Le Divan

Madgid Mazari, Said M'Roumbaba

Testi Traduzione

J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
Trop souvent dans les corps des mal en point
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
De qui a un gun, de qui est le king
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
Mais malgré ça, personne nous tend la main
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
Pour que le peuple français soit effrayé
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
Combien de jeunes sont dans mon cas?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan

Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente
Je représente

J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
Non ho nulla di eccezionale, sono solo un altro giovane con dei sogni
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
Per difenderli ho messo dei guanti da boxe sulle mie labbra
Trop souvent dans les corps des mal en point
Troppo spesso nei corpi dei malati
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
Oggi cerco il caos prima che il mio pessimismo mi porti al pugno
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
Non ho l'importo esatto per pagare gli errori dell'uomo
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Né lo shampoo per i pidocchi sulla testa del mondo
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
Sono solo un bambino che non crede più nell'umano
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Perché l'uomo si ama con un amore israelo-palestinese
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
Il mio nome è Soprano, l'alter ego di Vincenzo, di Sya Styles e di Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Ecco uno scoop per le lingue di vipera
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Anche con il vento in poppa, sono nato per morire con il mio gruppo
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
Non me ne frega niente del bling-bling, di queste donne in perizoma
De qui a un gun, de qui est le king
Di chi ha una pistola, di chi è il re
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
Non voglio che mi idolatrino
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
Ho troppa paura delle fiamme, non prendere i miei rap per surate
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
Il mio rap ha la libertà di Florent, il silenzio di Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
E non esce dal Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
Ti mette al corrente delle tensioni che spingono i giovani ad essere sovraeccitati
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
Per Zyed e Bouna, faccio una Doua (Amin)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
Per questi genitori (Amin) che versano torrenti di lacrime
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
Il mio rap non è un'aggressione ma una denuncia
Mais malgré ça, personne nous tend la main
Ma nonostante ciò, nessuno ci tende la mano
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
Quindi per i miei, sono venuto a mettere quello che Icaro aveva tra le mani
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
Non sono venuto in mimetica né in cresta
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
Né a portarti a trattare il paese come una sgualdrina
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
Non ho il tempo del rapper gangsta
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Né quello della varietà che canta sotto ecstasy
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
Scusami se non ho i cliché
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
Di questi rapper che ami tanto mediare
Pour que le peuple français soit effrayé
Perché il popolo francese sia spaventato
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Scusami per usare il mio voto
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
E per avere dei semi affinché le colombe mangino a loro sazietà
Combien de jeunes sont dans mon cas?
Quanti giovani sono nella mia situazione?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Depressivi e disfattisti, vanno a scuola senza sapere perché
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
Quanti hanno già pensato al suicidio? Informati
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
E vedrai che tuo figlio è in uno stato pessimo
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
Ecco cosa sono, un figlio della signora Francia
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Che ha solo il microfono per dire che esiste
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
Come vedi, non ho nulla di interessante
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
Sono solo un altro giovane che rappa su un divano
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
Je représente
Io rappresento
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
Não tenho nada de excepcional, sou apenas mais um jovem com sonhos
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
Para defendê-los, coloquei luvas de boxe nos meus lábios
Trop souvent dans les corps des mal en point
Muitas vezes nos corpos dos mal-estar
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
Hoje busco o caos antes que meu pessimismo me leve ao punho
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
Não tenho troco para pagar os erros do homem
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Nem o shampoo para os piolhos na cabeça do mundo
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
Sou apenas uma criança que não acredita mais no ser humano
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Porque o homem se ama com um amor Israelo-Palestino
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
Meu nome é Soprano, o alter ego de Vincenzo, de Sya Styles e de Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Aqui está uma novidade para as línguas de puta
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Mesmo com o vento a favor, nasci para morrer com o meu grupo
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
Não me importo com o bling-bling, com essas mulheres em tangas
De qui a un gun, de qui est le king
Quem tem uma arma, quem é o rei
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
Eu não quero ser idolatrado
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
Tenho muito medo das chamas, não tome meu rap por suratas
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
Meu rap tem a liberdade de Florent, o silêncio de Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
E não sai do Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
Te informa das tensões que levam os jovens a serem super carregados
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
Para Zyed e Bouna, faço uma Doua (Amém)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
Para esses pais (Amém) que derramam torrentes de lágrimas
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
Meu rap não é uma agressão, mas uma mão corrente
Mais malgré ça, personne nous tend la main
Mas apesar disso, ninguém nos estende a mão
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
Então, para os meus, vim colocar o que Ícaro tinha nas mãos
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
Não vim em trajes militares nem em horário marcado
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
Nem te levar a tratar o país de prostituta
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
Não tenho o horário do rapper gangsta
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Nem o da variedade que canta sob ecstasy
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
Desculpe-me se não tenho os clichês
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
Desses rappers que você gosta tanto de mediatizar
Pour que le peuple français soit effrayé
Para que o povo francês fique assustado
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Desculpe-me por usar meu boletim
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
E ter sementes para que as pombas comam até se fartar
Combien de jeunes sont dans mon cas?
Quantos jovens estão na minha situação?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Depressivos e derrotistas, vão à escola sem saber por quê
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
Quantos já pensaram em suicídio? Informe-se
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
E você verá que seu filho está em um estado lamentável
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
Isso é o que eu sou, um filho da Senhora França
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Que só tem o microfone para dizer que existe
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
Como você pode ver, não tenho nada de interessante
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
Sou apenas mais um jovem que rima em um sofá
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
Je représente
Eu represento
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
I'm nothing special, just another young person with dreams
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
To defend them I put boxing gloves on my lips
Trop souvent dans les corps des mal en point
Too often in the bodies of those in bad shape
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
Today I'm looking for chaos before my pessimism leads me to punch
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
I don't have the exact change to pay for man's mistakes
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Nor the shampoo for the lice on the world's head
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
I'm just a kid who no longer believes in humanity
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Because man loves himself with an Israeli-Palestinian love
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
My name is Soprano, the alter ego of Vincenzo, Sya Styles and Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Here's a scoop for the gossipers
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Even with the wind in my sails, I was born to die with my group
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
I don't give a damn about bling-bling, about these women in thongs
De qui a un gun, de qui est le king
About who has a gun, about who is the king
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
I don't want to be idolized
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
I'm too afraid of flames, don't take my raps for verses
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
My rap has the freedom of Florent, the silence of Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
And it doesn't come from the Florent Course
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
It informs you about the tensions that push young people to be overexcited
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
For Zyed and Bouna, I make a Doua (Amen)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
For these parents (Amen) who shed torrents of tears
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
My rap is not an aggression but a current hand
Mais malgré ça, personne nous tend la main
But despite that, no one reaches out to us
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
So for my people, I came to put what Icarus had in his hands
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
I didn't come in fatigues or in a slot
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
Nor to train you to treat the country like a slut
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
I don't have the slot of the gangsta rapper
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Nor that of the variety who sings under ecstasy
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
Excuse me if I don't have the clichés
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
Of these rappers that you love to publicize
Pour que le peuple français soit effrayé
So that the French people are scared
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Excuse me for using my ballot
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
And for having seeds so that the doves can eat their fill
Combien de jeunes sont dans mon cas?
How many young people are in my situation?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Depressed and defeatist, go to class without knowing why
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
How many have already thought about suicide? Find out
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
And you will see that your son is in a bad state
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
This is what I am, a child of Madame France
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Who only has the mic to say that he exists
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
As you can see, I have nothing interesting
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
I'm just another young person who raps on a couch
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
Je représente
I represent
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
No tengo nada excepcional, solo soy un joven más con sueños
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
Para defenderlos, puse guantes de boxeo en mis labios
Trop souvent dans les corps des mal en point
Demasiado a menudo en los cuerpos de los malheridos
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
Hoy busco el caos antes de que mi pesimismo me lleve al puño
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
No tengo el cambio para pagar los errores del hombre
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Ni el champú para los piojos en la cabeza del mundo
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
Solo soy un niño que ya no cree en el ser humano
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Porque el hombre se ama con un amor israelí-palestino
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
Mi nombre es Soprano, el alter ego de Vincenzo, de Sya Styles y de Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Aquí hay una primicia para las lenguas viperinas
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Incluso con el viento a favor, nací para morir con mi grupo
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
No me importa el bling-bling, estas mujeres en tangas
De qui a un gun, de qui est le king
Quién tiene una pistola, quién es el rey
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
No quiero que me idolatren
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
Tengo demasiado miedo de las llamas, no tomes mis raps como suras
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
Mi rap tiene la libertad de Florent, el silencio de Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
Y no sale de la Escuela Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
Te informa de las tensiones que hacen que los jóvenes estén sobrecargados
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
Por Zyed y Bouna, hago una Doua (Amén)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
Para estos padres (Amén) que derraman ríos de lágrimas
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
Mi rap no es una agresión sino una denuncia
Mais malgré ça, personne nous tend la main
Pero a pesar de eso, nadie nos tiende la mano
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
Así que para los míos, vine a poner lo que Ícaro tenía entre las manos
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
No vine en uniforme militar ni en horario
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
Ni a enseñarte a tratar al país como a una prostituta
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
No tengo el horario del rapero gangsta
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Ni el de la variedad que canta bajo éxtasis
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
Perdóname si no tengo los clichés
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
De esos raperos que tanto te gusta mediatizar
Pour que le peuple français soit effrayé
Para que el pueblo francés esté asustado
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Perdóname por usar mi boletín
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
Y por tener semillas para que las palomas coman hasta saciarse
Combien de jeunes sont dans mon cas?
¿Cuántos jóvenes están en mi situación?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Depresivos y derrotistas, van a clase sin saber por qué
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
¿Cuántos ya han pensado en el suicidio? Infórmate
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
Y verás que tu hijo está en un estado lamentable
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
Esto es lo que soy, un hijo de la Señora Francia
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Que solo tiene el micrófono para decir que existe
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
Como ves, no tengo nada interesante
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
Solo soy un joven más que rapea en un sofá
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
Je représente
Yo represento
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
Ich habe nichts Außergewöhnliches, ich bin nur ein weiterer junger Mensch mit Träumen
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
Um sie zu verteidigen, habe ich Boxhandschuhe auf meine Lippen gelegt
Trop souvent dans les corps des mal en point
Zu oft in den Körpern der Leidenden
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
Heute suche ich das Chaos, bevor mein Pessimismus mich zur Faust führt
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
Ich habe nicht genug, um für die Fehler des Menschen zu bezahlen
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Noch das Shampoo für die Läuse auf dem Kopf der Welt
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
Ich bin nur ein Kind, das nicht mehr an den Menschen glaubt
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Denn der Mensch liebt sich mit einer israelisch-palästinensischen Liebe
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
Mein Name ist Soprano, das Alter Ego von Vincenzo, Sya Styles und Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Hier ist ein Scoop für die Klatschmäuler
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Selbst mit Rückenwind, ich bin geboren, um mit meiner Gruppe zu sterben
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
Mir ist das Bling-Bling, diese Frauen in Strings, egal
De qui a un gun, de qui est le king
Wer eine Waffe hat, wer der König ist
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
Ich will nicht, dass man mich vergöttert
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
Ich habe zu viel Angst vor den Flammen, nimm meinen Rap nicht für Suren
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
Mein Rap hat die Freiheit von Florent, die Stille von Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
Und kommt nicht aus der Schauspielschule Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
Informiert dich über die Spannungen, die junge Menschen dazu bringen, überreizt zu sein
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
Für Zyed und Bouna, ich mache ein Doua (Amin)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
Für diese Eltern (Amin), die Ströme von Tränen vergießen
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
Mein Rap ist keine Aggression, sondern eine Handlauf
Mais malgré ça, personne nous tend la main
Aber trotzdem streckt uns niemand die Hand aus
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
Also für die Meinen, bin ich gekommen, um das zu tun, was Ikarus in den Händen hatte
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
Ich bin nicht in Tarnkleidung oder in einer Nische gekommen
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
Noch dich dazu zu bringen, das Land als Schlampe zu bezeichnen
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
Ich habe nicht die Nische des Gangsta-Rappers
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Noch die des Varieté-Sängers, der unter Ecstasy singt
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
Entschuldige, wenn ich nicht die Klischees habe
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
Von diesen Rappern, die du so gerne medialisierst
Pour que le peuple français soit effrayé
Damit das französische Volk Angst hat
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Entschuldige, dass ich meinen Stimmzettel benutze
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
Und Samen habe, damit die Tauben satt werden
Combien de jeunes sont dans mon cas?
Wie viele junge Leute sind in meiner Situation?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Depressiv und pessimistisch, gehen zur Schule ohne zu wissen, warum
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
Wie viele haben schon an Selbstmord gedacht? Informiere dich
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
Und du wirst sehen, dass dein Sohn in einem schlechten Zustand ist
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
Das bin ich, ein Kind von Madame France
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Das nur das Mikrofon hat, um zu sagen, dass es existiert
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
Wie Sie sehen, habe ich nichts Interessantes
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
Ich bin nur ein weiterer junger Mensch, der auf einem Sofa rappt
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
Je représente
Ich repräsentiere
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
Saya tidak punya apa-apa yang istimewa, saya hanya seorang pemuda dengan mimpi
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
Untuk mempertahankannya, saya memasang sarung tangan tinju di bibir saya
Trop souvent dans les corps des mal en point
Terlalu sering dalam tubuh yang sakit
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
Hari ini saya mencari kekacauan sebelum pesimisme saya membawa saya ke pukulan
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
Saya tidak punya uang pas untuk membayar kesalahan manusia
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
Atau sampo untuk kutu di kepala dunia
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
Saya hanya seorang anak yang tidak lagi percaya pada manusia
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
Karena manusia mencintai dirinya sendiri dengan cinta Israel-Palestina
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
Nama saya Soprano, alter ego dari Vincenzo, Sya Styles dan Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
Inilah berita mengejutkan untuk para penggosip
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
Bahkan dengan angin di belakang, saya lahir untuk mati dengan grup saya
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
Saya tidak peduli dengan bling-bling, wanita-wanita dalam tali G
De qui a un gun, de qui est le king
Siapa yang punya pistol, siapa raja
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
Saya tidak ingin diidolakan
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
Saya terlalu takut akan api, jangan anggap rap saya sebagai surat
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
Rap saya memiliki kebebasan Florent, keheningan Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
Dan tidak keluar dari Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
Memberi tahu Anda tentang ketegangan yang mendorong para pemuda menjadi tegang
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
Untuk Zyed dan Bouna, saya membuat doa (Amin)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
Untuk orang tua ini (Amin) yang menangis deras
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
Rap saya bukan agresi tetapi laporan polisi
Mais malgré ça, personne nous tend la main
Tapi meski begitu, tidak ada yang memberi kami tangan
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
Jadi untuk orang-orang saya, saya datang untuk menempatkan apa yang Icarus pegang di tangan
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
Saya tidak datang dalam seragam atau slot
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
Atau melatih Anda untuk memperlakukan negara sebagai pelacur
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
Saya tidak punya slot rapper gangsta
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
Atau yang dari varietas yang bernyanyi di bawah ekstasi
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
Maafkan saya jika saya tidak memiliki klise
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
Dari rapper-rapper yang Anda sukai untuk dipublikasikan
Pour que le peuple français soit effrayé
Agar rakyat Prancis takut
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
Maafkan saya karena menggunakan suara saya
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
Dan memiliki biji-bijian agar merpati bisa makan kenyang
Combien de jeunes sont dans mon cas?
Berapa banyak pemuda dalam situasi saya?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
Depresif dan pesimis, pergi ke kelas tanpa tahu mengapa
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
Berapa banyak yang sudah berpikir tentang bunuh diri? Cari tahu
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
Dan Anda akan melihat bahwa anak Anda dalam keadaan buruk
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
Inilah yang saya, seorang anak dari Ibu Prancis
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
Yang hanya memiliki mic untuk mengatakan bahwa dia ada
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
Seperti yang Anda lihat, saya tidak memiliki apa-apa yang menarik
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
Saya hanya seorang pemuda lagi yang merap di sofa
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
Je représente
Saya mewakili
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
ฉันไม่มีอะไรพิเศษ ฉันเพียงเด็กหนึ่งที่มีความฝัน
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
เพื่อปกป้องความฝัน ฉันได้ใส่ถุงมือมวยลงบนปากของฉัน
Trop souvent dans les corps des mal en point
บ่อยครั้งที่อยู่ในร่างกายของคนที่ไม่สบาย
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
วันนี้ฉันกำลังหาความวุ่นวายก่อนที่ความเชื่องช้าของฉันจะนำฉันไปสู่การต่อสู้
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
ฉันไม่มีเงินทอนเพื่อจ่ายค่าความผิดของมนุษย์
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
หรือแชมพูสำหรับเพลี้ยหัวที่อยู่บนหัวของโลก
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
ฉันเพียงเด็กหนึ่งที่ไม่เชื่อในมนุษยชาติ
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
เพราะมนุษย์รักตัวเองด้วยความรักที่เป็นอิสราเอล-ปาเลสไตน์
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
ชื่อฉันคือ Soprano, อัลเทอร์อีโกของ Vincenzo, Sya Styles และ Alonzo
Voilà un scoop pour les langues de pute
นี่คือข่าวสำหรับคนที่ชอบพูดเล่น
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
แม้แต่ลมที่พัดมา, ฉันเกิดมาเพื่อตายกับกลุ่มของฉัน
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
ฉันไม่สนใจเรื่อง bling-bling, หรือผู้หญิงที่ใส่สตริง
De qui a un gun, de qui est le king
ใครมีปืน, ใครเป็นราชา
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
ฉันไม่ต้องการให้คนไหนสักคนได้อิดอลายฉัน
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
ฉันกลัวเปลวไฟ, อย่าเอาแร็ปของฉันมาเป็นซูรา
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
แร็ปของฉันมีความเสรีของ Florent, ความเงียบของ Florence Ray
Et ne sort pas du Cours Florent
และไม่ได้มาจาก Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
แจ้งให้คุณทราบเรื่องความตึงเครียดที่ทำให้เยาวชนเป็นไฟฟ้า
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
สำหรับ Zyed และ Bouna, ฉันทำ Doua (Amin)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
สำหรับพ่อแม่ (Amin) ที่ร่ำไห้
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
แร็ปของฉันไม่ใช่การก่อกวน แต่เป็นมือที่ให้ความช่วยเหลือ
Mais malgré ça, personne nous tend la main
แต่แม้กระนั้น, ไม่มีใครยื่นมือมาช่วยเรา
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
ดังนั้นสำหรับคนที่ฉันรัก, ฉันมาเพื่อใส่สิ่งที่ Icare มีอยู่ในมือ
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
ฉันไม่ได้มาในชุดทหารหรือช่วงเวลา
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
หรือจะทำให้คุณดูถูกประเทศ
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
ฉันไม่มีช่วงเวลาของแร็ปเปอร์แก็งส์สตา
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
หรือของความหลากหลายที่ร้องเพลงใต้สภาพ ecsta
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
ขอโทษถ้าฉันไม่มีคลิเช่น้อย
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
ของแร็ปเปอร์ที่คุณชอบโฆษณา
Pour que le peuple français soit effrayé
เพื่อให้คนฝรั่งเศสกลัว
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
ขอโทษที่ฉันใช้บัตรเลือกตั้งของฉัน
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
และมีเมล็ดเพื่อให้นกบุญญาภาพกินอิ่ม
Combien de jeunes sont dans mon cas?
มีเยาวชนกี่คนที่อยู่ในสภาพเดียวกับฉัน?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
เศร้าโศกและเชื่องช้า, ไปเรียนโดยไม่รู้เหตุผล
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
มีคนกี่คนที่คิดถึงการฆ่าตัวตาย? คุณควรทราบ
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
และคุณจะเห็นว่าลูกชายของคุณอยู่ในสภาพที่ไม่ดี
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
นี่คือสิ่งที่ฉันเป็น, เด็กของแม่ฝรั่งเศส
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
ที่มีเพียงไมค์เพื่อบอกว่าเขามีอยู่
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
ดังที่คุณเห็น, ฉันไม่มีอะไรน่าสนใจ
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
ฉันเพียงเด็กหนึ่งที่แร็ปบนโซฟา
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
Je représente
ฉันแทน
J'ai rien d'exceptionnel, je suis qu'un jeune de plus avec des rêves
我没有什么特别的,我只是一个有梦想的年轻人
Pour les défendre j'ai mis des gants de boxe sur mes lèvres
为了捍卫他们,我在嘴唇上戴上了拳击手套
Trop souvent dans les corps des mal en point
太多次在病重的身体中
Aujourd'hui je cherche le chaos avant que mon pessimisme me mène au poing
今天我在我的悲观主义引导我走向拳头之前寻找混乱
J'ai pas l'appoint pour payer les erreurs de l'homme
我没有零钱来支付人类的错误
Ni le shampooing pour les poux à la tête du monde
也没有洗发水来对付世界头上的虱子
Je suis qu'un môme qui ne croit plus en l'humain
我只是一个不再相信人类的孩子
Car l'homme s'aime d'un amour Israëlo-Palestinien
因为人类以以色列和巴勒斯坦的爱来爱自己
Mon nom c'est Soprano, l'alter ego de Vincenzo, d'Sya Styles et d'Alonzo
我的名字叫Soprano,是Vincenzo,Sya Styles和Alonzo的替身
Voilà un scoop pour les langues de pute
这是给那些爱说闲话的人的新闻
Même le vent en poupe, je suis né pour mourir avec mon groupe
即使风顺,我也是为了和我的团队一起死而生的
Rien à foutre moi du bling-bling, de ces femmes en strings
我不在乎那些炫耀财富,穿着比基尼的女人
De qui a un gun, de qui est le king
谁有枪,谁是国王
Moi je veux pas qu'on m'idolâtre
我不想被人崇拜
J'ai trop peur des flammes, prends pas mes rap pour des sourates
我太怕火焰,不要把我的说唱当成苏拉
Mon rap a la liberté de Florent, le silence de Florence Ray
我的说唱有Florent的自由,Florence Ray的沉默
Et ne sort pas du Cours Florent
并不是来自Cours Florent
Te met au courant des tensions qui poussent les jeunes à être survoltés
让你了解那些使年轻人过度兴奋的紧张关系
Pour Zyed et Bouna, je fais une Doua (Amin)
为了Zyed和Bouna,我做了一个祈祷(阿明)
Pour ces parents (Amin) qui lâchent des torrents de larmes
为了那些父母(阿明)流下泪水的人
Mon rap c'est pas une agression mais une main courante
我的说唱不是一种攻击,而是一种援助
Mais malgré ça, personne nous tend la main
但尽管如此,没有人伸出援手
Donc pour les miens, je suis venu mettre ce que Icare avait entre les mains
所以为了我的人,我来了,把伊卡洛斯手中的东西放在这里
Je suis pas venu en treillis ni en créneau
我没有穿迷彩服,也没有创新
Ni t'entraîner à traiter le pays de traînée
也没有训练你把国家当成妓女
J'ai pas le créneau du rappeur gangsta
我没有黑帮说唱的时间
Ni celui de la variété qui chante sous ecsta
也没有在摇头丸下唱流行歌曲的时间
Excuses-moi si je n'ai pas les clichés
如果我没有这些说唱歌手的陈词滥调,对不起
De ces rappeurs que t'aime tant médiatiser
你如此喜欢媒体化的那些说唱歌手
Pour que le peuple français soit effrayé
让法国人民感到恐惧
Excuses-moi de me servir de mon bulletin
对不起,我用我的选票
Et d'avoir des graines pour que les colombes bouffent à leur faim
并有种子让鸽子吃饱
Combien de jeunes sont dans mon cas?
有多少年轻人和我处境相同?
Dépressifs et défaitistes, vont en cours sans savoir pourquoi
抑郁和悲观,上课却不知道为什么
Combien ont déjà penser au suicide? Renseignes-toi
有多少人已经考虑过自杀?你去查查
Et tu verra que ton fils est dans un sale état
你会发现你的儿子处境糟糕
Voilà ce que je suis, un enfant de Madame France
这就是我,法国夫人的孩子
Qui n'a que le mic pour dire qu'il existe
只有麦克风可以说他存在
Comme vous voyez, je n'ai rien d'intéressant
如你所见,我没有什么有趣的
Je ne suis qu'un jeune de plus qui rap sur un divan
我只是一个在沙发上说唱的年轻人
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表
Je représente
我代表

Curiosità sulla canzone Le Divan di Soprano

In quali album è stata rilasciata la canzone “Le Divan” di Soprano?
Soprano ha rilasciato la canzone negli album “Puisqu'il Faut Vivre...” nel 2007 e “Live au Dôme de Marseille” nel 2008.
Chi ha composto la canzone “Le Divan” di di Soprano?
La canzone “Le Divan” di di Soprano è stata composta da Madgid Mazari, Said M'Roumbaba.

Canzoni più popolari di Soprano

Altri artisti di Hip Hop/Rap