J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Dehors jusqu'à pas d'heure
Dehors jusqu'à pas d'heure
Elle est en manque de love
J'suis encore en manque de lovés
J'veux faire le tour du globe
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Elle s'fait des films, elle me traite de menteur
Comme un lossa j'ai cassé son p'tit coeur
J'ai rien vu venir, rien vu arriver
Elle est en manque de love
J'suis encore en manque de lovés
J'veux faire le tour du globe
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
J'rentre à six o'clock, le soleil se lève
Demain sera une autre journée
J'ai des potes sous alcool
Pas un soir de l'année où ils ne seront pas bourrés
Coeur balafré par la vie
J'ai ramené les keufs à la maison j'suis pas ravi
Parano il est mon poto, des fois j'le vois pas du lundi à lundi
Dans l'dos ça parle, ça parle, en face tout mignon, tout gentil
J'ai coffré trop d'kichta, de quoi t'choquer, de quoi m'mettre tout en Gucci
En bas du bât mon gars, ça visser des daronnes, des junk, des gothiques
Tu sais qu'j'parle pas chinois
Demain si j'veux j't'envoie l'équipe des choristes
J'suis dans ta zone, mais j'fais pas l'touriste
Gustavo, Pablo, connexion Medellin
J'ai fumé la frappe, jamais tapé des lignes
Ça enchaine les délits, ça piave, ça délire
J'sais pas où j'vais atterrir
J'm'inquiète pas pour ma vie, j'pense à celle d'après
Trop cramé mais des fois j'aime bien m'balader
L'hiver prochain j'suis en Thaï' sous les cocotiers
Pour la mif' j'mets en péril mon avenir
Tu m'vois pas venir, j'suis un renard, Lewandowski
J'fais pas d'opéra, ni d'la zumba
Patate dans ta mère kho j'fais pas d'capoeira
En bas d'mon bât c'est crade, on taille il faut d'la maille
J'suis content j'ai rendu heureuse maman
Maintenant il lui faut sa villa
Pépère au roc-Ma, bientôt fini le khedma (?)
J'suis un lion j'ai qu'une mère (j'suis qu'un lion j'ai qu'une mère)
J'ai grandi sans baba (j'ai grandi sans baba)
Si demain elle part (si demain elle part)
Dis-moi j'vais faire quoi? (Dis-moi j'vais faire quoi?)
J'suis fort comme mama (j'suis fort comme mama)
Absent comme papa (absent comme papa)
Tu m'parles de lo-ki (tu m'parles de lo-ki)
Moi je sais qu't'as pas
T'essayes de m'imiter j'suis mort de rire
Tu vois pas qu'j'ai le truc que t'as pas
Entre le buzz, les traitres, moi j'ai rien vu venir
Tout ça c'est venu taper à ma porte
Remballe ton stock, on vend plus à perte
T'es pas mon pote, évite de check
Moula dans l'froc pendant l'contrôle de deks
Ils font mal à la tête, faut qu'j'me taille de la tess
Y a des donneurs de go, des bandeurs de fesses
Des p'tits en motos, pour un rien ils t'agressent
Dans les rues d'chez moi, j'ai passé ma jeunesse
J'me sens flex, j'passe la douane comme les voleurs d'Genève
Écoute pas les gens p'tit kho crois en tes rêves
J'ai les crocs j'suis cramé comme Tévez
J'embrasse mon zdeh, j'connais plus l'goût d'ses lèvres
Mon pote a un neuf c'est pas celui d'Suarez
On peut pas s'entendre si on n'est pas les mêmes
En tout cas j'veux plus voir la Mondeo
Et dans la vie certains croient qu'c'est Palerme
Il pleut des balles à la météo
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Sono fuori fino a tarda ora
Dehors jusqu'à pas d'heure
Fuori fino a tarda ora
Dehors jusqu'à pas d'heure
Fuori fino a tarda ora
Elle est en manque de love
Lei è a corto d'amore
J'suis encore en manque de lovés
Sono ancora a corto di soldi
J'veux faire le tour du globe
Voglio fare il giro del mondo
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
Non ho bisogno di una pistola, solo Dio può salvarmi
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Sono fuori fino a tarda ora
Elle s'fait des films, elle me traite de menteur
Si fa dei film, mi tratta da bugiardo
Comme un lossa j'ai cassé son p'tit coeur
Come un perdente ho spezzato il suo piccolo cuore
J'ai rien vu venir, rien vu arriver
Non ho visto nulla arrivare, nulla arrivare
Elle est en manque de love
Lei è a corto d'amore
J'suis encore en manque de lovés
Sono ancora a corto di soldi
J'veux faire le tour du globe
Voglio fare il giro del mondo
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
Non ho bisogno di una pistola, solo Dio può salvarmi
J'rentre à six o'clock, le soleil se lève
Torno a casa alle sei, il sole sorge
Demain sera une autre journée
Domani sarà un altro giorno
J'ai des potes sous alcool
Ho amici alcolizzati
Pas un soir de l'année où ils ne seront pas bourrés
Non c'è una sera dell'anno in cui non saranno ubriachi
Coeur balafré par la vie
Cuore segnato dalla vita
J'ai ramené les keufs à la maison j'suis pas ravi
Ho portato la polizia a casa, non sono contento
Parano il est mon poto, des fois j'le vois pas du lundi à lundi
Paranoico è il mio amico, a volte non lo vedo dal lunedì al lunedì
Dans l'dos ça parle, ça parle, en face tout mignon, tout gentil
Dietro le spalle parlano, parlano, di fronte sono tutti carini, tutti gentili
J'ai coffré trop d'kichta, de quoi t'choquer, de quoi m'mettre tout en Gucci
Ho arrestato troppa droga, abbastanza da scioccarti, abbastanza da mettermi tutto in Gucci
En bas du bât mon gars, ça visser des daronnes, des junk, des gothiques
In fondo al mio palazzo, ragazzi, avvitano madri, drogati, gotici
Tu sais qu'j'parle pas chinois
Sai che non parlo cinese
Demain si j'veux j't'envoie l'équipe des choristes
Domani se voglio ti mando la squadra dei coristi
J'suis dans ta zone, mais j'fais pas l'touriste
Sono nella tua zona, ma non faccio il turista
Gustavo, Pablo, connexion Medellin
Gustavo, Pablo, connessione Medellin
J'ai fumé la frappe, jamais tapé des lignes
Ho fumato la roba buona, mai fatto righe
Ça enchaine les délits, ça piave, ça délire
Continuano a commettere reati, a fare affari, a delirare
J'sais pas où j'vais atterrir
Non so dove atterrerò
J'm'inquiète pas pour ma vie, j'pense à celle d'après
Non mi preoccupo per la mia vita, penso a quella dopo
Trop cramé mais des fois j'aime bien m'balader
Troppo bruciato ma a volte mi piace passeggiare
L'hiver prochain j'suis en Thaï' sous les cocotiers
Il prossimo inverno sarò in Thailandia sotto i cocchi
Pour la mif' j'mets en péril mon avenir
Per la famiglia metto a rischio il mio futuro
Tu m'vois pas venir, j'suis un renard, Lewandowski
Non mi vedi arrivare, sono una volpe, Lewandowski
J'fais pas d'opéra, ni d'la zumba
Non faccio opera, né zumba
Patate dans ta mère kho j'fais pas d'capoeira
Patata in tua madre, non faccio capoeira
En bas d'mon bât c'est crade, on taille il faut d'la maille
In fondo al mio palazzo è sporco, tagliamo, ci vuole del denaro
J'suis content j'ai rendu heureuse maman
Sono contento, ho reso felice mia madre
Maintenant il lui faut sa villa
Ora ha bisogno della sua villa
Pépère au roc-Ma, bientôt fini le khedma (?)
Tranquillo al roc-Ma, presto finito il lavoro (?)
J'suis un lion j'ai qu'une mère (j'suis qu'un lion j'ai qu'une mère)
Sono un leone, ho solo una madre (sono solo un leone, ho solo una madre)
J'ai grandi sans baba (j'ai grandi sans baba)
Sono cresciuto senza papà (sono cresciuto senza papà)
Si demain elle part (si demain elle part)
Se domani se ne va (se domani se ne va)
Dis-moi j'vais faire quoi? (Dis-moi j'vais faire quoi?)
Dimmi cosa farò? (Dimmi cosa farò?)
J'suis fort comme mama (j'suis fort comme mama)
Sono forte come mamma (sono forte come mamma)
Absent comme papa (absent comme papa)
Assente come papà (assente come papà)
Tu m'parles de lo-ki (tu m'parles de lo-ki)
Mi parli di lo-ki (mi parli di lo-ki)
Moi je sais qu't'as pas
Io so che non hai
T'essayes de m'imiter j'suis mort de rire
Cerchi di imitarmi, sto morendo dal ridere
Tu vois pas qu'j'ai le truc que t'as pas
Non vedi che ho qualcosa che tu non hai
Entre le buzz, les traitres, moi j'ai rien vu venir
Tra il buzz, i traditori, non ho visto nulla arrivare
Tout ça c'est venu taper à ma porte
Tutto questo è venuto a bussare alla mia porta
Remballe ton stock, on vend plus à perte
Riponi il tuo stock, non vendiamo più in perdita
T'es pas mon pote, évite de check
Non sei mio amico, evita di fare il check
Moula dans l'froc pendant l'contrôle de deks
Soldi nei pantaloni durante il controllo dei deks
Ils font mal à la tête, faut qu'j'me taille de la tess
Mi danno mal di testa, devo andarmene dal quartiere
Y a des donneurs de go, des bandeurs de fesses
Ci sono dei datori di go, dei banditori di natiche
Des p'tits en motos, pour un rien ils t'agressent
Ragazzini in moto, per nulla ti aggrediscono
Dans les rues d'chez moi, j'ai passé ma jeunesse
Nelle strade di casa mia, ho passato la mia giovinezza
J'me sens flex, j'passe la douane comme les voleurs d'Genève
Mi sento flessibile, passo la dogana come i ladri di Ginevra
Écoute pas les gens p'tit kho crois en tes rêves
Non ascoltare la gente piccolo, credi nei tuoi sogni
J'ai les crocs j'suis cramé comme Tévez
Ho fame, sono bruciato come Tevez
J'embrasse mon zdeh, j'connais plus l'goût d'ses lèvres
Bacio la mia ragazza, non conosco più il sapore delle sue labbra
Mon pote a un neuf c'est pas celui d'Suarez
Il mio amico ha un nove, non è quello di Suarez
On peut pas s'entendre si on n'est pas les mêmes
Non possiamo andare d'accordo se non siamo gli stessi
En tout cas j'veux plus voir la Mondeo
In ogni caso non voglio più vedere la Mondeo
Et dans la vie certains croient qu'c'est Palerme
E nella vita alcuni pensano che sia Palermo
Il pleut des balles à la météo
Piove pallottole al meteo
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Quando non ero niente dov'eri? Non ho mai cambiato per soldi
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Quando non ero niente dov'eri? Non ho mai cambiato per soldi
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Estou fora até tarde
Dehors jusqu'à pas d'heure
Fora até tarde
Dehors jusqu'à pas d'heure
Fora até tarde
Elle est en manque de love
Ela está carente de amor
J'suis encore en manque de lovés
Ainda estou carente de dinheiro
J'veux faire le tour du globe
Quero dar a volta ao mundo
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
Não preciso de uma arma, só Deus pode me salvar
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Estou fora até tarde
Elle s'fait des films, elle me traite de menteur
Ela faz filmes na cabeça, me chama de mentiroso
Comme un lossa j'ai cassé son p'tit coeur
Como um perdedor, eu quebrei seu pequeno coração
J'ai rien vu venir, rien vu arriver
Não vi nada chegando, nada acontecendo
Elle est en manque de love
Ela está carente de amor
J'suis encore en manque de lovés
Ainda estou carente de dinheiro
J'veux faire le tour du globe
Quero dar a volta ao mundo
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
Não preciso de uma arma, só Deus pode me salvar
J'rentre à six o'clock, le soleil se lève
Volto para casa às seis da manhã, o sol está nascendo
Demain sera une autre journée
Amanhã será outro dia
J'ai des potes sous alcool
Tenho amigos alcoólatras
Pas un soir de l'année où ils ne seront pas bourrés
Não há uma noite do ano em que eles não estejam bêbados
Coeur balafré par la vie
Coração marcado pela vida
J'ai ramené les keufs à la maison j'suis pas ravi
Trouxe a polícia para casa, não estou feliz
Parano il est mon poto, des fois j'le vois pas du lundi à lundi
Paranoico, ele é meu amigo, às vezes não o vejo de segunda a segunda
Dans l'dos ça parle, ça parle, en face tout mignon, tout gentil
Por trás, eles falam, falam, na frente são todos bonzinhos
J'ai coffré trop d'kichta, de quoi t'choquer, de quoi m'mettre tout en Gucci
Prendi muita maconha, o suficiente para te chocar, o suficiente para me vestir todo de Gucci
En bas du bât mon gars, ça visser des daronnes, des junk, des gothiques
Na base do meu prédio, meu cara, eles parafusam mães, junkies, góticos
Tu sais qu'j'parle pas chinois
Você sabe que eu não falo chinês
Demain si j'veux j't'envoie l'équipe des choristes
Amanhã, se eu quiser, posso mandar a equipe de coristas
J'suis dans ta zone, mais j'fais pas l'touriste
Estou na sua área, mas não estou fazendo turismo
Gustavo, Pablo, connexion Medellin
Gustavo, Pablo, conexão Medellin
J'ai fumé la frappe, jamais tapé des lignes
Fumei a erva, nunca cheirei linhas
Ça enchaine les délits, ça piave, ça délire
Eles cometem delitos, eles roubam, eles deliram
J'sais pas où j'vais atterrir
Não sei onde vou pousar
J'm'inquiète pas pour ma vie, j'pense à celle d'après
Não me preocupo com a minha vida, penso na próxima
Trop cramé mais des fois j'aime bien m'balader
Muito queimado, mas às vezes gosto de passear
L'hiver prochain j'suis en Thaï' sous les cocotiers
No próximo inverno estarei na Tailândia sob os coqueiros
Pour la mif' j'mets en péril mon avenir
Para a família, coloco meu futuro em risco
Tu m'vois pas venir, j'suis un renard, Lewandowski
Você não me vê chegando, sou uma raposa, Lewandowski
J'fais pas d'opéra, ni d'la zumba
Não faço ópera, nem zumba
Patate dans ta mère kho j'fais pas d'capoeira
Soco na sua mãe, irmão, não faço capoeira
En bas d'mon bât c'est crade, on taille il faut d'la maille
Na base do meu prédio é sujo, precisamos de dinheiro
J'suis content j'ai rendu heureuse maman
Estou feliz, fiz minha mãe feliz
Maintenant il lui faut sa villa
Agora ela precisa de sua villa
Pépère au roc-Ma, bientôt fini le khedma (?)
Tranquilo no roc-Ma, logo acabará o trabalho (?)
J'suis un lion j'ai qu'une mère (j'suis qu'un lion j'ai qu'une mère)
Sou um leão, só tenho uma mãe (sou um leão, só tenho uma mãe)
J'ai grandi sans baba (j'ai grandi sans baba)
Cresci sem pai (cresci sem pai)
Si demain elle part (si demain elle part)
Se ela partir amanhã (se ela partir amanhã)
Dis-moi j'vais faire quoi? (Dis-moi j'vais faire quoi?)
Diga-me, o que vou fazer? (Diga-me, o que vou fazer?)
J'suis fort comme mama (j'suis fort comme mama)
Sou forte como a mamãe (sou forte como a mamãe)
Absent comme papa (absent comme papa)
Ausente como o papai (ausente como o papai)
Tu m'parles de lo-ki (tu m'parles de lo-ki)
Você fala de Loki (você fala de Loki)
Moi je sais qu't'as pas
Eu sei que você não tem
T'essayes de m'imiter j'suis mort de rire
Você tenta me imitar, estou morrendo de rir
Tu vois pas qu'j'ai le truc que t'as pas
Você não vê que eu tenho algo que você não tem
Entre le buzz, les traitres, moi j'ai rien vu venir
Entre o buzz, os traidores, eu não vi nada chegando
Tout ça c'est venu taper à ma porte
Tudo isso veio bater à minha porta
Remballe ton stock, on vend plus à perte
Recolha seu estoque, não vendemos mais com prejuízo
T'es pas mon pote, évite de check
Você não é meu amigo, evite o check
Moula dans l'froc pendant l'contrôle de deks
Dinheiro no bolso durante a revista policial
Ils font mal à la tête, faut qu'j'me taille de la tess
Eles me dão dor de cabeça, preciso sair do gueto
Y a des donneurs de go, des bandeurs de fesses
Há os que dão ordens, os que se excitam
Des p'tits en motos, pour un rien ils t'agressent
Pequenos em motos, por nada te agridem
Dans les rues d'chez moi, j'ai passé ma jeunesse
Nas ruas da minha casa, passei minha juventude
J'me sens flex, j'passe la douane comme les voleurs d'Genève
Sinto-me flexível, passo pela alfândega como os ladrões de Genebra
Écoute pas les gens p'tit kho crois en tes rêves
Não ouça as pessoas, pequeno irmão, acredite nos seus sonhos
J'ai les crocs j'suis cramé comme Tévez
Estou faminto, estou queimado como Tévez
J'embrasse mon zdeh, j'connais plus l'goût d'ses lèvres
Beijo minha mulher, não conheço mais o gosto dos seus lábios
Mon pote a un neuf c'est pas celui d'Suarez
Meu amigo tem um nove, não é o de Suarez
On peut pas s'entendre si on n'est pas les mêmes
Não podemos nos dar bem se não somos iguais
En tout cas j'veux plus voir la Mondeo
De qualquer forma, não quero mais ver o Mondeo
Et dans la vie certains croient qu'c'est Palerme
E na vida, alguns acreditam que é Palermo
Il pleut des balles à la météo
Está chovendo balas na previsão do tempo
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Quando eu não era nada, onde você estava? Nunca mudei por dinheiro
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Quando eu não era nada, onde você estava? Nunca mudei por dinheiro
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
I'm outside until late
Dehors jusqu'à pas d'heure
Outside until late
Dehors jusqu'à pas d'heure
Outside until late
Elle est en manque de love
She's lacking love
J'suis encore en manque de lovés
I'm still lacking money
J'veux faire le tour du globe
I want to travel the globe
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
I don't need a gun, only God can save me
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
I'm outside until late
Elle s'fait des films, elle me traite de menteur
She's making up stories, she calls me a liar
Comme un lossa j'ai cassé son p'tit coeur
Like a loser, I broke her little heart
J'ai rien vu venir, rien vu arriver
I didn't see it coming, didn't see it arrive
Elle est en manque de love
She's lacking love
J'suis encore en manque de lovés
I'm still lacking money
J'veux faire le tour du globe
I want to travel the globe
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
I don't need a gun, only God can save me
J'rentre à six o'clock, le soleil se lève
I come home at six o'clock, the sun is rising
Demain sera une autre journée
Tomorrow will be another day
J'ai des potes sous alcool
I have friends under alcohol
Pas un soir de l'année où ils ne seront pas bourrés
Not a night of the year when they won't be drunk
Coeur balafré par la vie
Heart scarred by life
J'ai ramené les keufs à la maison j'suis pas ravi
I brought the cops home, I'm not happy
Parano il est mon poto, des fois j'le vois pas du lundi à lundi
Paranoid, he's my buddy, sometimes I don't see him from Monday to Monday
Dans l'dos ça parle, ça parle, en face tout mignon, tout gentil
Behind my back they talk, they talk, in front all cute, all nice
J'ai coffré trop d'kichta, de quoi t'choquer, de quoi m'mettre tout en Gucci
I've locked up too much stuff, enough to shock you, enough to put me all in Gucci
En bas du bât mon gars, ça visser des daronnes, des junk, des gothiques
Downstairs my guy, they screw moms, junkies, goths
Tu sais qu'j'parle pas chinois
You know I'm not speaking Chinese
Demain si j'veux j't'envoie l'équipe des choristes
Tomorrow if I want I'll send you the choir team
J'suis dans ta zone, mais j'fais pas l'touriste
I'm in your area, but I'm not a tourist
Gustavo, Pablo, connexion Medellin
Gustavo, Pablo, connection Medellin
J'ai fumé la frappe, jamais tapé des lignes
I smoked the hit, never snorted lines
Ça enchaine les délits, ça piave, ça délire
They commit crimes, they hustle, they go crazy
J'sais pas où j'vais atterrir
I don't know where I'll end up
J'm'inquiète pas pour ma vie, j'pense à celle d'après
I'm not worried about my life, I think about the one after
Trop cramé mais des fois j'aime bien m'balader
Too burnt out but sometimes I like to walk around
L'hiver prochain j'suis en Thaï' sous les cocotiers
Next winter I'm in Thailand under the coconut trees
Pour la mif' j'mets en péril mon avenir
For the family, I'm risking my future
Tu m'vois pas venir, j'suis un renard, Lewandowski
You don't see me coming, I'm a fox, Lewandowski
J'fais pas d'opéra, ni d'la zumba
I don't do opera, or zumba
Patate dans ta mère kho j'fais pas d'capoeira
Potato in your mother bro, I don't do capoeira
En bas d'mon bât c'est crade, on taille il faut d'la maille
Downstairs it's dirty, we cut, we need money
J'suis content j'ai rendu heureuse maman
I'm happy I made mom happy
Maintenant il lui faut sa villa
Now she needs her villa
Pépère au roc-Ma, bientôt fini le khedma (?)
Chilling at the rock-Ma, soon the work will be over (?)
J'suis un lion j'ai qu'une mère (j'suis qu'un lion j'ai qu'une mère)
I'm a lion I only have one mother (I'm only a lion I only have one mother)
J'ai grandi sans baba (j'ai grandi sans baba)
I grew up without a dad (I grew up without a dad)
Si demain elle part (si demain elle part)
If she leaves tomorrow (if she leaves tomorrow)
Dis-moi j'vais faire quoi? (Dis-moi j'vais faire quoi?)
Tell me what am I going to do? (Tell me what am I going to do?)
J'suis fort comme mama (j'suis fort comme mama)
I'm strong like mom (I'm strong like mom)
Absent comme papa (absent comme papa)
Absent like dad (absent like dad)
Tu m'parles de lo-ki (tu m'parles de lo-ki)
You talk to me about lo-ki (you talk to me about lo-ki)
Moi je sais qu't'as pas
I know you don't have
T'essayes de m'imiter j'suis mort de rire
You try to imitate me I'm dying of laughter
Tu vois pas qu'j'ai le truc que t'as pas
You don't see that I have the thing you don't have
Entre le buzz, les traitres, moi j'ai rien vu venir
Between the buzz, the traitors, I didn't see anything coming
Tout ça c'est venu taper à ma porte
All this came knocking at my door
Remballe ton stock, on vend plus à perte
Pack up your stock, we don't sell at a loss anymore
T'es pas mon pote, évite de check
You're not my friend, avoid the check
Moula dans l'froc pendant l'contrôle de deks
Money in the pants during the deks control
Ils font mal à la tête, faut qu'j'me taille de la tess
They give me a headache, I need to get out of the hood
Y a des donneurs de go, des bandeurs de fesses
There are go-givers, ass-bandits
Des p'tits en motos, pour un rien ils t'agressent
Little ones on motorcycles, for nothing they attack you
Dans les rues d'chez moi, j'ai passé ma jeunesse
In the streets of my home, I spent my youth
J'me sens flex, j'passe la douane comme les voleurs d'Genève
I feel flex, I pass the customs like the thieves of Geneva
Écoute pas les gens p'tit kho crois en tes rêves
Don't listen to people little bro believe in your dreams
J'ai les crocs j'suis cramé comme Tévez
I'm hungry I'm burnt out like Tevez
J'embrasse mon zdeh, j'connais plus l'goût d'ses lèvres
I kiss my zdeh, I don't know the taste of her lips anymore
Mon pote a un neuf c'est pas celui d'Suarez
My friend has a nine it's not Suarez's
On peut pas s'entendre si on n'est pas les mêmes
We can't get along if we're not the same
En tout cas j'veux plus voir la Mondeo
In any case, I don't want to see the Mondeo anymore
Et dans la vie certains croient qu'c'est Palerme
And in life some believe it's Palermo
Il pleut des balles à la météo
It's raining bullets in the weather
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
When I was nothing where were you? I never changed for money
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
When I was nothing where were you? I never changed for money
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Estoy fuera hasta tarde
Dehors jusqu'à pas d'heure
Fuera hasta tarde
Dehors jusqu'à pas d'heure
Fuera hasta tarde
Elle est en manque de love
Ella está necesitada de amor
J'suis encore en manque de lovés
Todavía necesito dinero
J'veux faire le tour du globe
Quiero dar la vuelta al mundo
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
No necesito una pistola, solo Dios puede salvarme
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Estoy fuera hasta tarde
Elle s'fait des films, elle me traite de menteur
Ella se hace películas, me llama mentiroso
Comme un lossa j'ai cassé son p'tit coeur
Como un perdedor, rompí su pequeño corazón
J'ai rien vu venir, rien vu arriver
No vi nada venir, no vi nada llegar
Elle est en manque de love
Ella está necesitada de amor
J'suis encore en manque de lovés
Todavía necesito dinero
J'veux faire le tour du globe
Quiero dar la vuelta al mundo
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
No necesito una pistola, solo Dios puede salvarme
J'rentre à six o'clock, le soleil se lève
Vuelvo a las seis en punto, sale el sol
Demain sera une autre journée
Mañana será otro día
J'ai des potes sous alcool
Tengo amigos bajo el alcohol
Pas un soir de l'année où ils ne seront pas bourrés
No hay una noche del año en la que no estén borrachos
Coeur balafré par la vie
Corazón marcado por la vida
J'ai ramené les keufs à la maison j'suis pas ravi
Llevé a los policías a casa, no estoy contento
Parano il est mon poto, des fois j'le vois pas du lundi à lundi
Paranoico es mi amigo, a veces no lo veo de lunes a lunes
Dans l'dos ça parle, ça parle, en face tout mignon, tout gentil
A mis espaldas hablan, hablan, en frente todo lindo, todo amable
J'ai coffré trop d'kichta, de quoi t'choquer, de quoi m'mettre tout en Gucci
He encerrado demasiada droga, suficiente para sorprenderte, suficiente para vestirme todo en Gucci
En bas du bât mon gars, ça visser des daronnes, des junk, des gothiques
En la base de mi edificio, mi chico, atornillan a las madres, a los drogadictos, a los góticos
Tu sais qu'j'parle pas chinois
Sabes que no hablo chino
Demain si j'veux j't'envoie l'équipe des choristes
Mañana si quiero te envío al equipo de coristas
J'suis dans ta zone, mais j'fais pas l'touriste
Estoy en tu zona, pero no hago turismo
Gustavo, Pablo, connexion Medellin
Gustavo, Pablo, conexión Medellín
J'ai fumé la frappe, jamais tapé des lignes
Fumé la hierba, nunca me metí líneas
Ça enchaine les délits, ça piave, ça délire
Encadenan delitos, se divierten, se descontrolan
J'sais pas où j'vais atterrir
No sé dónde voy a aterrizar
J'm'inquiète pas pour ma vie, j'pense à celle d'après
No me preocupo por mi vida, pienso en la siguiente
Trop cramé mais des fois j'aime bien m'balader
Demasiado quemado pero a veces me gusta pasear
L'hiver prochain j'suis en Thaï' sous les cocotiers
El próximo invierno estaré en Tailandia bajo los cocoteros
Pour la mif' j'mets en péril mon avenir
Para la familia pongo en peligro mi futuro
Tu m'vois pas venir, j'suis un renard, Lewandowski
No me ves venir, soy un zorro, Lewandowski
J'fais pas d'opéra, ni d'la zumba
No hago ópera, ni zumba
Patate dans ta mère kho j'fais pas d'capoeira
Patada en tu madre, no hago capoeira
En bas d'mon bât c'est crade, on taille il faut d'la maille
En la base de mi edificio es sucio, necesitamos dinero
J'suis content j'ai rendu heureuse maman
Estoy contento, hice feliz a mamá
Maintenant il lui faut sa villa
Ahora necesita su villa
Pépère au roc-Ma, bientôt fini le khedma (?)
Tranquilo en Roc-Ma, pronto terminará el trabajo (?)
J'suis un lion j'ai qu'une mère (j'suis qu'un lion j'ai qu'une mère)
Soy un león, solo tengo una madre (solo soy un león, solo tengo una madre)
J'ai grandi sans baba (j'ai grandi sans baba)
Crecí sin papá (crecí sin papá)
Si demain elle part (si demain elle part)
Si mañana se va (si mañana se va)
Dis-moi j'vais faire quoi? (Dis-moi j'vais faire quoi?)
Dime, ¿qué voy a hacer? (Dime, ¿qué voy a hacer?)
J'suis fort comme mama (j'suis fort comme mama)
Soy fuerte como mamá (soy fuerte como mamá)
Absent comme papa (absent comme papa)
Ausente como papá (ausente como papá)
Tu m'parles de lo-ki (tu m'parles de lo-ki)
Me hablas de Loki (me hablas de Loki)
Moi je sais qu't'as pas
Yo sé que no tienes
T'essayes de m'imiter j'suis mort de rire
Intentas imitarme, me muero de risa
Tu vois pas qu'j'ai le truc que t'as pas
No ves que tengo lo que no tienes
Entre le buzz, les traitres, moi j'ai rien vu venir
Entre el ruido, los traidores, no vi nada venir
Tout ça c'est venu taper à ma porte
Todo esto vino a golpear a mi puerta
Remballe ton stock, on vend plus à perte
Empaca tu stock, ya no vendemos a pérdida
T'es pas mon pote, évite de check
No eres mi amigo, evita el saludo
Moula dans l'froc pendant l'contrôle de deks
Dinero en el bolsillo durante el control de drogas
Ils font mal à la tête, faut qu'j'me taille de la tess
Me dan dolor de cabeza, necesito salir del barrio
Y a des donneurs de go, des bandeurs de fesses
Hay quienes dan órdenes, quienes se excitan
Des p'tits en motos, pour un rien ils t'agressent
Pequeños en motos, por nada te agreden
Dans les rues d'chez moi, j'ai passé ma jeunesse
En las calles de mi casa, pasé mi juventud
J'me sens flex, j'passe la douane comme les voleurs d'Genève
Me siento flexible, paso la aduana como los ladrones de Ginebra
Écoute pas les gens p'tit kho crois en tes rêves
No escuches a la gente, pequeño hermano, cree en tus sueños
J'ai les crocs j'suis cramé comme Tévez
Tengo hambre, estoy quemado como Tévez
J'embrasse mon zdeh, j'connais plus l'goût d'ses lèvres
Beso a mi chica, ya no conozco el sabor de sus labios
Mon pote a un neuf c'est pas celui d'Suarez
Mi amigo tiene un nueve, no es el de Suárez
On peut pas s'entendre si on n'est pas les mêmes
No podemos llevarnos bien si no somos iguales
En tout cas j'veux plus voir la Mondeo
En cualquier caso, ya no quiero ver el Mondeo
Et dans la vie certains croient qu'c'est Palerme
Y en la vida algunos creen que es Palermo
Il pleut des balles à la météo
Llueven balas en el pronóstico del tiempo
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Cuando no era nada, ¿dónde estabas? Nunca cambié por dinero
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Cuando no era nada, ¿dónde estabas? Nunca cambié por dinero
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Ich bin draußen bis spät in die Nacht
Dehors jusqu'à pas d'heure
Draußen bis spät in die Nacht
Dehors jusqu'à pas d'heure
Draußen bis spät in die Nacht
Elle est en manque de love
Sie ist Liebe entbehrt
J'suis encore en manque de lovés
Ich bin immer noch Geld entbehrt
J'veux faire le tour du globe
Ich will die Welt bereisen
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
Ich brauche keine Glock, nur Gott kann mich retten
J'suis dehors jusqu'à pas d'heure
Ich bin draußen bis spät in die Nacht
Elle s'fait des films, elle me traite de menteur
Sie macht sich Filme, sie nennt mich einen Lügner
Comme un lossa j'ai cassé son p'tit coeur
Wie ein Verlierer habe ich ihr kleines Herz gebrochen
J'ai rien vu venir, rien vu arriver
Ich habe nichts kommen sehen, nichts kommen sehen
Elle est en manque de love
Sie ist Liebe entbehrt
J'suis encore en manque de lovés
Ich bin immer noch Geld entbehrt
J'veux faire le tour du globe
Ich will die Welt bereisen
J'ai pas besoin d'glock, seul Dieu pourra m'sauver
Ich brauche keine Glock, nur Gott kann mich retten
J'rentre à six o'clock, le soleil se lève
Ich komme um sechs Uhr zurück, die Sonne geht auf
Demain sera une autre journée
Morgen wird ein anderer Tag sein
J'ai des potes sous alcool
Ich habe Freunde unter Alkohol
Pas un soir de l'année où ils ne seront pas bourrés
Kein Abend im Jahr, an dem sie nicht betrunken sein werden
Coeur balafré par la vie
Herz von Leben vernarbt
J'ai ramené les keufs à la maison j'suis pas ravi
Ich habe die Polizei nach Hause gebracht, ich bin nicht erfreut
Parano il est mon poto, des fois j'le vois pas du lundi à lundi
Parano ist mein Kumpel, manchmal sehe ich ihn nicht von Montag bis Montag
Dans l'dos ça parle, ça parle, en face tout mignon, tout gentil
Hinter meinem Rücken reden sie, reden sie, vorne sind sie ganz süß, ganz nett
J'ai coffré trop d'kichta, de quoi t'choquer, de quoi m'mettre tout en Gucci
Ich habe zu viel Kichta eingesperrt, genug um dich zu schockieren, genug um mich ganz in Gucci zu kleiden
En bas du bât mon gars, ça visser des daronnes, des junk, des gothiques
Unten im Gebäude, mein Kerl, sie schrauben Mütter, Junkies, Goten
Tu sais qu'j'parle pas chinois
Du weißt, dass ich kein Chinesisch spreche
Demain si j'veux j't'envoie l'équipe des choristes
Morgen, wenn ich will, schicke ich dir das Chor-Team
J'suis dans ta zone, mais j'fais pas l'touriste
Ich bin in deiner Zone, aber ich bin kein Tourist
Gustavo, Pablo, connexion Medellin
Gustavo, Pablo, Verbindung Medellin
J'ai fumé la frappe, jamais tapé des lignes
Ich habe den Schlag geraucht, nie Linien gezogen
Ça enchaine les délits, ça piave, ça délire
Sie begehen Verbrechen in Folge, sie piaven, sie fantasieren
J'sais pas où j'vais atterrir
Ich weiß nicht, wo ich landen werde
J'm'inquiète pas pour ma vie, j'pense à celle d'après
Ich mache mir keine Sorgen um mein Leben, ich denke an das nächste
Trop cramé mais des fois j'aime bien m'balader
Zu verbrannt, aber manchmal mag ich es, spazieren zu gehen
L'hiver prochain j'suis en Thaï' sous les cocotiers
Nächsten Winter bin ich in Thailand unter den Kokospalmen
Pour la mif' j'mets en péril mon avenir
Für die Familie setze ich meine Zukunft aufs Spiel
Tu m'vois pas venir, j'suis un renard, Lewandowski
Du siehst mich nicht kommen, ich bin ein Fuchs, Lewandowski
J'fais pas d'opéra, ni d'la zumba
Ich mache keine Oper, noch Zumba
Patate dans ta mère kho j'fais pas d'capoeira
Kartoffel in deiner Mutter Kho, ich mache kein Capoeira
En bas d'mon bât c'est crade, on taille il faut d'la maille
Unter meinem Gebäude ist es schmutzig, wir schneiden, es braucht Geld
J'suis content j'ai rendu heureuse maman
Ich bin glücklich, ich habe Mama glücklich gemacht
Maintenant il lui faut sa villa
Jetzt braucht sie ihre Villa
Pépère au roc-Ma, bientôt fini le khedma (?)
Gemütlich im Roc-Ma, bald ist die Arbeit vorbei (?)
J'suis un lion j'ai qu'une mère (j'suis qu'un lion j'ai qu'une mère)
Ich bin ein Löwe, ich habe nur eine Mutter (ich bin nur ein Löwe, ich habe nur eine Mutter)
J'ai grandi sans baba (j'ai grandi sans baba)
Ich bin ohne Vater aufgewachsen (ich bin ohne Vater aufgewachsen)
Si demain elle part (si demain elle part)
Wenn sie morgen geht (wenn sie morgen geht)
Dis-moi j'vais faire quoi? (Dis-moi j'vais faire quoi?)
Sag mir, was werde ich tun? (Sag mir, was werde ich tun?)
J'suis fort comme mama (j'suis fort comme mama)
Ich bin stark wie Mama (ich bin stark wie Mama)
Absent comme papa (absent comme papa)
Abwesend wie Papa (abwesend wie Papa)
Tu m'parles de lo-ki (tu m'parles de lo-ki)
Du sprichst mit mir von lo-ki (du sprichst mit mir von lo-ki)
Moi je sais qu't'as pas
Ich weiß, dass du nicht hast
T'essayes de m'imiter j'suis mort de rire
Du versuchst mich nachzuahmen, ich lache mich tot
Tu vois pas qu'j'ai le truc que t'as pas
Siehst du nicht, dass ich das habe, was du nicht hast
Entre le buzz, les traitres, moi j'ai rien vu venir
Zwischen dem Buzz, den Verrätern, ich habe nichts kommen sehen
Tout ça c'est venu taper à ma porte
All das kam und klopfte an meine Tür
Remballe ton stock, on vend plus à perte
Pack deinen Vorrat ein, wir verkaufen nicht mehr mit Verlust
T'es pas mon pote, évite de check
Du bist nicht mein Freund, vermeide den Check
Moula dans l'froc pendant l'contrôle de deks
Moula in der Hose während der Kontrolle von Dex
Ils font mal à la tête, faut qu'j'me taille de la tess
Sie tun weh am Kopf, ich muss aus der Tess raus
Y a des donneurs de go, des bandeurs de fesses
Es gibt Go-Geber, Arschficker
Des p'tits en motos, pour un rien ils t'agressent
Kleine auf Motorrädern, für nichts greifen sie dich an
Dans les rues d'chez moi, j'ai passé ma jeunesse
In den Straßen von zu Hause, habe ich meine Jugend verbracht
J'me sens flex, j'passe la douane comme les voleurs d'Genève
Ich fühle mich flexibel, ich passiere den Zoll wie die Diebe von Genf
Écoute pas les gens p'tit kho crois en tes rêves
Hör nicht auf die Leute kleiner Kho, glaube an deine Träume
J'ai les crocs j'suis cramé comme Tévez
Ich habe Hunger, ich bin verbrannt wie Tevez
J'embrasse mon zdeh, j'connais plus l'goût d'ses lèvres
Ich küsse meinen Zdeh, ich kenne nicht mehr den Geschmack ihrer Lippen
Mon pote a un neuf c'est pas celui d'Suarez
Mein Freund hat eine Neun, es ist nicht die von Suarez
On peut pas s'entendre si on n'est pas les mêmes
Wir können uns nicht verstehen, wenn wir nicht die gleichen sind
En tout cas j'veux plus voir la Mondeo
Auf jeden Fall will ich die Mondeo nicht mehr sehen
Et dans la vie certains croient qu'c'est Palerme
Und im Leben glauben einige, dass es Palermo ist
Il pleut des balles à la météo
Es regnet Kugeln im Wetterbericht
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Als ich nichts war, wo warst du? Ich habe mich nie für Geld verändert
Quand j'étais rien t'étais où? J'ai jamais changé d'vant des sous
Als ich nichts war, wo warst du? Ich habe mich nie für Geld verändert