Joy Boy - Avant l'infini

Said M'Roumbaba

Testi Traduzione

Joy Boy
À l'infini
Multiverse
Yeah

J'ai fini le jeu depuis bien longtemps
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
Car je vise le Champ de Mars avant mes 50 ans
Populaire comme l'est Yves Montant
Légendaire dans l'rap ou bien dans le chant
J'me fous de vos avis sur mon artistique
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
Sur le terrain depuis mes 18 ans
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Etang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
Tant de rage, j'peux pas me louper
J'ai tant de toupet
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée
Je peux pas douter
J'ai sur mes épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
Ils sont mes plus belles récompenses
Loin de ce game aux dés pipés
J'suis venu rapper
Les peines et les douleurs de mon adolescence
Oui je suis venu m'émanciper
De cette putain d'époque où la violence
Fait des audiences à TPMP
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
La vie c'est pas joli, va voir en Asie
Ces musulmans pris à parti
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
Tous ces écoliers morts aux Etats-Unis
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
Trop de barbarie, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Une sirène métisse et Twitter en folie
Des mandats africains qui durent des décennies
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
Le Covid pas fini, le conflit chez Poutine
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
Voilà dans quel état d'esprit j'écris mon futur album
À l'infini (à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)

Joy Boy
Joy Boy
À l'infini
All'infinito
Multiverse
Multiverso
Yeah
Yeah
J'ai fini le jeu depuis bien longtemps
Ho finito il gioco molto tempo fa
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
Ho visto cosa faranno molto tempo fa
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
Ma non l'ho ancora fatto, il mio tempo
Car je vise le Champ de Mars avant mes 50 ans
Perché sto puntando al Campo di Marte prima dei miei 50 anni
Populaire comme l'est Yves Montant
Popolare come Yves Montant
Légendaire dans l'rap ou bien dans le chant
Leggendario nel rap o nel canto
J'me fous de vos avis sur mon artistique
Non mi importa delle vostre opinioni sulla mia arte
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
Sceglio le mie battaglie come fa l'OTAN
Sur le terrain depuis mes 18 ans
Sul campo da quando avevo 18 anni
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Sempre lì, non ho mai fatto un tempo di riposo
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Etang
Il flusso di una Beretta come i ragazzi di Berre-l'Etang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
Ho liberato tanta rabbia nei miei versi
Tant de rage, j'peux pas me louper
Tanta rabbia, non posso sbagliare
J'ai tant de toupet
Ho tanto coraggio
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée
Ecco perché metti gli aghi sulla mia bambola
Je peux pas douter
Non posso dubitare
J'ai sur mes épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
Ho sulle mie spalle una famiglia che mi ha onorato con la sua fiducia
Ils sont mes plus belles récompenses
Sono le mie più belle ricompense
Loin de ce game aux dés pipés
Lontano da questo gioco con i dadi truccati
J'suis venu rapper
Sono venuto a rappare
Les peines et les douleurs de mon adolescence
I dolori e le sofferenze della mia adolescenza
Oui je suis venu m'émanciper
Sì, sono venuto per emanciparmi
De cette putain d'époque où la violence
Da questa maledetta epoca in cui la violenza
Fait des audiences à TPMP
Fa audience a TPMP
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Sì, ho fatto di tutto per non cadere nella follia
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Sì, ho sulle mani il sangue della mia malinconia
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
Grazie mamma per avermi insegnato come essere forte
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
Per avermi insegnato a gestire la rabbia del mio lato Broly
La vie c'est pas joli, va voir en Asie
La vita non è bella, vai a vedere in Asia
Ces musulmans pris à parti
Questi musulmani presi di mira
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
Tutte queste colonie, Palestina, Mali
Tous ces écoliers morts aux Etats-Unis
Tutti questi studenti morti negli Stati Uniti
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
Stiamo cercando i Charlie dai Kouachi
Trop de barbarie, Samuel Paty
Troppa barbarie, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
La polizia che spara su pelli di colore notte
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
I partiti estremi non sono più nazisti
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Dillo alla madre di Ibrahim Aline
Une sirène métisse et Twitter en folie
Una sirena meticcia e Twitter impazzito
Des mandats africains qui durent des décennies
Mandati africani che durano decenni
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
L'ecologia che gestiscono con ipocrisia
Le Covid pas fini, le conflit chez Poutine
Il Covid non è finito, il conflitto da Poutine
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
Mi manca il respiro per dirti come va il mondo
Voilà dans quel état d'esprit j'écris mon futur album
Ecco in che stato d'animo sto scrivendo il mio prossimo album
À l'infini (à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)
All'infinito (all'infinito, all'infinito, all'infinito, all'infinito, all'infinito)
Joy Boy
Joy Boy
À l'infini
Ao infinito
Multiverse
Multiverso
Yeah
Sim
J'ai fini le jeu depuis bien longtemps
Terminei o jogo há muito tempo
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
Eu vi o que eles farão daqui a muito tempo
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
Mas ainda não fiz, o meu tempo
Car je vise le Champ de Mars avant mes 50 ans
Porque eu aponto para o Campo de Marte antes dos meus 50 anos
Populaire comme l'est Yves Montant
Popular como Yves Montant
Légendaire dans l'rap ou bien dans le chant
Lendário no rap ou no canto
J'me fous de vos avis sur mon artistique
Não me importo com as suas opiniões sobre a minha arte
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
Eu escolho as minhas batalhas como a OTAN faz
Sur le terrain depuis mes 18 ans
No campo desde os meus 18 anos
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Ainda aqui, ainda não fiz meio tempo
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Etang
O fluxo de uma Beretta como os caras de Berre-l'Etang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
Libertei tanta raiva nos meus versos
Tant de rage, j'peux pas me louper
Tanta raiva, não posso errar
J'ai tant de toupet
Eu tenho tanta audácia
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée
É por isso que você coloca agulhas na minha boneca
Je peux pas douter
Eu não posso duvidar
J'ai sur mes épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
Tenho nos meus ombros uma família que me honrou com a sua confiança
Ils sont mes plus belles récompenses
Eles são as minhas maiores recompensas
Loin de ce game aux dés pipés
Longe deste jogo com dados viciados
J'suis venu rapper
Eu vim para rimar
Les peines et les douleurs de mon adolescence
As dores e tristezas da minha adolescência
Oui je suis venu m'émanciper
Sim, eu vim para me emancipar
De cette putain d'époque où la violence
Desta maldita época em que a violência
Fait des audiences à TPMP
Faz audiência no TPMP
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Sim, eu fiz de tudo para não cair na loucura
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Sim, tenho nas mãos o sangue da minha melancolia
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
Obrigado mãe por me ensinar a ser forte
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
Por me ensinar a controlar a raiva do meu lado Broly
La vie c'est pas joli, va voir en Asie
A vida não é bonita, vá ver na Ásia
Ces musulmans pris à parti
Estes muçulmanos sendo atacados
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
Todas estas colônias, Palestina, Mali
Tous ces écoliers morts aux Etats-Unis
Todos estes estudantes mortos nos Estados Unidos
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
Estamos procurando os Charlie desde os Kouachi
Trop de barbarie, Samuel Paty
Muita barbárie, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
A polícia que atira em peles de cor noturna
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
Os partidos extremistas não são mais nazistas
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Vá dizer à mãe de Ibrahim Aline
Une sirène métisse et Twitter en folie
Uma sereia mestiça e o Twitter enlouquecido
Des mandats africains qui durent des décennies
Mandatos africanos que duram décadas
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
A ecologia que eles gerem com hipocrisia
Le Covid pas fini, le conflit chez Poutine
O Covid não acabou, o conflito com Putin
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
Falta-me o fôlego para te dizer como está o mundo
Voilà dans quel état d'esprit j'écris mon futur album
Este é o estado de espírito em que escrevo o meu próximo álbum
À l'infini (à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)
Ao infinito (ao infinito, ao infinito, ao infinito, ao infinito, ao infinito)
Joy Boy
Joy Boy
À l'infini
To infinity
Multiverse
Multiverse
Yeah
Yeah
J'ai fini le jeu depuis bien longtemps
I finished the game a long time ago
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
I've seen what they'll do in a long time
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
But I still haven't done it, my time
Car je vise le Champ de Mars avant mes 50 ans
Because I aim for the Champ de Mars before my 50 years
Populaire comme l'est Yves Montant
Popular as Yves Montant is
Légendaire dans l'rap ou bien dans le chant
Legendary in rap or in song
J'me fous de vos avis sur mon artistique
I don't care about your opinions on my art
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
I choose my battles like NATO does
Sur le terrain depuis mes 18 ans
On the field since I was 18
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Still here, still haven't done half-time
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Etang
The flow of a Beretta like the guys from Berre-l'Etang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
I've released so much rage in my verses
Tant de rage, j'peux pas me louper
So much rage, I can't miss
J'ai tant de toupet
I have so much audacity
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée
That's why you put needles on my doll
Je peux pas douter
I can't doubt
J'ai sur mes épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
I have on my shoulders a family that has honored me with their trust
Ils sont mes plus belles récompenses
They are my greatest rewards
Loin de ce game aux dés pipés
Far from this game with loaded dice
J'suis venu rapper
I came to rap
Les peines et les douleurs de mon adolescence
The pains and sorrows of my adolescence
Oui je suis venu m'émanciper
Yes, I came to emancipate myself
De cette putain d'époque où la violence
From this damn era where violence
Fait des audiences à TPMP
Makes audiences at TPMP
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Yes, I did everything not to sink into madness
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Yes, I have on my hands the blood of my melancholy
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
Thank you mom for teaching me how to be solid
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
For teaching me to manage the anger of my Broly side
La vie c'est pas joli, va voir en Asie
Life is not pretty, go see in Asia
Ces musulmans pris à parti
These Muslims taken to task
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
All these colonies, Palestine, Mali
Tous ces écoliers morts aux Etats-Unis
All these schoolchildren dead in the United States
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
We've been looking for the Charlie since the Kouachi
Trop de barbarie, Samuel Paty
Too much barbarity, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
The police shooting at night-colored skins
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
Extreme parties are no longer Nazis
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Go tell it to Ibrahim Aline's mother
Une sirène métisse et Twitter en folie
A mixed-race siren and Twitter in madness
Des mandats africains qui durent des décennies
African mandates that last for decades
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
The ecology they manage with hypocrisy
Le Covid pas fini, le conflit chez Poutine
Covid not over, the conflict at Putin's
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
I'm out of breath to tell you how the world is doing
Voilà dans quel état d'esprit j'écris mon futur album
This is the state of mind in which I write my future album
À l'infini (à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)
To infinity (to infinity, to infinity, to infinity, to infinity, to infinity)
Joy Boy
Chico Alegre
À l'infini
Al infinito
Multiverse
Multiverso
Yeah
J'ai fini le jeu depuis bien longtemps
Terminé el juego hace mucho tiempo
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
Vi lo que harán en mucho tiempo
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
Pero aún no lo he hecho, mi tiempo
Car je vise le Champ de Mars avant mes 50 ans
Porque apunto al Campo de Marte antes de los 50
Populaire comme l'est Yves Montant
Popular como Yves Montant
Légendaire dans l'rap ou bien dans le chant
Legendario en el rap o en el canto
J'me fous de vos avis sur mon artistique
No me importan tus opiniones sobre mi arte
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
Elijo mis batallas como lo hace la OTAN
Sur le terrain depuis mes 18 ans
En el campo desde los 18 años
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Siempre aquí, aún no he hecho medio tiempo
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Etang
El flujo de una Beretta como los chicos de Berre-l'Etang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
He liberado tanta rabia en mis versos
Tant de rage, j'peux pas me louper
Tanta rabia, no puedo fallar
J'ai tant de toupet
Tengo tanta audacia
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée
Por eso pones agujas en mi muñeca
Je peux pas douter
No puedo dudar
J'ai sur mes épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
Tengo en mis hombros una familia que me ha honrado con su confianza
Ils sont mes plus belles récompenses
Ellos son mis mayores recompensas
Loin de ce game aux dés pipés
Lejos de este juego con dados cargados
J'suis venu rapper
Vine a rapear
Les peines et les douleurs de mon adolescence
Los dolores y sufrimientos de mi adolescencia
Oui je suis venu m'émanciper
Sí, vine a emanciparme
De cette putain d'époque où la violence
De esta maldita época en la que la violencia
Fait des audiences à TPMP
Atrae audiencias en TPMP
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Sí, hice todo lo posible para no caer en la locura
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Sí, tengo en mis manos la sangre de mi melancolía
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
Gracias mamá por enseñarme a ser fuerte
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
Por enseñarme a manejar la ira de mi lado Broly
La vie c'est pas joli, va voir en Asie
La vida no es bonita, ve a Asia
Ces musulmans pris à parti
Estos musulmanes tomados como parte
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
Todas estas colonias, Palestina, Mali
Tous ces écoliers morts aux Etats-Unis
Todos estos escolares muertos en Estados Unidos
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
Buscamos a Charlie desde los Kouachi
Trop de barbarie, Samuel Paty
Demasiada barbarie, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
La policía que dispara a pieles de color noche
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
Los partidos extremos ya no son nazis
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Díselo a la madre de Ibrahim Aline
Une sirène métisse et Twitter en folie
Una sirena mestiza y Twitter enloquecido
Des mandats africains qui durent des décennies
Mandatos africanos que duran décadas
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
La ecología que manejan con hipocresía
Le Covid pas fini, le conflit chez Poutine
El Covid no ha terminado, el conflicto en casa de Putin
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
Me falta el aliento para decirte cómo va el mundo
Voilà dans quel état d'esprit j'écris mon futur album
Este es el estado de ánimo en el que escribo mi próximo álbum
À l'infini (à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)
Al infinito (al infinito, al infinito, al infinito, al infinito, al infinito)
Joy Boy
Freudenjunge
À l'infini
Bis ins Unendliche
Multiverse
Multiversum
Yeah
Ja
J'ai fini le jeu depuis bien longtemps
Ich habe das Spiel schon vor langer Zeit beendet
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
Ich habe gesehen, was sie in ferner Zukunft tun werden
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
Aber ich habe es immer noch nicht getan, meine Zeit
Car je vise le Champ de Mars avant mes 50 ans
Denn ich ziele auf das Marsfeld vor meinem 50. Lebensjahr
Populaire comme l'est Yves Montant
Beliebt wie Yves Montant
Légendaire dans l'rap ou bien dans le chant
Legendär im Rap oder im Gesang
J'me fous de vos avis sur mon artistique
Mir ist eure Meinung zu meiner Kunst egal
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
Ich wähle meine Kämpfe wie die NATO
Sur le terrain depuis mes 18 ans
Auf dem Spielfeld seit meinem 18. Lebensjahr
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Immer noch da, immer noch keine Halbzeit gemacht
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Etang
Der Flow einer Beretta wie die Jungs aus Berre-l'Etang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
Ich habe so viel Wut in meinen Versen freigesetzt
Tant de rage, j'peux pas me louper
So viel Wut, ich kann nicht daneben schießen
J'ai tant de toupet
Ich habe so viel Frechheit
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée
Deshalb steckst du Nadeln in meine Puppe
Je peux pas douter
Ich kann nicht zweifeln
J'ai sur mes épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
Auf meinen Schultern trage ich eine Familie, die mir ihr Vertrauen geschenkt hat
Ils sont mes plus belles récompenses
Sie sind meine schönsten Belohnungen
Loin de ce game aux dés pipés
Weit weg von diesem manipulierten Spiel
J'suis venu rapper
Ich bin gekommen, um zu rappen
Les peines et les douleurs de mon adolescence
Die Schmerzen und Leiden meiner Jugend
Oui je suis venu m'émanciper
Ja, ich bin gekommen, um mich zu emanzipieren
De cette putain d'époque où la violence
Von dieser verdammten Zeit, in der Gewalt
Fait des audiences à TPMP
Zuschauer bei TPMP anzieht
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Ja, ich habe alles getan, um nicht in den Wahnsinn zu verfallen
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Ja, ich habe das Blut meiner Melancholie an den Händen
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
Danke Mama, dass du mir beigebracht hast, wie man stark ist
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
Dass du mir beigebracht hast, die Wut meiner Broly-Seite zu kontrollieren
La vie c'est pas joli, va voir en Asie
Das Leben ist nicht schön, schau nach Asien
Ces musulmans pris à parti
Diese Muslime, die angegriffen werden
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
All diese Kolonien, Palästina, Mali
Tous ces écoliers morts aux Etats-Unis
All diese Schulkinder, die in den USA gestorben sind
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
Wir suchen die Charlie seit den Kouachi
Trop de barbarie, Samuel Paty
Zu viel Barbarei, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
Die Polizei, die auf dunkelhäutige Menschen schießt
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
Die extremen Parteien sind keine Nazis mehr
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Sag das der Mutter von Ibrahim Aline
Une sirène métisse et Twitter en folie
Eine gemischtrassige Sirene und Twitter im Wahnsinn
Des mandats africains qui durent des décennies
Afrikanische Mandate, die Jahrzehnte dauern
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
Die Ökologie, die sie mit Heuchelei verwalten
Le Covid pas fini, le conflit chez Poutine
Covid ist noch nicht vorbei, der Konflikt bei Putin
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
Mir fehlt der Atem, um dir zu sagen, wie es der Welt geht
Voilà dans quel état d'esprit j'écris mon futur album
In dieser Stimmung schreibe ich mein zukünftiges Album
À l'infini (à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)
Bis ins Unendliche (bis ins Unendliche, bis ins Unendliche, bis ins Unendliche, bis ins Unendliche, bis ins Unendliche)

Curiosità sulla canzone Joy Boy - Avant l'infini di Soprano

Quando è stata rilasciata la canzone “Joy Boy - Avant l'infini” di Soprano?
La canzone Joy Boy - Avant l'infini è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Chasseur d’étoiles : Multiverse Edition”.
Chi ha composto la canzone “Joy Boy - Avant l'infini” di di Soprano?
La canzone “Joy Boy - Avant l'infini” di di Soprano è stata composta da Said M'Roumbaba.

Canzoni più popolari di Soprano

Altri artisti di Hip Hop/Rap