Luna

Said M'Roumbaba, Nawadi Cheikh, Ludovic Gisselbrecht-Carquet, Therry Marie-Louise

Testi Traduzione

Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou

Mon petit zèbre est un voyou
Elle ne suit aucun troupeau
Elle sait comment te rendre fou
Quand ses caprices te prennent au mot
Elle réveille le Hulk en moi
Que j'ai su canaliser
Quand elle devient à la maison
Un éléphant dans un musée

Mais pourtant
C'est fou comme elle est belle
Elle est tombée du ciel
Ces joues au goût de miel
Ont transformé mes lèvres
En milliers d'abeilles
C'est fou comme elle est belle
Je remercie le ciel
Comment lui dire non
Quand elle me dit "Papa je t'aime"

Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ta mère me l'a décrochée
T'es la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Pour toi, ma Luna

Mon petit zèbre est un shérif
Elle fait la loi dans mon foyer
À elle toute seule c'est une manif'
Quand elle n'aime pas le dîner
Elle se pavane comme un bandit
Elle rackette ses frères et sœurs
Elle n'a que deux ans et demi
Mais c'est déjà une terreur

Mais pourtant
C'est fou comme elle est belle
Elle est tombée du ciel
Ces joues au goût de miel
Ont transformé mes lèvres
En milliers d'abeilles
C'est fou comme elle est belle
Je remercie le ciel
Comment lui dire non
Quand elle me dit "Papa je t'aime"

Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ta mère me l'a décrochée
T'es la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Pour toi, ma Luna

Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
T'es plongé dans tes rêves
Normal il est minuit
Et moi comme tous les soirs
J'suis immobile devant ton lit
À bloquer, sur tous tes petits doigts
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?

Papa? (Oui chérie)
Papa? (Fais dodo)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Papa, Papa! (Oh)

Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ta mère me l'a décrochée
T'es la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Pour toi, ma Luna

Papa, papa

Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
Il mio piccolo teppista, il mio piccolo teppista, sì, sì
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Il mio piccolo teppista, il mio piccolo teppista
Luna, Luna
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Il mio piccolo teppista, il mio piccolo teppista
Mon petit zèbre est un voyou
Il mio piccolo zebra è un teppista
Elle ne suit aucun troupeau
Non segue nessun branco
Elle sait comment te rendre fou
Sa come renderti pazzo
Quand ses caprices te prennent au mot
Quando i suoi capricci ti prendono alla lettera
Elle réveille le Hulk en moi
Risveglia l'Hulk in me
Que j'ai su canaliser
Che ho saputo canalizzare
Quand elle devient à la maison
Quando diventa a casa
Un éléphant dans un musée
Un elefante in un museo
Mais pourtant
Ma comunque
C'est fou comme elle est belle
È pazzesco quanto sia bella
Elle est tombée du ciel
È caduta dal cielo
Ces joues au goût de miel
Queste guance al sapore di miele
Ont transformé mes lèvres
Hanno trasformato le mie labbra
En milliers d'abeilles
In migliaia di api
C'est fou comme elle est belle
È pazzesco quanto sia bella
Je remercie le ciel
Ringrazio il cielo
Comment lui dire non
Come dirle di no
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Quando mi dice "Papà ti amo"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ho sempre sognato di toccare la Luna
Ta mère me l'a décrochée
Tua madre me l'ha staccata
T'es la Luna
Sei la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Stasera Pierrot mi ha prestato la sua penna
Pour toi, ma Luna
Per te, mia Luna
Mon petit zèbre est un shérif
Il mio piccolo zebra è uno sceriffo
Elle fait la loi dans mon foyer
Fa la legge nella mia casa
À elle toute seule c'est une manif'
Da sola è una manifestazione
Quand elle n'aime pas le dîner
Quando non le piace la cena
Elle se pavane comme un bandit
Si pavoneggia come un bandito
Elle rackette ses frères et sœurs
Estorce i suoi fratelli e sorelle
Elle n'a que deux ans et demi
Ha solo due anni e mezzo
Mais c'est déjà une terreur
Ma è già un terrore
Mais pourtant
Ma comunque
C'est fou comme elle est belle
È pazzesco quanto sia bella
Elle est tombée du ciel
È caduta dal cielo
Ces joues au goût de miel
Queste guance al sapore di miele
Ont transformé mes lèvres
Hanno trasformato le mie labbra
En milliers d'abeilles
In migliaia di api
C'est fou comme elle est belle
È pazzesco quanto sia bella
Je remercie le ciel
Ringrazio il cielo
Comment lui dire non
Come dirle di no
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Quando mi dice "Papà ti amo"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ho sempre sognato di toccare la Luna
Ta mère me l'a décrochée
Tua madre me l'ha staccata
T'es la Luna
Sei la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Stasera Pierrot mi ha prestato la sua penna
Pour toi, ma Luna
Per te, mia Luna
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
Il mio ultimo piccolo zebra, il mio ultimo mini-me
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
Lasciami posare le mie labbra, sul tuo bel visino
T'es plongé dans tes rêves
Sei immerso nei tuoi sogni
Normal il est minuit
Normale è mezzanotte
Et moi comme tous les soirs
E io come tutte le sere
J'suis immobile devant ton lit
Sono immobile davanti al tuo letto
À bloquer, sur tous tes petits doigts
A bloccare, su tutte le tue piccole dita
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
A sistemare, tutti questi piccoli peluche intorno a te
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
E a chiedermi se non hai freddo nelle tue lenzuola
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Poi a realizzare che sono papà per la terza volta
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Sì, ti ho chiamato Luna, in omaggio a Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Il nostro secondo album si chiamava Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
Anche per Comoria, ci andrai un giorno
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
Ti diranno che Comores in arabo significa Luna
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
Ma anche per la mia fede, perché nella mia religione
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
Vedrai che tutto ruota intorno alla Luna
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Il tuo pollice in bocca, sei davvero una bellezza
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
Vedo che ti muovi, mia figlia, sei sveglia?
Papa? (Oui chérie)
Papà? (Sì tesoro)
Papa? (Fais dodo)
Papà? (Fai la nanna)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Papà (Sì, riaddormentati tesoro, risveglierai gli altri)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Papà (Riaddormentati tesoro)
Papa, Papa! (Oh)
Papà, Papà! (Oh)
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ho sempre sognato di toccare la Luna
Ta mère me l'a décrochée
Tua madre me l'ha staccata
T'es la Luna
Sei la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Stasera Pierrot mi ha prestato la sua penna
Pour toi, ma Luna
Per te, mia Luna
Papa, papa
Papà, papà
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
Meu pequeno malandro, meu pequeno malandro, yeah, yeah
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Meu pequeno malandro, meu pequeno malandro
Luna, Luna
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Meu pequeno malandro, meu pequeno malandro
Mon petit zèbre est un voyou
Minha pequena zebra é uma malandra
Elle ne suit aucun troupeau
Ela não segue nenhum rebanho
Elle sait comment te rendre fou
Ela sabe como te deixar louco
Quand ses caprices te prennent au mot
Quando seus caprichos te levam à letra
Elle réveille le Hulk en moi
Ela desperta o Hulk em mim
Que j'ai su canaliser
Que eu soube canalizar
Quand elle devient à la maison
Quando ela se torna em casa
Un éléphant dans un musée
Um elefante em um museu
Mais pourtant
Mas ainda assim
C'est fou comme elle est belle
É incrível como ela é linda
Elle est tombée du ciel
Ela caiu do céu
Ces joues au goût de miel
Essas bochechas com gosto de mel
Ont transformé mes lèvres
Transformaram meus lábios
En milliers d'abeilles
Em milhares de abelhas
C'est fou comme elle est belle
É incrível como ela é linda
Je remercie le ciel
Eu agradeço ao céu
Comment lui dire non
Como dizer não a ela
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Quando ela me diz "Papai, eu te amo"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Eu sempre sonhei em tocar a Lua
Ta mère me l'a décrochée
Sua mãe a arrancou para mim
T'es la Luna
Você é a Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Esta noite, Pierrot me emprestou sua pena
Pour toi, ma Luna
Para você, minha Luna
Mon petit zèbre est un shérif
Minha pequena zebra é uma xerife
Elle fait la loi dans mon foyer
Ela faz a lei na minha casa
À elle toute seule c'est une manif'
Sozinha, ela é uma manifestação
Quand elle n'aime pas le dîner
Quando ela não gosta do jantar
Elle se pavane comme un bandit
Ela se exibe como um bandido
Elle rackette ses frères et sœurs
Ela extorque seus irmãos e irmãs
Elle n'a que deux ans et demi
Ela tem apenas dois anos e meio
Mais c'est déjà une terreur
Mas já é um terror
Mais pourtant
Mas ainda assim
C'est fou comme elle est belle
É incrível como ela é linda
Elle est tombée du ciel
Ela caiu do céu
Ces joues au goût de miel
Essas bochechas com gosto de mel
Ont transformé mes lèvres
Transformaram meus lábios
En milliers d'abeilles
Em milhares de abelhas
C'est fou comme elle est belle
É incrível como ela é linda
Je remercie le ciel
Eu agradeço ao céu
Comment lui dire non
Como dizer não a ela
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Quando ela me diz "Papai, eu te amo"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Eu sempre sonhei em tocar a Lua
Ta mère me l'a décrochée
Sua mãe a arrancou para mim
T'es la Luna
Você é a Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Esta noite, Pierrot me emprestou sua pena
Pour toi, ma Luna
Para você, minha Luna
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
Minha última pequena zebra, minha última mini-eu
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
Deixe-me beijar seu rostinho lindo
T'es plongé dans tes rêves
Você está imerso em seus sonhos
Normal il est minuit
Normal, é meia-noite
Et moi comme tous les soirs
E eu, como todas as noites
J'suis immobile devant ton lit
Estou imóvel diante de sua cama
À bloquer, sur tous tes petits doigts
Observando, todos os seus dedinhos
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
Arrumando, todos esses pequenos brinquedos de pelúcia ao seu redor
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
E me perguntando se você não está com frio em seus lençóis
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Então percebendo que sou pai pela terceira vez
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Sim, eu te chamei de Luna, em homenagem ao Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Nosso segundo álbum se chamava Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
Também por Comoria, você irá um dia
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
Eles vão te dizer que Comores em árabe significa Luna
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
Mas também por minha fé, porque na minha religião
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
Você verá que tudo gira em torno da Luna
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Seu polegar na boca, você é realmente uma beleza
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
Vejo que você se mexe, minha filha, você acordou?
Papa? (Oui chérie)
Papai? (Sim querida)
Papa? (Fais dodo)
Papai? (Vá dormir)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Papai (Sim, volte a dormir querida, você vai acordar os outros)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Papai (Volte a dormir querida)
Papa, Papa! (Oh)
Papai, Papai! (Oh)
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Eu sempre sonhei em tocar a Lua
Ta mère me l'a décrochée
Sua mãe a arrancou para mim
T'es la Luna
Você é a Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Esta noite, Pierrot me emprestou sua pena
Pour toi, ma Luna
Para você, minha Luna
Papa, papa
Papai, papai
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
My little rascal, my little rascal, yeah, yeah
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
My little rascal, my little rascal
Luna, Luna
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
My little rascal, my little rascal
Mon petit zèbre est un voyou
My little zebra is a rascal
Elle ne suit aucun troupeau
She doesn't follow any herd
Elle sait comment te rendre fou
She knows how to drive you crazy
Quand ses caprices te prennent au mot
When her whims take you at your word
Elle réveille le Hulk en moi
She awakens the Hulk in me
Que j'ai su canaliser
That I've managed to channel
Quand elle devient à la maison
When she becomes at home
Un éléphant dans un musée
An elephant in a museum
Mais pourtant
But yet
C'est fou comme elle est belle
It's crazy how beautiful she is
Elle est tombée du ciel
She fell from the sky
Ces joues au goût de miel
These cheeks with a taste of honey
Ont transformé mes lèvres
Have transformed my lips
En milliers d'abeilles
Into thousands of bees
C'est fou comme elle est belle
It's crazy how beautiful she is
Je remercie le ciel
I thank the sky
Comment lui dire non
How to say no to her
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
When she tells me "Daddy I love you"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
I've always dreamed of touching the Moon
Ta mère me l'a décrochée
Your mother got it for me
T'es la Luna
You're the Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Tonight Pierrot lent me his pen
Pour toi, ma Luna
For you, my Luna
Mon petit zèbre est un shérif
My little zebra is a sheriff
Elle fait la loi dans mon foyer
She lays down the law in my home
À elle toute seule c'est une manif'
All by herself she's a protest
Quand elle n'aime pas le dîner
When she doesn't like dinner
Elle se pavane comme un bandit
She struts around like a bandit
Elle rackette ses frères et sœurs
She extorts her brothers and sisters
Elle n'a que deux ans et demi
She's only two and a half
Mais c'est déjà une terreur
But she's already a terror
Mais pourtant
But yet
C'est fou comme elle est belle
It's crazy how beautiful she is
Elle est tombée du ciel
She fell from the sky
Ces joues au goût de miel
These cheeks with a taste of honey
Ont transformé mes lèvres
Have transformed my lips
En milliers d'abeilles
Into thousands of bees
C'est fou comme elle est belle
It's crazy how beautiful she is
Je remercie le ciel
I thank the sky
Comment lui dire non
How to say no to her
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
When she tells me "Daddy I love you"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
I've always dreamed of touching the Moon
Ta mère me l'a décrochée
Your mother got it for me
T'es la Luna
You're the Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Tonight Pierrot lent me his pen
Pour toi, ma Luna
For you, my Luna
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
My last little zebra, my last mini-me
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
Let me place my lips, on your pretty little face
T'es plongé dans tes rêves
You're immersed in your dreams
Normal il est minuit
Normal it's midnight
Et moi comme tous les soirs
And me like every night
J'suis immobile devant ton lit
I'm motionless in front of your bed
À bloquer, sur tous tes petits doigts
Staring, at all your little fingers
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
Arranging, all these little stuffed animals around you
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
And wondering if you're not cold in your sheets
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Then realizing that I'm a dad for the third time
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Yes I named you Luna, in tribute to Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Our second album was called Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
Also for Comoria, you'll go one of these days
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
They'll tell you that Comores in Arabic means Luna
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
But also for my faith, because in my religion
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
You'll see that everything revolves around the Luna
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Your thumb in your mouth, you're really a beauty
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
I see that you're moving, my daughter, are you awake?
Papa? (Oui chérie)
Daddy? (Yes darling)
Papa? (Fais dodo)
Daddy? (Go to sleep)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Daddy (Yes, go back to sleep darling, you're going to wake the others)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Daddy (Go back to sleep darling)
Papa, Papa! (Oh)
Daddy, Daddy! (Oh)
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
I've always dreamed of touching the Moon
Ta mère me l'a décrochée
Your mother got it for me
T'es la Luna
You're the Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Tonight Pierrot lent me his pen
Pour toi, ma Luna
For you, my Luna
Papa, papa
Daddy, daddy
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
Mi pequeño bribón, mi pequeño bribón, sí, sí
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Mi pequeño bribón, mi pequeño bribón
Luna, Luna
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Mi pequeño bribón, mi pequeño bribón
Mon petit zèbre est un voyou
Mi pequeña cebra es una bribona
Elle ne suit aucun troupeau
No sigue a ningún rebaño
Elle sait comment te rendre fou
Sabe cómo volverte loco
Quand ses caprices te prennent au mot
Cuando sus caprichos te toman al pie de la letra
Elle réveille le Hulk en moi
Despierta al Hulk en mí
Que j'ai su canaliser
Que he sabido canalizar
Quand elle devient à la maison
Cuando se convierte en casa
Un éléphant dans un musée
Un elefante en un museo
Mais pourtant
Pero aún así
C'est fou comme elle est belle
Es increíble lo hermosa que es
Elle est tombée du ciel
Cayó del cielo
Ces joues au goût de miel
Esas mejillas con sabor a miel
Ont transformé mes lèvres
Han transformado mis labios
En milliers d'abeilles
En miles de abejas
C'est fou comme elle est belle
Es increíble lo hermosa que es
Je remercie le ciel
Agradezco al cielo
Comment lui dire non
¿Cómo decirle que no
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Cuando ella me dice "Papá, te amo"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Siempre soñé con tocar la Luna
Ta mère me l'a décrochée
Tu madre me la ha descolgado
T'es la Luna
Eres la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Esta noche Pierrot me ha prestado su pluma
Pour toi, ma Luna
Para ti, mi Luna
Mon petit zèbre est un shérif
Mi pequeña cebra es una sheriff
Elle fait la loi dans mon foyer
Ella hace la ley en mi hogar
À elle toute seule c'est une manif'
Ella sola es una manifestación
Quand elle n'aime pas le dîner
Cuando no le gusta la cena
Elle se pavane comme un bandit
Se pavonea como un bandido
Elle rackette ses frères et sœurs
Ella extorsiona a sus hermanos y hermanas
Elle n'a que deux ans et demi
Solo tiene dos años y medio
Mais c'est déjà une terreur
Pero ya es un terror
Mais pourtant
Pero aún así
C'est fou comme elle est belle
Es increíble lo hermosa que es
Elle est tombée du ciel
Cayó del cielo
Ces joues au goût de miel
Esas mejillas con sabor a miel
Ont transformé mes lèvres
Han transformado mis labios
En milliers d'abeilles
En miles de abejas
C'est fou comme elle est belle
Es increíble lo hermosa que es
Je remercie le ciel
Agradezco al cielo
Comment lui dire non
¿Cómo decirle que no
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Cuando ella me dice "Papá, te amo"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Siempre soñé con tocar la Luna
Ta mère me l'a décrochée
Tu madre me la ha descolgado
T'es la Luna
Eres la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Esta noche Pierrot me ha prestado su pluma
Pour toi, ma Luna
Para ti, mi Luna
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
Mi última pequeña cebra, mi último mini-yo
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
Déjame poner mis labios, en tu lindo rostro
T'es plongé dans tes rêves
Estás sumergido en tus sueños
Normal il est minuit
Normal, es medianoche
Et moi comme tous les soirs
Y yo como todas las noches
J'suis immobile devant ton lit
Estoy inmóvil frente a tu cama
À bloquer, sur tous tes petits doigts
Bloqueando, todos tus pequeños dedos
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
Ordenando, todos estos pequeños peluches a tu alrededor
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
Y preguntándome si no tienes frío en tus sábanas
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Luego darme cuenta de que soy papá por tercera vez
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Sí, te llamé Luna, en homenaje a Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Nuestro segundo álbum se llamaba Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
También para Comoria, irás uno de estos días
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
Te dirán que Comores en árabe significa Luna
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
Pero también por mi fe, porque en mi religión
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
Verás que todo gira en torno a la Luna
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Tu pulgar en la boca, eres realmente una belleza
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
Veo que te mueves, mi hija, ¿estás despierta?
Papa? (Oui chérie)
Papá? (Sí cariño)
Papa? (Fais dodo)
Papá? (Ve a dormir)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Papá (Sí, vuelve a dormir cariño, vas a despertar a los demás)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Papá (Vuelve a dormir cariño)
Papa, Papa! (Oh)
Papá, Papá! (Oh)
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Siempre soñé con tocar la Luna
Ta mère me l'a décrochée
Tu madre me la ha descolgado
T'es la Luna
Eres la Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Esta noche Pierrot me ha prestado su pluma
Pour toi, ma Luna
Para ti, mi Luna
Papa, papa
Papá, papá
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
Mein kleiner Schlingel, mein kleiner Schlingel, ja, ja
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Mein kleiner Schlingel, mein kleiner Schlingel
Luna, Luna
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Mein kleiner Schlingel, mein kleiner Schlingel
Mon petit zèbre est un voyou
Mein kleines Zebra ist ein Schlingel
Elle ne suit aucun troupeau
Sie folgt keiner Herde
Elle sait comment te rendre fou
Sie weiß, wie sie dich verrückt machen kann
Quand ses caprices te prennent au mot
Wenn ihre Launen dich beim Wort nehmen
Elle réveille le Hulk en moi
Sie weckt den Hulk in mir
Que j'ai su canaliser
Den ich kontrollieren konnte
Quand elle devient à la maison
Wenn sie zu Hause wird
Un éléphant dans un musée
Ein Elefant in einem Museum
Mais pourtant
Aber trotzdem
C'est fou comme elle est belle
Es ist verrückt, wie schön sie ist
Elle est tombée du ciel
Sie ist vom Himmel gefallen
Ces joues au goût de miel
Diese Wangen mit Honiggeschmack
Ont transformé mes lèvres
Haben meine Lippen verwandelt
En milliers d'abeilles
In Tausende von Bienen
C'est fou comme elle est belle
Es ist verrückt, wie schön sie ist
Je remercie le ciel
Ich danke dem Himmel
Comment lui dire non
Wie kann ich ihr nein sagen
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Wenn sie zu mir sagt "Papa, ich liebe dich"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ich habe immer davon geträumt, den Mond zu berühren
Ta mère me l'a décrochée
Deine Mutter hat ihn für mich heruntergeholt
T'es la Luna
Du bist die Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Heute Abend hat Pierrot mir seine Feder geliehen
Pour toi, ma Luna
Für dich, meine Luna
Mon petit zèbre est un shérif
Mein kleines Zebra ist ein Sheriff
Elle fait la loi dans mon foyer
Sie macht das Gesetz in meinem Haus
À elle toute seule c'est une manif'
Alleine ist sie eine Demonstration
Quand elle n'aime pas le dîner
Wenn sie das Abendessen nicht mag
Elle se pavane comme un bandit
Sie prahlt wie ein Bandit
Elle rackette ses frères et sœurs
Sie erpresst ihre Brüder und Schwestern
Elle n'a que deux ans et demi
Sie ist erst zweieinhalb Jahre alt
Mais c'est déjà une terreur
Aber sie ist schon ein Schrecken
Mais pourtant
Aber trotzdem
C'est fou comme elle est belle
Es ist verrückt, wie schön sie ist
Elle est tombée du ciel
Sie ist vom Himmel gefallen
Ces joues au goût de miel
Diese Wangen mit Honiggeschmack
Ont transformé mes lèvres
Haben meine Lippen verwandelt
En milliers d'abeilles
In Tausende von Bienen
C'est fou comme elle est belle
Es ist verrückt, wie schön sie ist
Je remercie le ciel
Ich danke dem Himmel
Comment lui dire non
Wie kann ich ihr nein sagen
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Wenn sie zu mir sagt "Papa, ich liebe dich"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ich habe immer davon geträumt, den Mond zu berühren
Ta mère me l'a décrochée
Deine Mutter hat ihn für mich heruntergeholt
T'es la Luna
Du bist die Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Heute Abend hat Pierrot mir seine Feder geliehen
Pour toi, ma Luna
Für dich, meine Luna
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
Mein letztes kleines Zebra, mein letztes Mini-Ich
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
Lass mich meine Lippen auf dein hübsches Gesicht legen
T'es plongé dans tes rêves
Du bist in deinen Träumen versunken
Normal il est minuit
Normal, es ist Mitternacht
Et moi comme tous les soirs
Und ich, wie jede Nacht
J'suis immobile devant ton lit
Ich stehe still vor deinem Bett
À bloquer, sur tous tes petits doigts
Um zu blockieren, auf all deine kleinen Finger
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
Um zu ordnen, all diese kleinen Stofftiere um dich herum
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
Und mich zu fragen, ob du nicht kalt hast in deinen Laken
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Dann zu realisieren, dass ich zum dritten Mal Vater bin
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Ja, ich habe dich Luna genannt, in Anlehnung an Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Unser zweites Album hieß Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
Auch für Comoria, du wirst eines Tages hingehen
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
Man wird dir sagen, dass Komoren auf Arabisch Luna bedeutet
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
Aber auch für meinen Glauben, denn in meiner Religion
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
Du wirst sehen, dass alles um die Luna kreist
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Dein Daumen im Mund, du bist wirklich eine Schönheit
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
Ich sehe, dass du dich bewegst, meine Tochter, bist du aufgewacht?
Papa? (Oui chérie)
Papa? (Ja, Liebling)
Papa? (Fais dodo)
Papa? (Schlaf weiter)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Papa (Ja, schlaf weiter, Liebling, du wirst die anderen aufwecken)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Papa (Schlaf weiter, Liebling)
Papa, Papa! (Oh)
Papa, Papa! (Oh)
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Ich habe immer davon geträumt, den Mond zu berühren
Ta mère me l'a décrochée
Deine Mutter hat ihn für mich heruntergeholt
T'es la Luna
Du bist die Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Heute Abend hat Pierrot mir seine Feder geliehen
Pour toi, ma Luna
Für dich, meine Luna
Papa, papa
Papa, Papa
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
Si kecil nakal, si kecil nakal, ya, ya
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Si kecil nakal, si kecil nakal
Luna, Luna
Luna, Luna
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
Si kecil nakal, si kecil nakal
Mon petit zèbre est un voyou
Si kecil zebra saya adalah seorang nakal
Elle ne suit aucun troupeau
Dia tidak mengikuti kawanan
Elle sait comment te rendre fou
Dia tahu bagaimana membuatmu gila
Quand ses caprices te prennent au mot
Ketika keinginannya mengambil kata-katamu
Elle réveille le Hulk en moi
Dia membangunkan Hulk dalam diri saya
Que j'ai su canaliser
Yang telah saya kendalikan
Quand elle devient à la maison
Ketika dia di rumah
Un éléphant dans un musée
Menjadi gajah di dalam museum
Mais pourtant
Namun demikian
C'est fou comme elle est belle
Sungguh gila betapa cantiknya dia
Elle est tombée du ciel
Dia jatuh dari langit
Ces joues au goût de miel
Pipinya yang rasanya seperti madu
Ont transformé mes lèvres
Telah mengubah bibirku
En milliers d'abeilles
Menjadi ribuan lebah
C'est fou comme elle est belle
Sungguh gila betapa cantiknya dia
Je remercie le ciel
Saya berterima kasih kepada langit
Comment lui dire non
Bagaimana bisa saya berkata tidak
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Ketika dia berkata "Papa, aku cinta kamu"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Saya selalu bermimpi menyentuh Bulan
Ta mère me l'a décrochée
Ibumu telah menurunkannya untukku
T'es la Luna
Kamu adalah Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Malam ini Pierrot meminjamkan penanya kepadaku
Pour toi, ma Luna
Untukmu, Luna ku
Mon petit zèbre est un shérif
Si kecil zebra saya adalah seorang sheriff
Elle fait la loi dans mon foyer
Dia yang membuat hukum di rumah saya
À elle toute seule c'est une manif'
Dia sendirian seperti sebuah demonstrasi
Quand elle n'aime pas le dîner
Ketika dia tidak menyukai makan malam
Elle se pavane comme un bandit
Dia berjalan seperti seorang bandit
Elle rackette ses frères et sœurs
Dia memeras saudara-saudaranya
Elle n'a que deux ans et demi
Dia baru berusia dua setengah tahun
Mais c'est déjà une terreur
Tapi dia sudah menjadi teror
Mais pourtant
Namun demikian
C'est fou comme elle est belle
Sungguh gila betapa cantiknya dia
Elle est tombée du ciel
Dia jatuh dari langit
Ces joues au goût de miel
Pipinya yang rasanya seperti madu
Ont transformé mes lèvres
Telah mengubah bibirku
En milliers d'abeilles
Menjadi ribuan lebah
C'est fou comme elle est belle
Sungguh gila betapa cantiknya dia
Je remercie le ciel
Saya berterima kasih kepada langit
Comment lui dire non
Bagaimana bisa saya berkata tidak
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
Ketika dia berkata "Papa, aku cinta kamu"
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Saya selalu bermimpi menyentuh Bulan
Ta mère me l'a décrochée
Ibumu telah menurunkannya untukku
T'es la Luna
Kamu adalah Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Malam ini Pierrot meminjamkan penanya kepadaku
Pour toi, ma Luna
Untukmu, Luna ku
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
Si kecil zebra terakhirku, mini-me terakhirku
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
Biarkan aku menempatkan bibirku, di wajah cantikmu
T'es plongé dans tes rêves
Kamu tenggelam dalam mimpimu
Normal il est minuit
Wajar saja sudah tengah malam
Et moi comme tous les soirs
Dan aku seperti setiap malam
J'suis immobile devant ton lit
Aku diam di depan tempat tidurmu
À bloquer, sur tous tes petits doigts
Memperhatikan, semua jari kecilmu
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
Merapikan, semua boneka kecil di sekitarmu
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
Dan bertanya-tanya apakah kamu tidak kedinginan di dalam selimutmu
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
Kemudian menyadari bahwa aku menjadi ayah untuk ketiga kalinya
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
Ya, aku menamaimu Luna, sebagai penghormatan kepada Psy4
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
Album kedua kami bernama Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
Juga untuk Comoria, kamu akan pergi suatu hari nanti
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
Kami akan memberitahumu bahwa Comores dalam bahasa Arab berarti Luna
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
Tapi juga untuk keyakinanku, karena dalam agamaku
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
Kamu akan melihat bahwa semuanya berputar di sekitar Luna
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
Ibu jari di mulutmu, kamu benar-benar kecantikan
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
Aku melihat kamu bergerak, anakku, kamu terbangun?
Papa? (Oui chérie)
Papa? (Ya sayang)
Papa? (Fais dodo)
Papa? (Tidurlah)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
Papa (Ya, tidur lagi sayangku, kamu akan membangunkan yang lain)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
Papa (Tidur lagi sayangku)
Papa, Papa! (Oh)
Papa, Papa! (Oh)
Luna
Luna
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
Saya selalu bermimpi menyentuh Bulan
Ta mère me l'a décrochée
Ibumu telah menurunkannya untukku
T'es la Luna
Kamu adalah Luna
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
Malam ini Pierrot meminjamkan penanya kepadaku
Pour toi, ma Luna
Untukmu, Luna ku
Papa, papa
Papa, papa
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou, yeah, yeah
我的小流氓,我的小流氓,是的,是的
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
我的小流氓,我的小流氓
Luna, Luna
露娜,露娜
Mon p'tit voyou, mon p'tit voyou
我的小流氓,我的小流氓
Mon petit zèbre est un voyou
我的小斑马是个小流氓
Elle ne suit aucun troupeau
她不跟随任何群体
Elle sait comment te rendre fou
她知道如何让你疯狂
Quand ses caprices te prennent au mot
当她的任性被你当真时
Elle réveille le Hulk en moi
她唤醒了我内心的浩克
Que j'ai su canaliser
我已经学会了控制
Quand elle devient à la maison
当她在家里
Un éléphant dans un musée
就像大象在博物馆里
Mais pourtant
但是
C'est fou comme elle est belle
她美得让人难以置信
Elle est tombée du ciel
她是从天而降的
Ces joues au goût de miel
她那蜜糖般的脸颊
Ont transformé mes lèvres
让我的嘴唇
En milliers d'abeilles
变成了成千上万的蜜蜂
C'est fou comme elle est belle
她美得让人难以置信
Je remercie le ciel
我感谢上天
Comment lui dire non
我怎么能对她说不
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
当她对我说“爸爸我爱你”
Luna
露娜
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
我一直梦想着触摸月亮
Ta mère me l'a décrochée
你妈妈为我摘下了它
T'es la Luna
你就是露娜
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
今晚皮耶罗借给我他的羽毛笔
Pour toi, ma Luna
为了你,我的露娜
Mon petit zèbre est un shérif
我的小斑马是个警长
Elle fait la loi dans mon foyer
她在我的家中制定法律
À elle toute seule c'est une manif'
她一个人就是一场示威
Quand elle n'aime pas le dîner
当她不喜欢晚餐时
Elle se pavane comme un bandit
她像个强盗一样炫耀
Elle rackette ses frères et sœurs
她敲诈她的兄弟姐妹
Elle n'a que deux ans et demi
她只有两岁半
Mais c'est déjà une terreur
但已经是个小恐怖分子
Mais pourtant
但是
C'est fou comme elle est belle
她美得让人难以置信
Elle est tombée du ciel
她是从天而降的
Ces joues au goût de miel
她那蜜糖般的脸颊
Ont transformé mes lèvres
让我的嘴唇
En milliers d'abeilles
变成了成千上万的蜜蜂
C'est fou comme elle est belle
她美得让人难以置信
Je remercie le ciel
我感谢上天
Comment lui dire non
我怎么能对她说不
Quand elle me dit "Papa je t'aime"
当她对我说“爸爸我爱你”
Luna
露娜
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
我一直梦想着触摸月亮
Ta mère me l'a décrochée
你妈妈为我摘下了它
T'es la Luna
你就是露娜
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
今晚皮耶罗借给我他的羽毛笔
Pour toi, ma Luna
为了你,我的露娜
Mon dernier petit zèbre, mon dernier mini-moi
我的最后一个小斑马,我的最后一个小我
Laisse-moi poser mes lèvres, sur ton joli minois
让我把我的嘴唇放在你可爱的小脸上
T'es plongé dans tes rêves
你沉浸在你的梦中
Normal il est minuit
正常的,现在是午夜
Et moi comme tous les soirs
而我像每晚一样
J'suis immobile devant ton lit
静静地站在你的床前
À bloquer, sur tous tes petits doigts
注视着你的每个小手指
À ranger, toutes ces petites peluches autour de toi
整理着你周围的所有小毛绒玩具
Et à me demander si tu n'as pas froid dans tes draps
并想知道你在被单中是否感到寒冷
Puis à réaliser qu'j'suis papa pour la troisième fois
然后意识到我已经是第三次当爸爸了
Oui je t'ai appelé Luna, en hommage à Psy4
是的,我给你取名为露娜,为了向Psy4致敬
Notre deuxième album s'appelait Hijo de la Luna
我们的第二张专辑叫做Hijo de la Luna
Aussi pour Comoria, tu iras un d'ses quatre
也为了Comoria,你将来会去那里
On te dira que Comores en arabe veut dire Luna
我们会告诉你,在阿拉伯语中Comores意味着露娜
Mais aussi pour ma foi, car dans ma religion
但也为了我的信仰,因为在我的宗教中
Tu verras que tout tourne autour de la Luna
你会看到一切都围绕着露娜
Ton pouce dans la bouche, t'es vraiment une beauté
你的拇指在嘴里,你真的很美
Je vois que tu bouges, ma fille, t'es réveillée ?
我看到你在动,我的女儿,你醒了吗?
Papa? (Oui chérie)
爸爸?(是的,亲爱的)
Papa? (Fais dodo)
爸爸?(去睡觉吧)
Papa (Oui, rendors-toi ma chérie, tu vas réveiller les autres)
爸爸(是的,再次入睡吧,亲爱的,你会吵醒其他人的)
Papa (Rendors-toi ma chérie)
爸爸(再次入睡吧,亲爱的)
Papa, Papa! (Oh)
爸爸,爸爸!(哦)
Luna
露娜
J'ai toujours rêvé de toucher la Lune
我一直梦想着触摸月亮
Ta mère me l'a décrochée
你妈妈为我摘下了它
T'es la Luna
你就是露娜
Ce soir Pierrot m'a prêté sa plume
今晚皮耶罗借给我他的羽毛笔
Pour toi, ma Luna
为了你,我的露娜
Papa, papa
爸爸,爸爸

Curiosità sulla canzone Luna di Soprano

Quando è stata rilasciata la canzone “Luna” di Soprano?
La canzone Luna è stata rilasciata nel 2014, nell’album “Cosmopolitanie”.
Chi ha composto la canzone “Luna” di di Soprano?
La canzone “Luna” di di Soprano è stata composta da Said M'Roumbaba, Nawadi Cheikh, Ludovic Gisselbrecht-Carquet, Therry Marie-Louise.

Canzoni più popolari di Soprano

Altri artisti di Hip Hop/Rap