J'suis là, t'es où?
J'te cherche un peu partout
On m'dit qu't'es là, mais où?
Moi je ne vois que des loups
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
En mode black ops tous équipés pour charcler
Atroce est la vie dans les quartiers
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
C'est hardcore, ici tout est bâclé
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
Moi qui croyais que tu traquais
Les Madoff et les Adolf
Et puis tous les apartheids
Dans la course t'es largué
Plus rien ne sert de courir
Regarde ils le savent, il le sentent
C'est fou même au parquet
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Par peur que tu ne les pénalise
Ces fous veulent t'écarter
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Cette époque se nourrit d'abus
Et puis ton absence nous porte préjudice
Portée disparue
À la recherche de la justice
J'suis là, t'es où?
J'te cherche un peu partout
On m'dit qu't'es là, mais où?
Moi je ne vois que des loups
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
J'suis là, t'es où?
J'te cherche un peu partout
On m'dit qu't'es là, mais où?
Moi je ne vois que des loups
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Je ne comprends pas
On porte les riches
Et les pauvres en bavent
On m'a dit les hommes naissent libre
Et égaux en droit
J'réponds yes oui
Tout dépend l'endroit
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Le braqueur de la boulangerie
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
C'est fou ce que la vie enseigne
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
On est pas tous logés à la même enseigne
Mais sur le même pied d'égalité amputé
Pas de limite et puis pas de pitié
C'est la loi du plus fort
Mort est celui qui mord à l'appât
On le voit dans les hall, les couloirs
C'est évident, ma foi
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Ou la couleur des larmes
Celles qui quand sonne le drame
Témoignent de la douleur de l'homme
Cette époque se nourrit d'abus
Et puis ton absence nous porte préjudice
Portée disparue
À la recherche de la justice
J'suis là, t'es où?
J'te cherche un peu partout
On m'dit qu't'es là, mais où?
Moi je ne vois que des loups
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
J'suis là, t'es où?
J'te cherche un peu partout
On m'dit qu't'es là, mais où?
Moi je ne vois que des loups
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Où tu es, où tu es?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Où tu es, où tu es?
J'suis là, t'es où?
Sono qui, dove sei?
J'te cherche un peu partout
Ti sto cercando un po' ovunque
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mi dicono che sei qui, ma dove?
Moi je ne vois que des loups
Io vedo solo lupi
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
L'uomo è un lupo per l'uomo
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Sì, mi hanno parlato di te, mi hanno detto un sacco di cose
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
Un sacco di cose, sembra che tu stia lottando, difendendo
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
Un sacco di cause e poi che tu stia inseguendo
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
I cattivi ragazzi, ragazzi, della strada o le mie gabbie, eh
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
I cattivi ragazzi che pensano solo a guadagnare
En mode black ops tous équipés pour charcler
In modalità black ops tutti equipaggiati per attaccare
Atroce est la vie dans les quartiers
Atroce è la vita nei quartieri
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
Soprattutto quando la morte bussa alla porta
C'est hardcore, ici tout est bâclé
È hardcore, qui tutto è fatto alla bell'e meglio
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
Non sei più popolare, mi dispiace
Moi qui croyais que tu traquais
Pensavo che tu stessi inseguendo
Les Madoff et les Adolf
I Madoff e gli Adolf
Et puis tous les apartheids
E poi tutti gli apartheid
Dans la course t'es largué
Nella corsa sei indietro
Plus rien ne sert de courir
Non serve più correre
Regarde ils le savent, il le sentent
Guarda, lo sanno, lo sentono
C'est fou même au parquet
È pazzesco, anche in tribunale
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
Si vedono solo sorrisi colpevoli con lacrime innocenti
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Realizza che hanno chiuso la tua bocca
Par peur que tu ne les pénalise
Per paura che tu li penalizzi
Ces fous veulent t'écarter
Questi pazzi vogliono allontanarti
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Perché fai la differenza tra il vago e la chiarezza
Cette époque se nourrit d'abus
Quest'epoca si nutre di abusi
Et puis ton absence nous porte préjudice
E poi la tua assenza ci danneggia
Portée disparue
Scomparsa
À la recherche de la justice
Alla ricerca della giustizia
J'suis là, t'es où?
Sono qui, dove sei?
J'te cherche un peu partout
Ti sto cercando un po' ovunque
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mi dicono che sei qui, ma dove?
Moi je ne vois que des loups
Io vedo solo lupi
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
L'uomo è un lupo per l'uomo
J'suis là, t'es où?
Sono qui, dove sei?
J'te cherche un peu partout
Ti sto cercando un po' ovunque
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mi dicono che sei qui, ma dove?
Moi je ne vois que des loups
Io vedo solo lupi
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
L'uomo è un lupo per l'uomo
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Sì, qualcuno dovrebbe spiegarmi
Je ne comprends pas
Non capisco
On porte les riches
Sosteniamo i ricchi
Et les pauvres en bavent
E i poveri soffrono
On m'a dit les hommes naissent libre
Mi hanno detto che gli uomini nascono liberi
Et égaux en droit
E uguali in diritti
J'réponds yes oui
Rispondo sì
Tout dépend l'endroit
Dipende dal posto
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Troppi attori, molti banditi
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Che giocano con la legge e si fanno passare per vittime
Le braqueur de la boulangerie
Il rapinatore della panetteria
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Indica il ladro di pain au chocolat fittizio
C'est fou ce que la vie enseigne
È pazzesco quello che la vita insegna
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Disuguaglianza tra la piccola delinquenza e i grandi deputati
On est pas tous logés à la même enseigne
Non siamo tutti nella stessa situazione
Mais sur le même pied d'égalité amputé
Ma sullo stesso piede di uguaglianza amputato
Pas de limite et puis pas de pitié
Nessun limite e nessuna pietà
C'est la loi du plus fort
È la legge del più forte
Mort est celui qui mord à l'appât
Morto è colui che morde l'esca
On le voit dans les hall, les couloirs
Lo vediamo nei corridoi, nei corridoi
C'est évident, ma foi
È evidente, mia fede
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
L'uomo al potere è un lupo per l'uomo che non ne ha
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
Sono tutti ossessionati dai loro dollari
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Invece di vedere l'individuo per il colore dell'anima
Ou la couleur des larmes
O il colore delle lacrime
Celles qui quand sonne le drame
Quelle che quando suona il dramma
Témoignent de la douleur de l'homme
Testimoniano il dolore dell'uomo
Cette époque se nourrit d'abus
Quest'epoca si nutre di abusi
Et puis ton absence nous porte préjudice
E poi la tua assenza ci danneggia
Portée disparue
Scomparsa
À la recherche de la justice
Alla ricerca della giustizia
J'suis là, t'es où?
Sono qui, dove sei?
J'te cherche un peu partout
Ti sto cercando un po' ovunque
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mi dicono che sei qui, ma dove?
Moi je ne vois que des loups
Io vedo solo lupi
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
L'uomo è un lupo per l'uomo
J'suis là, t'es où?
Sono qui, dove sei?
J'te cherche un peu partout
Ti sto cercando un po' ovunque
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mi dicono che sei qui, ma dove?
Moi je ne vois que des loups
Io vedo solo lupi
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
L'uomo è un lupo per l'uomo
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Stanco di vedere i fallimenti di tutte queste opere inumane
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Ti sto cercando perdendo la speranza e non so più dove andare
Où tu es, où tu es?
Dove sei, dove sei?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Stanco di vedere i fallimenti di tutte queste opere inumane
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Ti sto cercando perdendo la speranza e non so più dove andare
Où tu es, où tu es?
Dove sei, dove sei?
J'suis là, t'es où?
Estou aqui, onde estás?
J'te cherche un peu partout
Estou te procurando em todo lugar
On m'dit qu't'es là, mais où?
Dizem que estás aqui, mas onde?
Moi je ne vois que des loups
Eu só vejo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
O homem é um lobo para o homem
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Sim, me falaram de você, me disseram um monte, ei
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
Um monte de coisas, parece que você lutava, defendia
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
Um monte de causas e que você perseguia
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
Os badboys, crianças, da rua ou minhas gaiolas, ei
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
Os garotos malvados que só pensavam em ganhar dinheiro
En mode black ops tous équipés pour charcler
Em modo black ops todos equipados para atacar
Atroce est la vie dans les quartiers
Atroz é a vida nos bairros
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
Especialmente quando a morte batia à porta
C'est hardcore, ici tout est bâclé
É hardcore, aqui tudo é feito às pressas
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
Você não tem mais prestígio, sinto muito
Moi qui croyais que tu traquais
Eu que pensava que você perseguia
Les Madoff et les Adolf
Os Madoff e os Adolf
Et puis tous les apartheids
E todos os apartheid
Dans la course t'es largué
Na corrida você está atrasado
Plus rien ne sert de courir
Não adianta mais correr
Regarde ils le savent, il le sentent
Olha, eles sabem, eles sentem
C'est fou même au parquet
É louco, até no tribunal
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
Só vemos sorrisos culpados com lágrimas inocentes
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Perceba que eles calaram você
Par peur que tu ne les pénalise
Por medo de que você os penalize
Ces fous veulent t'écarter
Esses loucos querem te afastar
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Porque você faz a diferença entre o nebuloso e a clareza
Cette époque se nourrit d'abus
Esta época se alimenta de abusos
Et puis ton absence nous porte préjudice
E a sua ausência nos prejudica
Portée disparue
Desaparecida
À la recherche de la justice
À procura da justiça
J'suis là, t'es où?
Estou aqui, onde estás?
J'te cherche un peu partout
Estou te procurando em todo lugar
On m'dit qu't'es là, mais où?
Dizem que estás aqui, mas onde?
Moi je ne vois que des loups
Eu só vejo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
O homem é um lobo para o homem
J'suis là, t'es où?
Estou aqui, onde estás?
J'te cherche un peu partout
Estou te procurando em todo lugar
On m'dit qu't'es là, mais où?
Dizem que estás aqui, mas onde?
Moi je ne vois que des loups
Eu só vejo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
O homem é um lobo para o homem
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Sim, precisam me explicar
Je ne comprends pas
Eu não entendo
On porte les riches
Apoiamos os ricos
Et les pauvres en bavent
E os pobres sofrem
On m'a dit les hommes naissent libre
Me disseram que os homens nascem livres
Et égaux en droit
E iguais em direito
J'réponds yes oui
Eu respondo sim, sim
Tout dépend l'endroit
Depende do lugar
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Muitos atores, muitos bandidos
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Que brincam com a lei e se fazem de vítimas
Le braqueur de la boulangerie
O assaltante da padaria
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Aponta para o ladrão fictício de pão de chocolate
C'est fou ce que la vie enseigne
É louco o que a vida ensina
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Inequidade entre a pequena delinquência e os grandes deputados
On est pas tous logés à la même enseigne
Não estamos todos no mesmo barco
Mais sur le même pied d'égalité amputé
Mas no mesmo pé de igualdade amputado
Pas de limite et puis pas de pitié
Sem limites e sem piedade
C'est la loi du plus fort
É a lei do mais forte
Mort est celui qui mord à l'appât
Morto é aquele que morde a isca
On le voit dans les hall, les couloirs
Vemos isso nos corredores, nos corredores
C'est évident, ma foi
É evidente, minha fé
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
O homem no poder é um lobo para o homem que não tem
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
Todos estão obcecados por seus dólares
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Em vez de ver o indivíduo pela cor da alma
Ou la couleur des larmes
Ou a cor das lágrimas
Celles qui quand sonne le drame
Aquelas que quando soa o drama
Témoignent de la douleur de l'homme
Testemunham a dor do homem
Cette époque se nourrit d'abus
Esta época se alimenta de abusos
Et puis ton absence nous porte préjudice
E a sua ausência nos prejudica
Portée disparue
Desaparecida
À la recherche de la justice
À procura da justiça
J'suis là, t'es où?
Estou aqui, onde estás?
J'te cherche un peu partout
Estou te procurando em todo lugar
On m'dit qu't'es là, mais où?
Dizem que estás aqui, mas onde?
Moi je ne vois que des loups
Eu só vejo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
O homem é um lobo para o homem
J'suis là, t'es où?
Estou aqui, onde estás?
J'te cherche un peu partout
Estou te procurando em todo lugar
On m'dit qu't'es là, mais où?
Dizem que estás aqui, mas onde?
Moi je ne vois que des loups
Eu só vejo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
O homem é um lobo para o homem
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Cansado de ver os infortúnios de todas essas obras desumanas
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Estou te procurando perdendo a esperança e não sei mais para onde ir
Où tu es, où tu es?
Onde você está, onde você está?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Cansado de ver os infortúnios de todas essas obras desumanas
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Estou te procurando perdendo a esperança e não sei mais para onde ir
Où tu es, où tu es?
Onde você está, onde você está?
J'suis là, t'es où?
I'm here, where are you?
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you everywhere
On m'dit qu't'es là, mais où?
They tell me you're here, but where?
Moi je ne vois que des loups
All I see are wolves
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Man is a wolf to man
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Yeah, they told me about you, they told me a lot hey
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
A lot of things, apparently you were fighting, defending
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
A lot of causes and then you were chasing
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
The bad boys, kids, from the street or my cages, hey
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
The naughty kids who only thought about getting money
En mode black ops tous équipés pour charcler
In black ops mode all equipped to fight
Atroce est la vie dans les quartiers
Life is atrocious in the neighborhoods
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
Especially when death was knocking at the door
C'est hardcore, ici tout est bâclé
It's hardcore, everything here is botched
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
You're not popular at all, I'm sorry
Moi qui croyais que tu traquais
I thought you were tracking
Les Madoff et les Adolf
The Madoffs and the Adolfs
Et puis tous les apartheids
And then all the apartheids
Dans la course t'es largué
In the race you're left behind
Plus rien ne sert de courir
No point in running anymore
Regarde ils le savent, il le sentent
Look they know it, they feel it
C'est fou même au parquet
It's crazy even in the court
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
All we see are guilty smiles with innocent tears
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Realize they've shut you up
Par peur que tu ne les pénalise
For fear that you would penalize them
Ces fous veulent t'écarter
These fools want to push you aside
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Because you make the difference between blur and clarity
Cette époque se nourrit d'abus
This era feeds on abuse
Et puis ton absence nous porte préjudice
And then your absence harms us
Portée disparue
Missing
À la recherche de la justice
In search of justice
J'suis là, t'es où?
I'm here, where are you?
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you everywhere
On m'dit qu't'es là, mais où?
They tell me you're here, but where?
Moi je ne vois que des loups
All I see are wolves
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Man is a wolf to man
J'suis là, t'es où?
I'm here, where are you?
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you everywhere
On m'dit qu't'es là, mais où?
They tell me you're here, but where?
Moi je ne vois que des loups
All I see are wolves
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Man is a wolf to man
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Yeah, someone needs to explain to me
Je ne comprends pas
I don't understand
On porte les riches
We carry the rich
Et les pauvres en bavent
And the poor suffer
On m'a dit les hommes naissent libre
I was told men are born free
Et égaux en droit
And equal in rights
J'réponds yes oui
I answer yes yes
Tout dépend l'endroit
It all depends on the place
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Too many actors, a lot of bandits
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Who play with the law and pretend to be victims
Le braqueur de la boulangerie
The bakery robber
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Points the finger at the fictitious chocolate bread thief
C'est fou ce que la vie enseigne
It's crazy what life teaches
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Inequality between petty crime and then the big deputies
On est pas tous logés à la même enseigne
We're not all in the same boat
Mais sur le même pied d'égalité amputé
But on the same foot of amputated equality
Pas de limite et puis pas de pitié
No limit and then no pity
C'est la loi du plus fort
It's the law of the strongest
Mort est celui qui mord à l'appât
Dead is the one who bites the bait
On le voit dans les hall, les couloirs
We see it in the halls, the corridors
C'est évident, ma foi
It's obvious, my faith
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
The man in power is a wolf to the man who has none
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
They are all obsessed with all their dollars
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Instead of seeing the individual by the color of the soul
Ou la couleur des larmes
Or the color of tears
Celles qui quand sonne le drame
Those that when the drama rings
Témoignent de la douleur de l'homme
Testify to the pain of man
Cette époque se nourrit d'abus
This era feeds on abuse
Et puis ton absence nous porte préjudice
And then your absence harms us
Portée disparue
Missing
À la recherche de la justice
In search of justice
J'suis là, t'es où?
I'm here, where are you?
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you everywhere
On m'dit qu't'es là, mais où?
They tell me you're here, but where?
Moi je ne vois que des loups
All I see are wolves
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Man is a wolf to man
J'suis là, t'es où?
I'm here, where are you?
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you everywhere
On m'dit qu't'es là, mais où?
They tell me you're here, but where?
Moi je ne vois que des loups
All I see are wolves
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Man is a wolf to man
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Tired of seeing the misfortunes of all these inhuman works
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
I'm looking for you losing hope and I don't know where to go
Où tu es, où tu es?
Where are you, where are you?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Tired of seeing the misfortunes of all these inhuman works
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
I'm looking for you losing hope and I don't know where to go
Où tu es, où tu es?
Where are you, where are you?
J'suis là, t'es où?
Estoy aquí, ¿dónde estás tú?
J'te cherche un peu partout
Te busco por todas partes
On m'dit qu't'es là, mais où?
Me dicen que estás aquí, pero ¿dónde?
Moi je ne vois que des loups
Yo solo veo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
El hombre es un lobo para el hombre
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Sí, me hablaron de ti, me dijeron un montón, eh
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
Un montón de cosas, parece que luchabas, defendías
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
Un montón de causas y que perseguías
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
A los chicos malos, niños, de la calle o mis jaulas, eh
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
Los niños malos que solo pensaban en ganar dinero
En mode black ops tous équipés pour charcler
En modo black ops todos equipados para pelear
Atroce est la vie dans les quartiers
Atroz es la vida en los barrios
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
Especialmente cuando la muerte golpea la puerta
C'est hardcore, ici tout est bâclé
Es hardcore, aquí todo está hecho a medias
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
Ya no tienes popularidad, lo siento
Moi qui croyais que tu traquais
Yo que creía que perseguías
Les Madoff et les Adolf
A los Madoff y los Adolf
Et puis tous les apartheids
Y todos los apartheid
Dans la course t'es largué
En la carrera estás rezagado
Plus rien ne sert de courir
Ya no sirve de nada correr
Regarde ils le savent, il le sentent
Mira, ellos lo saben, lo sienten
C'est fou même au parquet
Es loco, incluso en la corte
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
Solo vemos sonrisas culpables con lágrimas inocentes
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Date cuenta de que han cerrado tu boca
Par peur que tu ne les pénalise
Por miedo a que los penalices
Ces fous veulent t'écarter
Estos locos quieren alejarte
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Porque haces la diferencia entre lo borroso y la claridad
Cette époque se nourrit d'abus
Esta época se alimenta de abusos
Et puis ton absence nous porte préjudice
Y tu ausencia nos perjudica
Portée disparue
Desaparecida
À la recherche de la justice
En busca de la justicia
J'suis là, t'es où?
Estoy aquí, ¿dónde estás tú?
J'te cherche un peu partout
Te busco por todas partes
On m'dit qu't'es là, mais où?
Me dicen que estás aquí, pero ¿dónde?
Moi je ne vois que des loups
Yo solo veo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
El hombre es un lobo para el hombre
J'suis là, t'es où?
Estoy aquí, ¿dónde estás tú?
J'te cherche un peu partout
Te busco por todas partes
On m'dit qu't'es là, mais où?
Me dicen que estás aquí, pero ¿dónde?
Moi je ne vois que des loups
Yo solo veo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
El hombre es un lobo para el hombre
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Sí, necesito que me expliquen
Je ne comprends pas
No entiendo
On porte les riches
Apoyamos a los ricos
Et les pauvres en bavent
Y los pobres sufren
On m'a dit les hommes naissent libre
Me dijeron que los hombres nacen libres
Et égaux en droit
Y con igualdad de derechos
J'réponds yes oui
Respondo sí, claro
Tout dépend l'endroit
Depende del lugar
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Demasiados actores, muchos bandidos
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Que se burlan de la ley y se hacen pasar por víctimas
Le braqueur de la boulangerie
El ladrón de la panadería
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Señala con el dedo al ladrón de pan de chocolate ficticio
C'est fou ce que la vie enseigne
Es increíble lo que la vida enseña
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Inequidad entre la pequeña delincuencia y los grandes diputados
On est pas tous logés à la même enseigne
No todos estamos en la misma situación
Mais sur le même pied d'égalité amputé
Pero en el mismo pie de igualdad amputado
Pas de limite et puis pas de pitié
Sin límites y sin piedad
C'est la loi du plus fort
Es la ley del más fuerte
Mort est celui qui mord à l'appât
Muerto es aquel que muerde el anzuelo
On le voit dans les hall, les couloirs
Se ve en los pasillos, los corredores
C'est évident, ma foi
Es evidente, mi fe
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
El hombre en el poder es un lobo para el hombre que no lo tiene
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
Todos están obsesionados con sus dólares
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
En lugar de ver al individuo por el color del alma
Ou la couleur des larmes
O el color de las lágrimas
Celles qui quand sonne le drame
Aquellas que cuando suena el drama
Témoignent de la douleur de l'homme
Testifican el dolor del hombre
Cette époque se nourrit d'abus
Esta época se alimenta de abusos
Et puis ton absence nous porte préjudice
Y tu ausencia nos perjudica
Portée disparue
Desaparecida
À la recherche de la justice
En busca de la justicia
J'suis là, t'es où?
Estoy aquí, ¿dónde estás tú?
J'te cherche un peu partout
Te busco por todas partes
On m'dit qu't'es là, mais où?
Me dicen que estás aquí, pero ¿dónde?
Moi je ne vois que des loups
Yo solo veo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
El hombre es un lobo para el hombre
J'suis là, t'es où?
Estoy aquí, ¿dónde estás tú?
J'te cherche un peu partout
Te busco por todas partes
On m'dit qu't'es là, mais où?
Me dicen que estás aquí, pero ¿dónde?
Moi je ne vois que des loups
Yo solo veo lobos
Oh ouh oh ouh oh,
Oh uh oh uh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
El hombre es un lobo para el hombre
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Cansado de ver los fracasos de todas estas obras inhumanas
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Te busco perdiendo la esperanza y ya no sé a dónde ir
Où tu es, où tu es?
¿Dónde estás, dónde estás?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Cansado de ver los fracasos de todas estas obras inhumanas
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Te busco perdiendo la esperanza y ya no sé a dónde ir
Où tu es, où tu es?
¿Dónde estás, dónde estás?
J'suis là, t'es où?
Ich bin hier, wo bist du?
J'te cherche un peu partout
Ich suche dich überall
On m'dit qu't'es là, mais où?
Man sagt mir, du bist hier, aber wo?
Moi je ne vois que des loups
Ich sehe nur Wölfe
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Ja, man hat mir von dir erzählt, man hat mir viele Dinge erzählt
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
Viele Dinge, es scheint, dass du gekämpft hast, verteidigt hast
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
Viele Ursachen und dass du gejagt hast
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
Die Badboys, Kinder, von der Straße oder meine Käfige, hey
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
Die schmutzigen Kinder, die nur ans Geld denken
En mode black ops tous équipés pour charcler
Im Black Ops Modus alle ausgerüstet zum Schlachten
Atroce est la vie dans les quartiers
Grausam ist das Leben in den Vierteln
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
Besonders wenn der Tod an die Tür klopft
C'est hardcore, ici tout est bâclé
Es ist hart, hier ist alles schlampig
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
Du bist nicht mehr beliebt, es tut mir leid
Moi qui croyais que tu traquais
Ich dachte, du jagst
Les Madoff et les Adolf
Die Madoffs und die Adolfs
Et puis tous les apartheids
Und dann all die Apartheids
Dans la course t'es largué
Im Rennen bist du abgehängt
Plus rien ne sert de courir
Es bringt nichts mehr zu rennen
Regarde ils le savent, il le sentent
Schau, sie wissen es, sie spüren es
C'est fou même au parquet
Es ist verrückt, sogar im Gericht
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
Man sieht nur schuldige Lächeln mit unschuldigen Tränen
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Erkenne, dass sie deinen Mund zugenagelt haben
Par peur que tu ne les pénalise
Aus Angst, dass du sie bestrafst
Ces fous veulent t'écarter
Diese Verrückten wollen dich loswerden
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Weil du den Unterschied machst zwischen Unklarheit und Klarheit
Cette époque se nourrit d'abus
Diese Zeit ernährt sich von Missbrauch
Et puis ton absence nous porte préjudice
Und dann schadet uns deine Abwesenheit
Portée disparue
Vermisst
À la recherche de la justice
Auf der Suche nach Gerechtigkeit
J'suis là, t'es où?
Ich bin hier, wo bist du?
J'te cherche un peu partout
Ich suche dich überall
On m'dit qu't'es là, mais où?
Man sagt mir, du bist hier, aber wo?
Moi je ne vois que des loups
Ich sehe nur Wölfe
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen
J'suis là, t'es où?
Ich bin hier, wo bist du?
J'te cherche un peu partout
Ich suche dich überall
On m'dit qu't'es là, mais où?
Man sagt mir, du bist hier, aber wo?
Moi je ne vois que des loups
Ich sehe nur Wölfe
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Ja, man müsste mir erklären
Je ne comprends pas
Ich verstehe nicht
On porte les riches
Wir tragen die Reichen
Et les pauvres en bavent
Und die Armen leiden
On m'a dit les hommes naissent libre
Man hat mir gesagt, die Menschen werden frei geboren
Et égaux en droit
Und gleichberechtigt
J'réponds yes oui
Ich antworte ja, ja
Tout dépend l'endroit
Es kommt auf den Ort an
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Zu viele Schauspieler, viele Banditen
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Die das Recht missbrauchen und sich als Opfer ausgeben
Le braqueur de la boulangerie
Der Bäckereiräuber
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Zeigt mit dem Finger auf den fiktiven Schokoladenbrötchendieb
C'est fou ce que la vie enseigne
Es ist verrückt, was das Leben lehrt
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Ungleichheit zwischen kleiner Kriminalität und großen Abgeordneten
On est pas tous logés à la même enseigne
Wir sind nicht alle gleich behandelt
Mais sur le même pied d'égalité amputé
Aber auf dem gleichen amputierten Gleichheitsfuß
Pas de limite et puis pas de pitié
Keine Grenzen und dann kein Mitleid
C'est la loi du plus fort
Es ist das Gesetz des Stärkeren
Mort est celui qui mord à l'appât
Tot ist der, der an den Köder beißt
On le voit dans les hall, les couloirs
Man sieht es in den Hallen, den Korridoren
C'est évident, ma foi
Es ist offensichtlich, mein Glaube
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
Der Mann an der Macht ist ein Wolf für den Mann, der keine hat
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
Sie sind alle von ihren Dollars besessen
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Anstatt das Individuum durch die Farbe der Seele zu sehen
Ou la couleur des larmes
Oder die Farbe der Tränen
Celles qui quand sonne le drame
Diejenigen, die, wenn das Drama schlägt
Témoignent de la douleur de l'homme
Von dem Schmerz des Menschen zeugen
Cette époque se nourrit d'abus
Diese Zeit ernährt sich von Missbrauch
Et puis ton absence nous porte préjudice
Und dann schadet uns deine Abwesenheit
Portée disparue
Vermisst
À la recherche de la justice
Auf der Suche nach Gerechtigkeit
J'suis là, t'es où?
Ich bin hier, wo bist du?
J'te cherche un peu partout
Ich suche dich überall
On m'dit qu't'es là, mais où?
Man sagt mir, du bist hier, aber wo?
Moi je ne vois que des loups
Ich sehe nur Wölfe
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen
J'suis là, t'es où?
Ich bin hier, wo bist du?
J'te cherche un peu partout
Ich suche dich überall
On m'dit qu't'es là, mais où?
Man sagt mir, du bist hier, aber wo?
Moi je ne vois que des loups
Ich sehe nur Wölfe
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Ich habe genug von den Misserfolgen all dieser unmenschlichen Werke
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Ich suche dich und verliere die Hoffnung und weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
Où tu es, où tu es?
Wo bist du, wo bist du?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Ich habe genug von den Misserfolgen all dieser unmenschlichen Werke
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Ich suche dich und verliere die Hoffnung und weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
Où tu es, où tu es?
Wo bist du, wo bist du?
J'suis là, t'es où?
Aku di sini, kamu di mana?
J'te cherche un peu partout
Aku mencarimu di mana-mana
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mereka bilang kamu ada di sini, tapi di mana?
Moi je ne vois que des loups
Aku hanya melihat serigala
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Manusia adalah serigala bagi manusia lainnya
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
Ya, mereka telah berbicara tentangmu, mereka telah mengatakan banyak hal
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
Banyak hal, katanya kamu berjuang, membela
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
Banyak hal dan kemudian kamu mengejar
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
Para penjahat, anak-anak jalanan, atau kandangku, hei
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
Anak-anak nakal yang hanya memikirkan uang
En mode black ops tous équipés pour charcler
Dalam mode black ops semua dilengkapi untuk bertarung
Atroce est la vie dans les quartiers
Hidup di lingkungan itu mengerikan
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
Terutama ketika kematian mengetuk pintu
C'est hardcore, ici tout est bâclé
Ini hardcore, di sini semuanya asal jadi
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
Kamu tidak lagi populer sama sekali, aku menyesal
Moi qui croyais que tu traquais
Aku pikir kamu mengejar
Les Madoff et les Adolf
Madoff dan Adolf
Et puis tous les apartheids
Dan semua apartheid
Dans la course t'es largué
Dalam perlombaan kamu tertinggal
Plus rien ne sert de courir
Tidak ada gunanya lagi berlari
Regarde ils le savent, il le sentent
Lihat mereka tahu, mereka merasakannya
C'est fou même au parquet
Ini gila bahkan di pengadilan
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
Kita hanya melihat senyum bersalah dengan air mata yang tidak bersalah
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
Sadari bahwa mereka telah menutup mulutmu
Par peur que tu ne les pénalise
Karena takut kamu akan menghukum mereka
Ces fous veulent t'écarter
Orang-orang gila ini ingin menjauhkanmu
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
Karena kamu membedakan antara kabur dan jelas
Cette époque se nourrit d'abus
Era ini diberi makan oleh penyalahgunaan
Et puis ton absence nous porte préjudice
Dan ketidakhadiranmu merugikan kami
Portée disparue
Hilang
À la recherche de la justice
Mencari keadilan
J'suis là, t'es où?
Aku di sini, kamu di mana?
J'te cherche un peu partout
Aku mencarimu di mana-mana
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mereka bilang kamu ada di sini, tapi di mana?
Moi je ne vois que des loups
Aku hanya melihat serigala
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Manusia adalah serigala bagi manusia lainnya
J'suis là, t'es où?
Aku di sini, kamu di mana?
J'te cherche un peu partout
Aku mencarimu di mana-mana
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mereka bilang kamu ada di sini, tapi di mana?
Moi je ne vois que des loups
Aku hanya melihat serigala
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Manusia adalah serigala bagi manusia lainnya
Yeah, faudrait qu'on m'explique
Ya, seseorang harus menjelaskannya
Je ne comprends pas
Aku tidak mengerti
On porte les riches
Kita mendukung orang kaya
Et les pauvres en bavent
Dan orang miskin menderita
On m'a dit les hommes naissent libre
Mereka bilang manusia dilahirkan bebas
Et égaux en droit
Dan setara dalam hak
J'réponds yes oui
Aku menjawab ya tentu
Tout dépend l'endroit
Semuanya tergantung tempatnya
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Terlalu banyak aktor, banyak penjahat
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Yang bermain dengan hukum dan berpura-pura menjadi korban
Le braqueur de la boulangerie
Perampok toko roti
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Menunjuk pencuri cokelat palsu
C'est fou ce que la vie enseigne
Ini gila apa yang diajarkan oleh kehidupan
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Ketidaksetaraan antara kejahatan kecil dan para deputi besar
On est pas tous logés à la même enseigne
Kita tidak semua ditempatkan di papan yang sama
Mais sur le même pied d'égalité amputé
Tapi pada kaki yang sama yang terpotong
Pas de limite et puis pas de pitié
Tidak ada batas dan tidak ada belas kasihan
C'est la loi du plus fort
Ini adalah hukum yang paling kuat
Mort est celui qui mord à l'appât
Matilah orang yang tergoda oleh umpan
On le voit dans les hall, les couloirs
Kita melihatnya di lorong, koridor
C'est évident, ma foi
Ini jelas, menurutku
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
Orang yang berkuasa adalah serigala bagi orang yang tidak memiliki
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
Mereka semua terobsesi dengan dolar mereka
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Alih-alih melihat individu berdasarkan warna jiwa
Ou la couleur des larmes
Atau warna air mata
Celles qui quand sonne le drame
Yang ketika drama berbunyi
Témoignent de la douleur de l'homme
Menunjukkan rasa sakit manusia
Cette époque se nourrit d'abus
Era ini diberi makan oleh penyalahgunaan
Et puis ton absence nous porte préjudice
Dan ketidakhadiranmu merugikan kami
Portée disparue
Hilang
À la recherche de la justice
Mencari keadilan
J'suis là, t'es où?
Aku di sini, kamu di mana?
J'te cherche un peu partout
Aku mencarimu di mana-mana
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mereka bilang kamu ada di sini, tapi di mana?
Moi je ne vois que des loups
Aku hanya melihat serigala
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Manusia adalah serigala bagi manusia lainnya
J'suis là, t'es où?
Aku di sini, kamu di mana?
J'te cherche un peu partout
Aku mencarimu di mana-mana
On m'dit qu't'es là, mais où?
Mereka bilang kamu ada di sini, tapi di mana?
Moi je ne vois que des loups
Aku hanya melihat serigala
Oh ouh oh ouh oh,
Oh ouh oh ouh oh,
L'homme est un loup pour l'homme
Manusia adalah serigala bagi manusia lainnya
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Muak melihat kegagalan semua karya tidak manusiawi ini
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Aku mencarimu sambil kehilangan harapan dan aku tidak tahu harus pergi ke mana
Où tu es, où tu es?
Di mana kamu, di mana kamu?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Muak melihat kegagalan semua karya tidak manusiawi ini
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
Aku mencarimu sambil kehilangan harapan dan aku tidak tahu harus pergi ke mana
Où tu es, où tu es?
Di mana kamu, di mana kamu?
J'suis là, t'es où?
我在这里,你在哪里?
J'te cherche un peu partout
我到处都在找你
On m'dit qu't'es là, mais où?
有人说你在这里,但在哪里?
Moi je ne vois que des loups
我只看到狼
Oh ouh oh ouh oh,
哦 呜 哦 呜 哦,
L'homme est un loup pour l'homme
人是人的狼
Yeah, on m'a parlé de toi, on m'a dit des tas hé
是的,有人跟我提起你,他们说了很多啊
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
很多事情,听说你在奋斗,在捍卫
Des tas d'causes et puis que tu pourchassais
很多原因,然后你在追捕
Les badboys, gosses, de la rue ou mes cages, hé
那些坏小子,街头的孩子或我的笼子里的,啊
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
那些只想赚钱的坏孩子
En mode black ops tous équipés pour charcler
像黑色行动一样全副武装去屠杀
Atroce est la vie dans les quartiers
生活在这些区域是残酷的
Surtout quand la mort à la porte, elle tapait
尤其是当死亡敲门的时候
C'est hardcore, ici tout est bâclé
这里是硬核的,一切都是草率的
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
你已经完全不受欢迎了,我很遗憾
Moi qui croyais que tu traquais
我以为你在追踪
Les Madoff et les Adolf
那些Madoff和Adolf
Et puis tous les apartheids
还有所有的种族隔离
Dans la course t'es largué
在比赛中你被抛弃了
Plus rien ne sert de courir
再也没有必要跑了
Regarde ils le savent, il le sentent
看,他们知道,他们感觉到了
C'est fou même au parquet
在法庭上也是疯狂的
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
我们只看到带着无辜泪水的有罪微笑
Réalise qu'ils ont cloué ton clapet
意识到他们已经封住了你的嘴
Par peur que tu ne les pénalise
因为害怕你会惩罚他们
Ces fous veulent t'écarter
这些疯子想要把你排除在外
Parce que tu fais la diff' entre le flou et la clarté
因为你区分了模糊和清晰
Cette époque se nourrit d'abus
这个时代以滥用为食
Et puis ton absence nous porte préjudice
而你的缺席给我们带来了伤害
Portée disparue
失踪了
À la recherche de la justice
在寻找正义
J'suis là, t'es où?
我在这里,你在哪里?
J'te cherche un peu partout
我到处都在找你
On m'dit qu't'es là, mais où?
有人说你在这里,但在哪里?
Moi je ne vois que des loups
我只看到狼
Oh ouh oh ouh oh,
哦 呜 哦 呜 哦,
L'homme est un loup pour l'homme
人是人的狼
J'suis là, t'es où?
我在这里,你在哪里?
J'te cherche un peu partout
我到处都在找你
On m'dit qu't'es là, mais où?
有人说你在这里,但在哪里?
Moi je ne vois que des loups
我只看到狼
Oh ouh oh ouh oh,
哦 呜 哦 呜 哦,
L'homme est un loup pour l'homme
人是人的狼
Yeah, faudrait qu'on m'explique
是的,有人需要给我解释一下
Je ne comprends pas
我不明白
On porte les riches
我们支持富人
Et les pauvres en bavent
而穷人则受苦
On m'a dit les hommes naissent libre
有人说人生而自由
Et égaux en droit
并在法律上平等
J'réponds yes oui
我回答是的,当然
Tout dépend l'endroit
这全看地点
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
太多演员,很多强盗
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
他们玩弄法律,假装是受害者
Le braqueur de la boulangerie
那个抢劫面包店的
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
指责那个偷巧克力面包的虚构小偷
C'est fou ce que la vie enseigne
生活教会我们很多疯狂的事情
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
小犯罪和大议员之间的不平等
On est pas tous logés à la même enseigne
我们不是都住在同一个标志下
Mais sur le même pied d'égalité amputé
但在同一个残缺的平等基础上
Pas de limite et puis pas de pitié
没有限制,也没有怜悯
C'est la loi du plus fort
这是强者的法则
Mort est celui qui mord à l'appât
那些咬住诱饵的人就会死
On le voit dans les hall, les couloirs
我们在大厅里,在走廊里看到这一点
C'est évident, ma foi
这是显而易见的,我的信仰
L'homme au pouvoir est un loup pour l'homme qui n'en a pas
掌权的人对没有权力的人是狼
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
他们都被他们的美元迷住了
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
而不是通过灵魂的颜色来看待个人
Ou la couleur des larmes
或泪水的颜色
Celles qui quand sonne le drame
当悲剧响起时
Témoignent de la douleur de l'homme
证明人的痛苦
Cette époque se nourrit d'abus
这个时代以滥用为食
Et puis ton absence nous porte préjudice
而你的缺席给我们带来了伤害
Portée disparue
失踪了
À la recherche de la justice
在寻找正义
J'suis là, t'es où?
我在这里,你在哪里?
J'te cherche un peu partout
我到处都在找你
On m'dit qu't'es là, mais où?
有人说你在这里,但在哪里?
Moi je ne vois que des loups
我只看到狼
Oh ouh oh ouh oh,
哦 呜 哦 呜 哦,
L'homme est un loup pour l'homme
人是人的狼
J'suis là, t'es où?
我在这里,你在哪里?
J'te cherche un peu partout
我到处都在找你
On m'dit qu't'es là, mais où?
有人说你在这里,但在哪里?
Moi je ne vois que des loups
我只看到狼
Oh ouh oh ouh oh,
哦 呜 哦 呜 哦,
L'homme est un loup pour l'homme
人是人的狼
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
厌倦了看到所有这些不人道的作品的困境
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
我在失去希望中寻找你,我不知道该去哪里
Où tu es, où tu es?
你在哪里,你在哪里?
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
厌倦了看到所有这些不人道的作品的困境
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
我在失去希望中寻找你,我不知道该去哪里
Où tu es, où tu es?
你在哪里,你在哪里?