos se tornarem chefes
Tu veux savoir pourquoi j'fais pas la star?
Você quer saber por que eu não sou uma estrela?
L'argent tout ça, ça m'attire pas trop
Dinheiro e tudo isso, não me atraem muito
C'est Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
É Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Représente les mecs d'en bas
Representa os caras de baixo
Les frères libérables, et oui baba
Os irmãos libertáveis, e sim, baba
Tu veux nous test, va là-bas
Você quer nos testar, vá lá
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a grana no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a grana no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Marseille, Marseille la vida loca
Marselha, Marselha a vida louca
Myley, couscous à loco
Myley, cuscuz à loco
Rami, poker au local
Rami, pôquer no local
Alzheimer au comico
Alzheimer na delegacia
Une carte postale vu de l'hélico
Um cartão postal visto do helicóptero
Une garde bestiale vu de nos rideaux
Uma guarda bestial vista de nossas cortinas
Dis pas trop de blazes quand t'es au bigot
Não diga muitos nomes quando você está no bigot
Ne salis pas le club d'Anigo
Não suje o clube de Anigo
On veut le million de Jean Pierre Foucault
Queremos o milhão de Jean Pierre Foucault
On parle bizarre pour les parigots
Falamos estranho para os parisienses
Tu dis t-shirt, nous on dit tricot
Você diz camiseta, nós dizemos tricô
Nous on dit on a pas le même dico
Nós dizemos que não temos o mesmo dicionário
Le col levé comme Cantona
A gola levantada como Cantona
Prada tombé du container
Prada caído do contêiner
On s'embrouille pas au katana
Não brigamos com a katana
Y'a tous les continents à continent
Há todos os continentes no continente
C'est vrai que la ville vit en slow motion
É verdade que a cidade vive em câmera lenta
Mais on réfléchit vite pour les gros sous
Mas pensamos rápido para o dinheiro grande.
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a guitarra no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a guitarra no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Tous entassés dans la gari
Todos amontoados no carro
On est cramés vu nos gueules
Estamos queimados, olhe nossas caras
1.3 Marseille on m'localise
1.3 Marselha, eles me localizam
J'ai fait le blond, j'sais qu'j'plais aux girls
Fiz o loiro, sei que agrado as garotas
Ça veut te tacler ta go' quand tu fais la queue au drive à Mcdo
Querem te atacar quando você está na fila do drive-thru do Mcdo
Ça veut la Rolex, la Hublot avec l'or caché dans l'sac à dos
Querem o Rolex, o Hublot com o ouro escondido na mochila
Ça tourne en TDM ou en Zip, fait l'plein gratuit à BP ou à Gip'
Rodam em TDM ou Zip, abastecem de graça na BP ou Gip'
Y'a qu'du réel dans ma zic'
Só tem real na minha música
Sopra' Ju-Jul toujours un classique
Sopra' Ju-Jul sempre um clássico
Toujours un classique, toujours dans la zic'
Sempre um clássico, sempre na música
À te décrire la bonne mère
Descrevendo a boa mãe
Entre les trafics et l'école publique
Entre o tráfico e a escola pública
Les jeunes n'ont plus de repères
Os jovens não têm mais referências
Un besoin de fric qui te pousse au crime
Uma necessidade de dinheiro que te leva ao crime
Qui t'amène chez le commissaire
Que te leva ao comissário
Les parents abdiquent, l'ennemi réplique
Os pais abdicam, o inimigo replica
Encore un jeune qu'on enterre
Mais um jovem que enterramos
Y'a du positif, y'a des jeunes actif, loin de la pénitentiaire
Há o positivo, há jovens ativos, longe da penitenciária
Y'a des Ju-Jul des Soprababa
Há Ju-Jul, Soprababa
En haut des charts pour les frères
No topo das paradas para os irmãos
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a guitarra no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marselha é a praia, o futebol, a guitarra no calor intenso
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Vejo os caras vagando e fazendo manobras em Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Os policiais te fazem dançar o moonwalk com um taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Ficamos entediados a noite toda, conversamos, rodamos até tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat of the grind
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the guys hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We're bored all night, we talk, we hang out until late
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat of the grind
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the guys hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We're bored all night, we talk, we hang out until late
Oh, mais qu'est ce que c'est que ça?
Oh, but what is this?
J'viens de loin, ouais, faut qu'ils le sachent
I come from far, yeah, they need to know
C'est Marseille, gros, ils le savent
It's Marseille, bro, they know
Survet' de l'OM, Asics sales
OM tracksuit, dirty Asics
Casquette, lunettes, ouais ça zone en cross'
Cap, glasses, yeah it's hanging out on cross'
Ça esquive les képi' la barrette en poche
Dodging the cops with a joint in the pocket
Taule, spip' entretient d'embauche
Jail, probation interview
Évite les conneries la daronne prend d'l'âge
Avoid the nonsense, mom is getting old
Ça s'emboucane pour faire 5-5
It gets complicated to make a 5-5
Cherche des vaillants pour venir zing-zing
Looking for brave ones to come zing-zing
Au quartier les gens ils deviennent dingues, dingues
In the neighborhood people are going crazy, crazy
On est entre nous tu peux poser l'flingue, flingue
We're among ourselves, you can put down the gun, gun
J'ai vu des mecs bien devenir clochards
I've seen good guys become bums
Et des clochards devenir patrons
And bums become bosses
Tu veux savoir pourquoi j'fais pas la star?
You want to know why I'm not a star?
L'argent tout ça, ça m'attire pas trop
Money and all that, it doesn't attract me much
C'est Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
It's Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Représente les mecs d'en bas
Representing the guys from below
Les frères libérables, et oui baba
The brothers who can be released, yeah baba
Tu veux nous test, va là-bas
You want to test us, go over there
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat of the grind
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the guys hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We're bored all night, we talk, we hang out until late
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat of the grind
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the guys hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We're bored all night, we talk, we hang out until late
Marseille, Marseille la vida loca
Marseille, Marseille the crazy life
Myley, couscous à loco
Myley, couscous at loco
Rami, poker au local
Rami, poker at the local
Alzheimer au comico
Alzheimer at the police station
Une carte postale vu de l'hélico
A postcard view from the helicopter
Une garde bestiale vu de nos rideaux
A beastly guard seen from our curtains
Dis pas trop de blazes quand t'es au bigot
Don't say too many names when you're at the bigot
Ne salis pas le club d'Anigo
Don't dirty Anigo's club
On veut le million de Jean Pierre Foucault
We want Jean Pierre Foucault's million
On parle bizarre pour les parigots
We talk weird for the Parisians
Tu dis t-shirt, nous on dit tricot
You say t-shirt, we say sweater
Nous on dit on a pas le même dico
We say we don't have the same dictionary
Le col levé comme Cantona
The collar up like Cantona
Prada tombé du container
Prada fallen from the container
On s'embrouille pas au katana
We don't fight with katanas
Y'a tous les continents à continent
There are all continents at continent
C'est vrai que la ville vit en slow motion
It's true that the city lives in slow motion
Mais on réfléchit vite pour les gros sous
But we think fast for the big money
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat wave
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the girls hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We get bored all night, we talk, we hang out until late
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat wave
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the girls hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We get bored all night, we talk, we hang out until late
Tous entassés dans la gari
All crammed in the car
On est cramés vu nos gueules
We're burnt out, look at our faces
1.3 Marseille on m'localise
1.3 Marseille they locate me
J'ai fait le blond, j'sais qu'j'plais aux girls
I've gone blonde, I know I appeal to the girls
Ça veut te tacler ta go' quand tu fais la queue au drive à Mcdo
They want to tackle your girl when you're in line at the McDonald's drive-thru
Ça veut la Rolex, la Hublot avec l'or caché dans l'sac à dos
They want the Rolex, the Hublot with the gold hidden in the backpack
Ça tourne en TDM ou en Zip, fait l'plein gratuit à BP ou à Gip'
They drive in TDM or Zip, fill up for free at BP or Gip'
Y'a qu'du réel dans ma zic'
There's only real stuff in my music
Sopra' Ju-Jul toujours un classique
Sopra' Ju-Jul always a classic
Toujours un classique, toujours dans la zic'
Always a classic, always in the music
À te décrire la bonne mère
Describing the good mother
Entre les trafics et l'école publique
Between the trafficking and the public school
Les jeunes n'ont plus de repères
The young ones have no more landmarks
Un besoin de fric qui te pousse au crime
A need for money that pushes you to crime
Qui t'amène chez le commissaire
That takes you to the police station
Les parents abdiquent, l'ennemi réplique
The parents give up, the enemy replies
Encore un jeune qu'on enterre
Another young one we bury
Y'a du positif, y'a des jeunes actif, loin de la pénitentiaire
There's positive, there are active young people, far from the penitentiary
Y'a des Ju-Jul des Soprababa
There are Ju-Jul and Soprababa
En haut des charts pour les frères
At the top of the charts for the brothers
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat wave
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the girls hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We get bored all night, we talk, we hang out until late
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille is the beach, football, the heat wave
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
I see the girls hanging out and doing wheelies on Fazers
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
The cops make you dance the moonwalk with a taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
We get bored all night, we talk, we hang out until late
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk con un taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk con un taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta tarde
Oh, mais qu'est ce que c'est que ça?
Oh, pero ¿qué es esto?
J'viens de loin, ouais, faut qu'ils le sachent
Vengo de lejos, sí, tienen que saberlo
C'est Marseille, gros, ils le savent
Es Marsella, chico, lo saben
Survet' de l'OM, Asics sales
Chándal del OM, Asics sucias
Casquette, lunettes, ouais ça zone en cross'
Gorra, gafas, sí, se pasean en motocross
Ça esquive les képi' la barrette en poche
Esquivan a los policías con un porro en el bolsillo
Taule, spip' entretient d'embauche
Prisión, entrevista de trabajo
Évite les conneries la daronne prend d'l'âge
Evita las tonterías, la madre se está haciendo mayor
Ça s'emboucane pour faire 5-5
Se pelean por hacer un 5-5
Cherche des vaillants pour venir zing-zing
Buscan valientes para venir zing-zing
Au quartier les gens ils deviennent dingues, dingues
En el barrio la gente se vuelve loca, loca
On est entre nous tu peux poser l'flingue, flingue
Estamos entre nosotros, puedes dejar la pistola, pistola
J'ai vu des mecs bien devenir clochards
He visto a buenos chicos convertirse en vagabundos
Et des clochards devenir patrons
Y a vagabundos convertirse en jefes
Tu veux savoir pourquoi j'fais pas la star?
¿Quieres saber por qué no soy una estrella?
L'argent tout ça, ça m'attire pas trop
El dinero y todo eso, no me atrae mucho
C'est Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Es Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Représente les mecs d'en bas
Representa a los chicos de abajo
Les frères libérables, et oui baba
Los hermanos liberables, y sí baba
Tu veux nous test, va là-bas
¿Quieres probarnos? Ve allí
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk con un taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta tarde
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk con un taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta tarde
Marseille, Marseille la vida loca
Marsella, Marsella la vida loca
Myley, couscous à loco
Myley, cuscús a loco
Rami, poker au local
Rami, póker en el local
Alzheimer au comico
Alzheimer en la comisaría
Une carte postale vu de l'hélico
Una postal vista desde el helicóptero
Une garde bestiale vu de nos rideaux
Una guardia bestial vista desde nuestras ventanas
Dis pas trop de blazes quand t'es au bigot
No digas demasiados nombres cuando estés en el bigot
Ne salis pas le club d'Anigo
No ensucies el club de Anigo
On veut le million de Jean Pierre Foucault
Queremos el millón de Jean Pierre Foucault
On parle bizarre pour les parigots
Hablamos raro para los parisinos
Tu dis t-shirt, nous on dit tricot
Dices camiseta, nosotros decimos jersey
Nous on dit on a pas le même dico
Nosotros decimos que no tenemos el mismo diccionario
Le col levé comme Cantona
El cuello levantado como Cantona
Prada tombé du container
Prada caído del contenedor
On s'embrouille pas au katana
No nos peleamos con katanas
Y'a tous les continents à continent
Hay todos los continentes en el continente
C'est vrai que la ville vit en slow motion
Es cierto que la ciudad vive en cámara lenta
Mais on réfléchit vite pour les gros sous
Pero pensamos rápido para el dinero grande
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagabundeando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk a golpes de taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta altas horas
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagabundeando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk a golpes de taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta altas horas
Tous entassés dans la gari
Todos amontonados en el coche
On est cramés vu nos gueules
Estamos quemados por nuestras caras
1.3 Marseille on m'localise
1.3 Marsella me localiza
J'ai fait le blond, j'sais qu'j'plais aux girls
Me he teñido de rubio, sé que les gusto a las chicas
Ça veut te tacler ta go' quand tu fais la queue au drive à Mcdo
Quieren zancadillear a tu chica cuando haces cola en el drive de McDonald's
Ça veut la Rolex, la Hublot avec l'or caché dans l'sac à dos
Quieren el Rolex, el Hublot con el oro escondido en la mochila
Ça tourne en TDM ou en Zip, fait l'plein gratuit à BP ou à Gip'
Van en TDM o en Zip, llenan el tanque gratis en BP o en Gip'
Y'a qu'du réel dans ma zic'
Solo hay realidad en mi música
Sopra' Ju-Jul toujours un classique
Sopra' Ju-Jul siempre un clásico
Toujours un classique, toujours dans la zic'
Siempre un clásico, siempre en la música
À te décrire la bonne mère
Describiendo a la buena madre
Entre les trafics et l'école publique
Entre los tráficos y la escuela pública
Les jeunes n'ont plus de repères
Los jóvenes ya no tienen referencias
Un besoin de fric qui te pousse au crime
Una necesidad de dinero que te empuja al crimen
Qui t'amène chez le commissaire
Que te lleva a la comisaría
Les parents abdiquent, l'ennemi réplique
Los padres abdican, el enemigo replica
Encore un jeune qu'on enterre
Otro joven que enterramos
Y'a du positif, y'a des jeunes actif, loin de la pénitentiaire
Hay positividad, hay jóvenes activos, lejos de la penitenciaría
Y'a des Ju-Jul des Soprababa
Hay Ju-Jul y Soprababa
En haut des charts pour les frères
En lo alto de las listas para los hermanos
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagabundeando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk a golpes de taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta altas horas
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marsella es la playa, el fútbol, el calor abrasador
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Veo a los chicos vagabundeando y haciendo caballitos en Fazer
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Los policías te hacen bailar el moonwalk a golpes de taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Nos aburrimos toda la noche hablando, dando vueltas hasta altas horas
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, der Fußball, das Kratzen in der Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädchen herumlungern und mit einer Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit einem Taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis in die späten Stunden
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, der Fußball, das Kratzen in der Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädchen herumlungern und mit einer Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit einem Taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis in die späten Stunden
Oh, mais qu'est ce que c'est que ça?
Oh, aber was ist das?
J'viens de loin, ouais, faut qu'ils le sachent
Ich komme von weit her, ja, sie müssen es wissen
C'est Marseille, gros, ils le savent
Das ist Marseille, Mann, sie wissen es
Survet' de l'OM, Asics sales
Trainingsanzug von OM, schmutzige Asics
Casquette, lunettes, ouais ça zone en cross'
Kappe, Brille, ja, es lungert herum in Cross
Ça esquive les képi' la barrette en poche
Es weicht den Kepis aus, der Steck in der Tasche
Taule, spip' entretient d'embauche
Knast, Spip' Vorstellungsgespräch
Évite les conneries la daronne prend d'l'âge
Vermeide den Mist, die Mutter wird alt
Ça s'emboucane pour faire 5-5
Es streitet sich, um 5-5 zu machen
Cherche des vaillants pour venir zing-zing
Sucht nach tapferen Leuten, um zu kommen und zu zing-zing
Au quartier les gens ils deviennent dingues, dingues
Im Viertel werden die Leute verrückt, verrückt
On est entre nous tu peux poser l'flingue, flingue
Wir sind unter uns, du kannst die Knarre ablegen, Knarre
J'ai vu des mecs bien devenir clochards
Ich habe gute Leute gesehen, die zu Penner wurden
Et des clochards devenir patrons
Und Penner, die zu Chefs wurden
Tu veux savoir pourquoi j'fais pas la star?
Willst du wissen, warum ich kein Star bin?
L'argent tout ça, ça m'attire pas trop
Das Geld und all das, es zieht mich nicht wirklich an
C'est Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Es ist Ju-Ju-Jul, Sopra M'baba
Représente les mecs d'en bas
Repräsentiert die Jungs von unten
Les frères libérables, et oui baba
Die befreibaren Brüder, und ja, Baba
Tu veux nous test, va là-bas
Du willst uns testen, geh dort hin
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, der Fußball, das Kratzen in der Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädchen herumlungern und mit einer Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit einem Taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis in die späten Stunden
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, der Fußball, das Kratzen in der Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädchen herumlungern und mit einer Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit einem Taser
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis in die späten Stunden
Marseille, Marseille la vida loca
Marseille, Marseille das verrückte Leben
Myley, couscous à loco
Myley, Couscous à loco
Rami, poker au local
Rami, Poker im Lokal
Alzheimer au comico
Alzheimer im Kommissariat
Une carte postale vu de l'hélico
Eine Postkarte aus der Sicht des Hubschraubers
Une garde bestiale vu de nos rideaux
Eine tierische Wache aus unserer Sicht
Dis pas trop de blazes quand t'es au bigot
Sag nicht zu viele Namen, wenn du beim Bigot bist
Ne salis pas le club d'Anigo
Beschmutze nicht den Club von Anigo
On veut le million de Jean Pierre Foucault
Wir wollen die Million von Jean Pierre Foucault
On parle bizarre pour les parigots
Wir sprechen seltsam für die Pariser
Tu dis t-shirt, nous on dit tricot
Du sagst T-Shirt, wir sagen Strickjacke
Nous on dit on a pas le même dico
Wir sagen, wir haben nicht das gleiche Wörterbuch
Le col levé comme Cantona
Der Kragen hoch wie Cantona
Prada tombé du container
Prada gefallen vom Container
On s'embrouille pas au katana
Wir streiten uns nicht mit dem Katana
Y'a tous les continents à continent
Es gibt alle Kontinente auf dem Kontinent
C'est vrai que la ville vit en slow motion
Es ist wahr, dass die Stadt im Slow Motion lebt
Mais on réfléchit vite pour les gros sous
Aber wir denken schnell für das große Geld
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, Fußball, das Kratzen in der vollen Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädels herumhängen und mit der Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit Taser-Schlägen
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis zur Unzeit
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, Fußball, das Kratzen in der vollen Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädels herumhängen und mit der Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit Taser-Schlägen
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis zur Unzeit
Tous entassés dans la gari
Alle zusammengepfercht im Auto
On est cramés vu nos gueules
Wir sind verbrannt, sieh dir unsere Gesichter an
1.3 Marseille on m'localise
1.3 Marseille, sie orten mich
J'ai fait le blond, j'sais qu'j'plais aux girls
Ich habe mich blond gemacht, ich weiß, dass ich den Mädchen gefalle
Ça veut te tacler ta go' quand tu fais la queue au drive à Mcdo
Sie wollen deine Freundin tacklen, wenn du bei McDonald's im Drive-In stehst
Ça veut la Rolex, la Hublot avec l'or caché dans l'sac à dos
Sie wollen die Rolex, die Hublot mit dem versteckten Gold im Rucksack
Ça tourne en TDM ou en Zip, fait l'plein gratuit à BP ou à Gip'
Sie fahren im TDM oder im Zip, tanken kostenlos bei BP oder Gip'
Y'a qu'du réel dans ma zic'
In meiner Musik ist nur Realität
Sopra' Ju-Jul toujours un classique
Sopra' Ju-Jul immer ein Klassiker
Toujours un classique, toujours dans la zic'
Immer ein Klassiker, immer in der Musik
À te décrire la bonne mère
Um dir die gute Mutter zu beschreiben
Entre les trafics et l'école publique
Zwischen den Geschäften und der öffentlichen Schule
Les jeunes n'ont plus de repères
Die Jugendlichen haben keine Orientierung mehr
Un besoin de fric qui te pousse au crime
Ein Bedürfnis nach Geld, das dich zum Verbrechen treibt
Qui t'amène chez le commissaire
Das bringt dich zum Kommissar
Les parents abdiquent, l'ennemi réplique
Die Eltern geben auf, der Feind antwortet
Encore un jeune qu'on enterre
Noch ein junger Mensch, den wir begraben
Y'a du positif, y'a des jeunes actif, loin de la pénitentiaire
Es gibt Positives, es gibt aktive Jugendliche, weit weg vom Gefängnis
Y'a des Ju-Jul des Soprababa
Es gibt Ju-Jul und Soprababa
En haut des charts pour les frères
An der Spitze der Charts für die Brüder
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, Fußball, das Kratzen in der vollen Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädels herumhängen und mit der Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit Taser-Schlägen
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis zur Unzeit
Marseille c'est la plage, le foot, la gratte en pleine chaleur
Marseille, das ist der Strand, Fußball, das Kratzen in der vollen Hitze
J'vois les gadjis zoner et faire des béquilles en Fazer
Ich sehe die Mädels herumhängen und mit der Fazer Krücken machen
Les flics te font danser le moonwalk à coup d'taser
Die Bullen lassen dich den Moonwalk tanzen mit Taser-Schlägen
On s'ennuie toute la nuit on parle, on tourne jusqu'à pas d'heure
Wir langweilen uns die ganze Nacht, wir reden, wir drehen uns bis zur Unzeit