Allô, moi, c'est Anthony, je vois le mal partout
Même quand il fait soleil, je vis l'hiver de Moscou
Ma vie, c'est un bourbier, pas un long fleuve tranquille
Je passe ma vie à surfer sur des tsunamis
Bien sûr, je suis poli quand on me dit, "Bonjour"
Je bâillonne mes larmes avec mon plus beau sourire
Mais quand la nuit me rappelle que je suis seul
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie
Mais pourtant, j'aimerais guérir, trouver la paix
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Oui, allô, moi, c'est Anne-So', au milieu des gens, je me sens un peu trop solo
Je filtre ma vie pour des likes et des follows
Ma vie est nourrie par les théories du complot
Ouais, j'suis parano à cause des infos
Mais quand mon écran me rappelle que je suis seul
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie, mais pourtant
J'aimerais guérir, trouver la paix
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (allô) 3615 (bonheur, ah)
La clé du bonheur vous la vendez sur vos réseaux (réseaux)
Et si je vous appelle, c'est pour avoir un code promo'
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (breah)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Allô, allô (ouh-ouh-ouh) je fais le 3615 Bonheur (ouh-ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ah
Allô, moi, c'est Anthony, je vois le mal partout
Pronto, io, sono Anthony, vedo il male ovunque
Même quand il fait soleil, je vis l'hiver de Moscou
Anche quando c'è il sole, vivo l'inverno di Mosca
Ma vie, c'est un bourbier, pas un long fleuve tranquille
La mia vita è un pantano, non un lungo fiume tranquillo
Je passe ma vie à surfer sur des tsunamis
Passo la mia vita a surfare su tsunami
Bien sûr, je suis poli quand on me dit, "Bonjour"
Certo, sono educato quando mi dicono, "Buongiorno"
Je bâillonne mes larmes avec mon plus beau sourire
Soffoco le mie lacrime con il mio più bel sorriso
Mais quand la nuit me rappelle que je suis seul
Ma quando la notte mi ricorda che sono solo
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie
Sento i miei vecchi demoni spingermi alla follia
Mais pourtant, j'aimerais guérir, trouver la paix
Eppure, vorrei guarire, trovare la pace
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Eppure, vorrei guarire (3615 Felicità, ascolto)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Quando la vita mi fa male, quando vivo sotto la pioggia
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Faccio, faccio il 3615 Felicità
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Quando la malinconia mi dipinge tutto di grigio
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Faccio, faccio il 3615 Felicità
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Pronto, pronto, c'è qualcuno in linea per rispondermi?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Pronto, pronto, faccio il 3615 Felicità (yeah)
Oui, allô, moi, c'est Anne-So', au milieu des gens, je me sens un peu trop solo
Sì, pronto, io sono Anne-So', in mezzo alla gente, mi sento un po' troppo sola
Je filtre ma vie pour des likes et des follows
Filtro la mia vita per dei like e dei follow
Ma vie est nourrie par les théories du complot
La mia vita è nutrita dalle teorie del complotto
Ouais, j'suis parano à cause des infos
Sì, sono paranoica a causa delle notizie
Mais quand mon écran me rappelle que je suis seul
Ma quando il mio schermo mi ricorda che sono sola
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie, mais pourtant
Sento i miei vecchi demoni spingermi alla follia, ma tuttavia
J'aimerais guérir, trouver la paix
Vorrei guarire, trovare la pace
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Tuttavia, vorrei guarire (3615 Felicità, ascolto)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Quando la vita mi fa male, quando vivo sotto la pioggia
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Faccio, faccio il 3615 Felicità
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Quando la malinconia mi dipinge tutto di grigio
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Faccio, faccio il 3615 Felicità
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Pronto, pronto, c'è qualcuno in linea per rispondermi?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Pronto, pronto, faccio il 3615 Felicità (yeah)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (pronto) 36, 30, 3615 (felicità)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (pronto) 36, 30, 3615 (felicità)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (pronto) 36, 30, 3615 (felicità)
36, 30, 3615 (allô) 3615 (bonheur, ah)
36, 30, 3615 (pronto) 3615 (felicità, ah)
La clé du bonheur vous la vendez sur vos réseaux (réseaux)
La chiave della felicità la vendete sui vostri social (social)
Et si je vous appelle, c'est pour avoir un code promo'
E se vi chiamo, è per avere un codice promozionale
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Pronto, pronto, c'è qualcuno in linea per rispondermi?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (breah)
Pronto, pronto, faccio il 3615 Felicità (breah)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (faccio il 3615 Felicità) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (faccio il 3615 Felicità) ouh-ouh-ouh
Allô, allô (ouh-ouh-ouh) je fais le 3615 Bonheur (ouh-ouh-ouh)
Pronto, pronto (ouh-ouh-ouh) faccio il 3615 Felicità (ouh-ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ah
Ouh-ouh-ouh (faccio il 3615 Felicità) ah
Allô, moi, c'est Anthony, je vois le mal partout
Alô, eu, sou Anthony, vejo o mal em todo lugar
Même quand il fait soleil, je vis l'hiver de Moscou
Mesmo quando faz sol, vivo o inverno de Moscou
Ma vie, c'est un bourbier, pas un long fleuve tranquille
Minha vida é um atoleiro, não um longo rio tranquilo
Je passe ma vie à surfer sur des tsunamis
Passo minha vida surfando em tsunamis
Bien sûr, je suis poli quand on me dit, "Bonjour"
Claro, sou educado quando me dizem "Bom dia"
Je bâillonne mes larmes avec mon plus beau sourire
Engulo minhas lágrimas com meu melhor sorriso
Mais quand la nuit me rappelle que je suis seul
Mas quando a noite me lembra que estou sozinho
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie
Ouço meus velhos demônios me empurrando para a loucura
Mais pourtant, j'aimerais guérir, trouver la paix
Mas ainda assim, gostaria de curar, encontrar a paz
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Ainda assim, gostaria de curar (3615 Felicidade, estou ouvindo)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Quando a vida me machuca, quando vivo sob a chuva
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Eu faço, eu faço o 3615 Felicidade
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Quando a melancolia pinta tudo de cinza
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Eu faço, eu faço o 3615 Felicidade
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Alô, alô, tem alguém na linha para me responder?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Alô, alô, eu faço o 3615 Felicidade (yeah)
Oui, allô, moi, c'est Anne-So', au milieu des gens, je me sens un peu trop solo
Sim, alô, sou Anne-So', no meio das pessoas, me sinto um pouco solitária
Je filtre ma vie pour des likes et des follows
Filtro minha vida por likes e seguidores
Ma vie est nourrie par les théories du complot
Minha vida é alimentada por teorias da conspiração
Ouais, j'suis parano à cause des infos
Sim, estou paranoica por causa das notícias
Mais quand mon écran me rappelle que je suis seul
Mas quando minha tela me lembra que estou sozinha
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie, mais pourtant
Ouço meus velhos demônios me empurrando para a loucura, mas ainda assim
J'aimerais guérir, trouver la paix
Gostaria de curar, encontrar a paz
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Ainda assim, gostaria de curar (3615 Felicidade, estou ouvindo)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Quando a vida me machuca, quando vivo sob a chuva
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Eu faço, eu faço o 3615 Felicidade
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Quando a melancolia pinta tudo de cinza
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Eu faço, eu faço o 3615 Felicidade
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Alô, alô, tem alguém na linha para me responder?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Alô, alô, eu faço o 3615 Felicidade (yeah)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (alô) 36, 30, 3615 (felicidade)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (alô) 36, 30, 3615 (felicidade)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (alô) 36, 30, 3615 (felicidade)
36, 30, 3615 (allô) 3615 (bonheur, ah)
36, 30, 3615 (alô) 3615 (felicidade, ah)
La clé du bonheur vous la vendez sur vos réseaux (réseaux)
A chave para a felicidade você vende em suas redes (redes)
Et si je vous appelle, c'est pour avoir un code promo'
E se eu te ligar, é para ter um código promocional
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Alô, alô, tem alguém na linha para me responder?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (breah)
Alô, alô, eu faço o 3615 Felicidade (breah)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (eu faço o 3615 Felicidade) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh (eu faço o 3615 Felicidade) ouh-ouh-ouh
Allô, allô (ouh-ouh-ouh) je fais le 3615 Bonheur (ouh-ouh-ouh)
Alô, alô (ouh-ouh-ouh) eu faço o 3615 Felicidade (ouh-ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ah
Ouh-ouh-ouh (eu faço o 3615 Felicidade) ah
Allô, moi, c'est Anthony, je vois le mal partout
Hello, it's me, Anthony, I see evil everywhere
Même quand il fait soleil, je vis l'hiver de Moscou
Even when it's sunny, I live Moscow's winter
Ma vie, c'est un bourbier, pas un long fleuve tranquille
My life is a quagmire, not a long peaceful river
Je passe ma vie à surfer sur des tsunamis
I spend my life surfing on tsunamis
Bien sûr, je suis poli quand on me dit, "Bonjour"
Of course, I'm polite when people say, "Hello"
Je bâillonne mes larmes avec mon plus beau sourire
I gag my tears with my best smile
Mais quand la nuit me rappelle que je suis seul
But when the night reminds me that I'm alone
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie
I hear my old demons pushing me to madness
Mais pourtant, j'aimerais guérir, trouver la paix
But yet, I would like to heal, find peace
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Yet, I would like to heal (3615 Happiness, I'm listening)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
When life hurts, when I live under the rain
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
I do, I do the 3615 Happiness
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
When melancholy paints everything in gray
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
I do, I do the 3615 Happiness
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hello, hello, is there anyone on the line to answer me?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Hello, hello, I do the 3615 Happiness (yeah)
Oui, allô, moi, c'est Anne-So', au milieu des gens, je me sens un peu trop solo
Yes, hello, it's Anne-So', among people, I feel a bit too solo
Je filtre ma vie pour des likes et des follows
I filter my life for likes and follows
Ma vie est nourrie par les théories du complot
My life is nourished by conspiracy theories
Ouais, j'suis parano à cause des infos
Yeah, I'm paranoid because of the news
Mais quand mon écran me rappelle que je suis seul
But when my screen reminds me that I'm alone
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie, mais pourtant
I hear my old demons pushing me to madness, but yet
J'aimerais guérir, trouver la paix
I would like to heal, find peace
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Yet, I would like to heal (3615 Happiness, I'm listening)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
When life hurts, when I live under the rain
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
I do, I do the 3615 Happiness
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
When melancholy paints everything in gray
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
I do, I do the 3615 Happiness
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hello, hello, is there anyone on the line to answer me?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Hello, hello, I do the 3615 Happiness (yeah)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hello) 36, 30, 3615 (happiness)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hello) 36, 30, 3615 (happiness)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hello) 36, 30, 3615 (happiness)
36, 30, 3615 (allô) 3615 (bonheur, ah)
36, 30, 3615 (hello) 3615 (happiness, ah)
La clé du bonheur vous la vendez sur vos réseaux (réseaux)
You sell the key to happiness on your networks (networks)
Et si je vous appelle, c'est pour avoir un code promo'
And if I call you, it's to get a promo code
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hello, hello, is there anyone on the line to answer me?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (breah)
Hello, hello, I do the 3615 Happiness (yeah)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh (I do the 3615 Happiness) ooh-ooh-ooh
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh (I do the 3615 Happiness) ooh-ooh-ooh
Allô, allô (ouh-ouh-ouh) je fais le 3615 Bonheur (ouh-ouh-ouh)
Hello, hello (ooh-ooh-ooh) I do the 3615 Happiness (ooh-ooh-ooh)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ah
Ooh-ooh-ooh (I do the 3615 Happiness) ah
Allô, moi, c'est Anthony, je vois le mal partout
Hola, yo soy Anthony, veo el mal en todas partes
Même quand il fait soleil, je vis l'hiver de Moscou
Incluso cuando hace sol, vivo el invierno de Moscú
Ma vie, c'est un bourbier, pas un long fleuve tranquille
Mi vida es un lodazal, no un largo río tranquilo
Je passe ma vie à surfer sur des tsunamis
Paso mi vida surfeando en tsunamis
Bien sûr, je suis poli quand on me dit, "Bonjour"
Por supuesto, soy educado cuando me dicen, "Buenos días"
Je bâillonne mes larmes avec mon plus beau sourire
Ahogo mis lágrimas con mi mejor sonrisa
Mais quand la nuit me rappelle que je suis seul
Pero cuando la noche me recuerda que estoy solo
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie
Oigo a mis viejos demonios empujándome a la locura
Mais pourtant, j'aimerais guérir, trouver la paix
Pero aún así, me gustaría curarme, encontrar la paz
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Aún así, me gustaría curarme (3615 Felicidad, estoy escuchando)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Cuando la vida me duele, cuando vivo bajo la lluvia
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Hago, hago el 3615 Felicidad
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Cuando la melancolía me pinta todo de gris
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Hago, hago el 3615 Felicidad
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hola, hola, ¿hay alguien al final de la línea para responderme?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Hola, hola, hago el 3615 Felicidad (sí)
Oui, allô, moi, c'est Anne-So', au milieu des gens, je me sens un peu trop solo
Sí, hola, soy Anne-So', en medio de la gente, me siento un poco demasiado sola
Je filtre ma vie pour des likes et des follows
Filtro mi vida para obtener likes y seguidores
Ma vie est nourrie par les théories du complot
Mi vida está alimentada por las teorías de la conspiración
Ouais, j'suis parano à cause des infos
Sí, estoy paranoica por las noticias
Mais quand mon écran me rappelle que je suis seul
Pero cuando mi pantalla me recuerda que estoy sola
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie, mais pourtant
Oigo a mis viejos demonios empujándome a la locura, pero aún así
J'aimerais guérir, trouver la paix
Me gustaría curarme, encontrar la paz
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Aún así, me gustaría curarme (3615 Felicidad, estoy escuchando)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Cuando la vida me duele, cuando vivo bajo la lluvia
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Hago, hago el 3615 Felicidad
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Cuando la melancolía me pinta todo de gris
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Hago, hago el 3615 Felicidad
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hola, hola, ¿hay alguien al final de la línea para responderme?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Hola, hola, hago el 3615 Felicidad (sí)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hola) 36, 30, 3615 (felicidad)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hola) 36, 30, 3615 (felicidad)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hola) 36, 30, 3615 (felicidad)
36, 30, 3615 (allô) 3615 (bonheur, ah)
36, 30, 3615 (hola) 3615 (felicidad, ah)
La clé du bonheur vous la vendez sur vos réseaux (réseaux)
La clave de la felicidad la vendéis en vuestras redes (redes)
Et si je vous appelle, c'est pour avoir un code promo'
Y si os llamo, es para tener un código promocional
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hola, hola, ¿hay alguien al final de la línea para responderme?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (breah)
Hola, hola, hago el 3615 Felicidad (sí)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh (hago el 3615 Felicidad) uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh (hago el 3615 Felicidad) uuh-uuh-uuh
Allô, allô (ouh-ouh-ouh) je fais le 3615 Bonheur (ouh-ouh-ouh)
Hola, hola (uuh-uuh-uuh) hago el 3615 Felicidad (uuh-uuh-uuh)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ah
Uuh-uuh-uuh (hago el 3615 Felicidad) ah
Allô, moi, c'est Anthony, je vois le mal partout
Hallo, ich bin Anthony, ich sehe überall das Böse
Même quand il fait soleil, je vis l'hiver de Moscou
Auch wenn die Sonne scheint, erlebe ich den Moskauer Winter
Ma vie, c'est un bourbier, pas un long fleuve tranquille
Mein Leben ist ein Sumpf, kein ruhiger Fluss
Je passe ma vie à surfer sur des tsunamis
Ich verbringe mein Leben damit, auf Tsunamis zu surfen
Bien sûr, je suis poli quand on me dit, "Bonjour"
Natürlich bin ich höflich, wenn man mir "Guten Tag" sagt
Je bâillonne mes larmes avec mon plus beau sourire
Ich ersticke meine Tränen mit meinem schönsten Lächeln
Mais quand la nuit me rappelle que je suis seul
Aber wenn die Nacht mich daran erinnert, dass ich alleine bin
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie
Höre ich meine alten Dämonen, die mich in den Wahnsinn treiben
Mais pourtant, j'aimerais guérir, trouver la paix
Aber trotzdem, ich würde gerne heilen, Frieden finden
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Trotzdem, ich würde gerne heilen (3615 Glück, ich höre)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Wenn ich am Leben leide, wenn ich im Regen lebe
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Ich mache, ich mache den 3615 Glück
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Wenn die Melancholie alles in Grau malt
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Ich mache, ich mache den 3615 Glück
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hallo, hallo, ist da jemand am anderen Ende der Leitung, der mir antworten kann?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Hallo, hallo, ich mache den 3615 Glück (yeah)
Oui, allô, moi, c'est Anne-So', au milieu des gens, je me sens un peu trop solo
Ja, hallo, ich bin Anne-So', inmitten von Menschen fühle ich mich ein bisschen zu solo
Je filtre ma vie pour des likes et des follows
Ich filtere mein Leben für Likes und Follower
Ma vie est nourrie par les théories du complot
Mein Leben wird von Verschwörungstheorien genährt
Ouais, j'suis parano à cause des infos
Ja, ich bin paranoid wegen der Nachrichten
Mais quand mon écran me rappelle que je suis seul
Aber wenn mein Bildschirm mich daran erinnert, dass ich alleine bin
J'entends mes vieux démons me pousser à la folie, mais pourtant
Höre ich meine alten Dämonen, die mich in den Wahnsinn treiben, aber trotzdem
J'aimerais guérir, trouver la paix
Ich würde gerne heilen, Frieden finden
Pourtant, j'aimerais guérir (3615 Bonheur, j'écoute)
Trotzdem, ich würde gerne heilen (3615 Glück, ich höre)
Quand j'ai mal à la vie, quand je vis sous la pluie
Wenn ich am Leben leide, wenn ich im Regen lebe
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Ich mache, ich mache den 3615 Glück
Quand la mélancolie me repeint tout en gris
Wenn die Melancholie alles in Grau malt
Je fais, je fais le 3615 Bonheur
Ich mache, ich mache den 3615 Glück
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hallo, hallo, ist da jemand am anderen Ende der Leitung, der mir antworten kann?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (yeah)
Hallo, hallo, ich mache den 3615 Glück (yeah)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hallo) 36, 30, 3615 (Glück)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hallo) 36, 30, 3615 (Glück)
36, 30, 3615 (allô) 36, 30, 3615 (bonheur)
36, 30, 3615 (hallo) 36, 30, 3615 (Glück)
36, 30, 3615 (allô) 3615 (bonheur, ah)
36, 30, 3615 (hallo) 3615 (Glück, ah)
La clé du bonheur vous la vendez sur vos réseaux (réseaux)
Den Schlüssel zum Glück verkaufen Sie auf Ihren Netzwerken (Netzwerken)
Et si je vous appelle, c'est pour avoir un code promo'
Und wenn ich Sie anrufe, ist es, um einen Promo-Code zu bekommen
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un au bout du fil pour me répondre?
Hallo, hallo, ist da jemand am anderen Ende der Leitung, der mir antworten kann?
Allô, allô, je fais le 3615 Bonheur (breah)
Hallo, hallo, ich mache den 3615 Glück (breah)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh (ich mache den 3615 Glück) uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh (ich mache den 3615 Glück) uuh-uuh-uuh
Allô, allô (ouh-ouh-ouh) je fais le 3615 Bonheur (ouh-ouh-ouh)
Hallo, hallo (uuh-uuh-uuh) ich mache den 3615 Glück (uuh-uuh-uuh)
Ouh-ouh-ouh (je fais le 3615 Bonheur) ah
Uuh-uuh-uuh (ich mache den 3615 Glück) ah