J'ai pas sommeil

Slimane Bessaoud, Antoine Verplaeste, Elyas Salem Fathi, Emir Chelabi, Stephane Becker

Testi Traduzione

La-la-la-la-la-la
Stef Becker beatmaker
La-la-la-la-la-la-la-la-la

La mort, c'est un T-Max, une béquille latérale
Deux casques intégrales, ça t'allume, ça dérape
J'ai un frérot qui rentre, l'autre vient d'être libérable
J'ai zappé les cours, j'ai tout misé sur le rap mais qui l'aurait cru?
Trou du cul, j'sais pas si tu m'as vu
Mais m'compare pas à l'autre, on n'a pas l'même vécu
Dans l'rap, y a trop d'bandeurs de rue
J'viens d'là où tu laisses pas trop traîner ton deux roues (ah)
Fais pas l'Son Goku, p'tit trou du cul, tu vas ramasse des coups (ouh)
Des millions d'écoutes (mais tu m'croises pas sur la côte, ah)
J'suis plus parano pour ma porte
Ils veulent tous savoir combien ça rapporte
J'te check de l'épaule mais j'suis pas ton pote
Pas trop jean Amiri, j'me sens mieux en Lacoste

J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)

J'suis déter' comme Atal et Mahrez
Comme un putain d'vendeur de barrettes
On a préféré kicker
Ça manquait d'respect que d'soulever des palettes
Nos vies gâchées dans la semelle d'une basket
Nos vies froissées dans la tte-cha d'une khenzé (ouh)
C'est la violence qui nous éduque
C'est la même merde du Nord au Sud (ouh)
Coute sur coute, faut quitter la rue
Avant d'te faire schlasser par des lahurs (ouh)
J'fais danser la police quand j'passe les rapports
À part les problèmes, qui tape à ma porte?
Ça t'jalouse pour walou, pour pas qu'tu t'en sortes
J'suis DZ pour de vrai, j'suis pas Andy Delort (ouh)
La fierté, les principes, ça s'apprend dehors
Pour ça qu'j'préfère me tuer à la tâche que tu m'aides
Midi-minuit, j'fais comme tous les gratteurs
Si l'gérant c'est un bon, j'lui nique pas des barrettes

J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)

J'ai pas sommeil, pas sommeil, pas sommeil
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille

La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La mort, c'est un T-Max, une béquille latérale
La morte, è un T-Max, un cavalletto laterale
Deux casques intégrales, ça t'allume, ça dérape
Due caschi integrali, ti accende, derapa
J'ai un frérot qui rentre, l'autre vient d'être libérable
Ho un fratello che torna, l'altro è appena stato liberato
J'ai zappé les cours, j'ai tout misé sur le rap mais qui l'aurait cru?
Ho saltato le lezioni, ho puntato tutto sul rap ma chi l'avrebbe creduto?
Trou du cul, j'sais pas si tu m'as vu
Stronzo, non so se mi hai visto
Mais m'compare pas à l'autre, on n'a pas l'même vécu
Ma non paragonarmi all'altro, non abbiamo vissuto la stessa vita
Dans l'rap, y a trop d'bandeurs de rue
Nel rap, ci sono troppi sbandati di strada
J'viens d'là où tu laisses pas trop traîner ton deux roues (ah)
Vengo da dove non lasci la tua moto in giro (ah)
Fais pas l'Son Goku, p'tit trou du cul, tu vas ramasse des coups (ouh)
Non fare il Son Goku, piccolo stronzo, prenderai dei colpi (ouh)
Des millions d'écoutes (mais tu m'croises pas sur la côte, ah)
Milioni di ascolti (ma non mi incontri sulla costa, ah)
J'suis plus parano pour ma porte
Sono più paranoico per la mia porta
Ils veulent tous savoir combien ça rapporte
Tutti vogliono sapere quanto rende
J'te check de l'épaule mais j'suis pas ton pote
Ti saluto con la spalla ma non sono tuo amico
Pas trop jean Amiri, j'me sens mieux en Lacoste
Non troppo jeans Amiri, mi sento meglio in Lacoste
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Giro tutta la notte, non ho sonno
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Non ho sonno, non ho sonno, vogliamo soldi, vogliamo soldi, vogliamo soldi)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Giro tutta la notte, non ho sonno
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Non ho sonno, non ho sonno, vogliamo soldi, vogliamo soldi, vogliamo soldi)
J'suis déter' comme Atal et Mahrez
Sono determinato come Atal e Mahrez
Comme un putain d'vendeur de barrettes
Come un maledetto spacciatore
On a préféré kicker
Abbiamo preferito fare rap
Ça manquait d'respect que d'soulever des palettes
Mancava di rispetto sollevare pallet
Nos vies gâchées dans la semelle d'une basket
Le nostre vite rovinate nella suola di una scarpa da ginnastica
Nos vies froissées dans la tte-cha d'une khenzé (ouh)
Le nostre vite sgualcite nel bagagliaio di una macchina (ouh)
C'est la violence qui nous éduque
È la violenza che ci educa
C'est la même merde du Nord au Sud (ouh)
È la stessa merda dal Nord al Sud (ouh)
Coute sur coute, faut quitter la rue
Coltello su coltello, devi lasciare la strada
Avant d'te faire schlasser par des lahurs (ouh)
Prima di farti accoltellare da dei teppisti (ouh)
J'fais danser la police quand j'passe les rapports
Faccio ballare la polizia quando passo i rapporti
À part les problèmes, qui tape à ma porte?
A parte i problemi, chi bussa alla mia porta?
Ça t'jalouse pour walou, pour pas qu'tu t'en sortes
Ti invidiano per niente, per non farti farcela
J'suis DZ pour de vrai, j'suis pas Andy Delort (ouh)
Sono DZ per davvero, non sono Andy Delort (ouh)
La fierté, les principes, ça s'apprend dehors
L'orgoglio, i principi, si imparano fuori
Pour ça qu'j'préfère me tuer à la tâche que tu m'aides
Per questo preferisco uccidermi di lavoro piuttosto che tu mi aiuti
Midi-minuit, j'fais comme tous les gratteurs
Dalle dodici a mezzanotte, faccio come tutti i graffitari
Si l'gérant c'est un bon, j'lui nique pas des barrettes
Se il gestore è bravo, non gli rubo le barrette
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Giro tutta la notte, non ho sonno
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Non ho sonno, non ho sonno, vogliamo soldi, vogliamo soldi, vogliamo soldi)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Giro tutta la notte, non ho sonno
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Non ho sonno, non ho sonno, vogliamo soldi, vogliamo soldi, vogliamo soldi)
J'ai pas sommeil, pas sommeil, pas sommeil
Non ho sonno, non ho sonno, non ho sonno
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Giro tutta la notte, non ho sonno
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Vogliamo soldi, vogliamo soldi, vogliamo soldi
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Vogliamo soldi, vogliamo soldi, vogliamo soldi
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La mort, c'est un T-Max, une béquille latérale
A morte, é um T-Max, um descanso lateral
Deux casques intégrales, ça t'allume, ça dérape
Dois capacetes integrais, isso te acende, isso derrapa
J'ai un frérot qui rentre, l'autre vient d'être libérable
Tenho um irmão que volta, o outro acabou de ser libertado
J'ai zappé les cours, j'ai tout misé sur le rap mais qui l'aurait cru?
Eu pulei as aulas, apostei tudo no rap, mas quem acreditaria?
Trou du cul, j'sais pas si tu m'as vu
Buraco do cu, não sei se você me viu
Mais m'compare pas à l'autre, on n'a pas l'même vécu
Mas não me compare com o outro, não tivemos a mesma vida
Dans l'rap, y a trop d'bandeurs de rue
No rap, há muitos exibicionistas de rua
J'viens d'là où tu laisses pas trop traîner ton deux roues (ah)
Eu venho de onde você não deixa sua bicicleta por aí (ah)
Fais pas l'Son Goku, p'tit trou du cul, tu vas ramasse des coups (ouh)
Não seja o Son Goku, pequeno buraco do cu, você vai levar uns golpes (ouh)
Des millions d'écoutes (mais tu m'croises pas sur la côte, ah)
Milhões de ouvintes (mas você não me encontra na costa, ah)
J'suis plus parano pour ma porte
Estou mais paranoico com a minha porta
Ils veulent tous savoir combien ça rapporte
Todos querem saber quanto isso rende
J'te check de l'épaule mais j'suis pas ton pote
Eu te cumprimento com o ombro, mas não sou seu amigo
Pas trop jean Amiri, j'me sens mieux en Lacoste
Não muito jeans Amiri, me sinto melhor em Lacoste
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando a noite toda, não consigo dormir
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Não consigo dormir, não consigo dormir, queremos dinheiro, queremos dinheiro, queremos dinheiro)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando a noite toda, não consigo dormir
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Não consigo dormir, não consigo dormir, queremos dinheiro, queremos dinheiro, queremos dinheiro)
J'suis déter' comme Atal et Mahrez
Estou determinado como Atal e Mahrez
Comme un putain d'vendeur de barrettes
Como um maldito vendedor de drogas
On a préféré kicker
Nós preferimos chutar
Ça manquait d'respect que d'soulever des palettes
Faltava respeito apenas para levantar paletes
Nos vies gâchées dans la semelle d'une basket
Nossas vidas desperdiçadas na sola de um tênis
Nos vies froissées dans la tte-cha d'une khenzé (ouh)
Nossas vidas amassadas no bolso de um casaco (ouh)
C'est la violence qui nous éduque
É a violência que nos educa
C'est la même merde du Nord au Sud (ouh)
É a mesma merda do norte ao sul (ouh)
Coute sur coute, faut quitter la rue
Corte após corte, é preciso deixar a rua
Avant d'te faire schlasser par des lahurs (ouh)
Antes de ser esfaqueado por ladrões (ouh)
J'fais danser la police quand j'passe les rapports
Faço a polícia dançar quando passo os relatórios
À part les problèmes, qui tape à ma porte?
Além dos problemas, quem bate à minha porta?
Ça t'jalouse pour walou, pour pas qu'tu t'en sortes
Eles têm inveja de você por nada, para que você não se saia bem
J'suis DZ pour de vrai, j'suis pas Andy Delort (ouh)
Sou DZ de verdade, não sou Andy Delort (ouh)
La fierté, les principes, ça s'apprend dehors
O orgulho, os princípios, se aprendem na rua
Pour ça qu'j'préfère me tuer à la tâche que tu m'aides
Por isso prefiro me matar de trabalhar do que você me ajudar
Midi-minuit, j'fais comme tous les gratteurs
Do meio-dia à meia-noite, faço como todos os raspadores
Si l'gérant c'est un bon, j'lui nique pas des barrettes
Se o gerente é bom, não o engano
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando a noite toda, não consigo dormir
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Não consigo dormir, não consigo dormir, queremos dinheiro, queremos dinheiro, queremos dinheiro)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando a noite toda, não consigo dormir
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Não consigo dormir, não consigo dormir, queremos dinheiro, queremos dinheiro, queremos dinheiro)
J'ai pas sommeil, pas sommeil, pas sommeil
Não consigo dormir, não consigo dormir, não consigo dormir
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando a noite toda, não consigo dormir
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Queremos dinheiro, queremos dinheiro, queremos dinheiro
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Queremos dinheiro, queremos dinheiro, queremos dinheiro
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La mort, c'est un T-Max, une béquille latérale
Death, it's a T-Max, a side stand
Deux casques intégrales, ça t'allume, ça dérape
Two full-face helmets, it lights you up, it skids
J'ai un frérot qui rentre, l'autre vient d'être libérable
I have a brother who's coming home, the other just got parole
J'ai zappé les cours, j'ai tout misé sur le rap mais qui l'aurait cru?
I skipped school, I bet everything on rap but who would have thought?
Trou du cul, j'sais pas si tu m'as vu
Asshole, I don't know if you saw me
Mais m'compare pas à l'autre, on n'a pas l'même vécu
But don't compare me to the other, we didn't live the same life
Dans l'rap, y a trop d'bandeurs de rue
In rap, there are too many street posers
J'viens d'là où tu laisses pas trop traîner ton deux roues (ah)
I come from where you don't leave your bike unattended (ah)
Fais pas l'Son Goku, p'tit trou du cul, tu vas ramasse des coups (ouh)
Don't play Son Goku, little asshole, you're going to get hit (ouh)
Des millions d'écoutes (mais tu m'croises pas sur la côte, ah)
Millions of listens (but you don't cross me on the coast, ah)
J'suis plus parano pour ma porte
I'm more paranoid about my door
Ils veulent tous savoir combien ça rapporte
They all want to know how much it brings in
J'te check de l'épaule mais j'suis pas ton pote
I shoulder-check you but I'm not your buddy
Pas trop jean Amiri, j'me sens mieux en Lacoste
Not too much into Amiri jeans, I feel better in Lacoste
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
I hang out all night, I can't sleep
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Can't sleep, can't sleep, we want money, want money, want money)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
I hang out all night, I can't sleep
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Can't sleep, can't sleep, we want money, want money, want money)
J'suis déter' comme Atal et Mahrez
I'm determined like Atal and Mahrez
Comme un putain d'vendeur de barrettes
Like a damn drug dealer
On a préféré kicker
We preferred to kick
Ça manquait d'respect que d'soulever des palettes
It was disrespectful to just lift pallets
Nos vies gâchées dans la semelle d'une basket
Our lives wasted in the sole of a sneaker
Nos vies froissées dans la tte-cha d'une khenzé (ouh)
Our crumpled lives in the backseat of a car (ouh)
C'est la violence qui nous éduque
It's violence that educates us
C'est la même merde du Nord au Sud (ouh)
It's the same shit from North to South (ouh)
Coute sur coute, faut quitter la rue
Knife after knife, you have to leave the street
Avant d'te faire schlasser par des lahurs (ouh)
Before you get stabbed by thugs (ouh)
J'fais danser la police quand j'passe les rapports
I make the police dance when I pass the reports
À part les problèmes, qui tape à ma porte?
Apart from problems, who knocks on my door?
Ça t'jalouse pour walou, pour pas qu'tu t'en sortes
They're jealous of you for nothing, so you don't get out
J'suis DZ pour de vrai, j'suis pas Andy Delort (ouh)
I'm DZ for real, I'm not Andy Delort (ouh)
La fierté, les principes, ça s'apprend dehors
Pride, principles, you learn them outside
Pour ça qu'j'préfère me tuer à la tâche que tu m'aides
That's why I'd rather work myself to death than you help me
Midi-minuit, j'fais comme tous les gratteurs
From noon to midnight, I do like all the hustlers
Si l'gérant c'est un bon, j'lui nique pas des barrettes
If the manager is a good guy, I don't screw him over
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
I hang out all night, I can't sleep
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Can't sleep, can't sleep, we want money, want money, want money)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
I hang out all night, I can't sleep
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Can't sleep, can't sleep, we want money, want money, want money)
J'ai pas sommeil, pas sommeil, pas sommeil
I can't sleep, can't sleep, can't sleep
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
I hang out all night, I can't sleep
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
We want money, want money, want money
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
We want money, want money, want money
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Stef Becker beatmaker
Stef Becker productor de música
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La mort, c'est un T-Max, une béquille latérale
La muerte, es un T-Max, una pata de cabra
Deux casques intégrales, ça t'allume, ça dérape
Dos cascos integrales, te enciende, se desliza
J'ai un frérot qui rentre, l'autre vient d'être libérable
Tengo un hermano que vuelve, el otro acaba de ser liberado
J'ai zappé les cours, j'ai tout misé sur le rap mais qui l'aurait cru?
Salté las clases, aposté todo al rap pero ¿quién lo hubiera creído?
Trou du cul, j'sais pas si tu m'as vu
Culo, no sé si me has visto
Mais m'compare pas à l'autre, on n'a pas l'même vécu
Pero no me compares con el otro, no hemos vivido lo mismo
Dans l'rap, y a trop d'bandeurs de rue
En el rap, hay demasiados fanfarrones de la calle
J'viens d'là où tu laisses pas trop traîner ton deux roues (ah)
Vengo de donde no dejas tu bicicleta por mucho tiempo (ah)
Fais pas l'Son Goku, p'tit trou du cul, tu vas ramasse des coups (ouh)
No te hagas el Son Goku, pequeño culo, vas a recibir golpes (ouh)
Des millions d'écoutes (mais tu m'croises pas sur la côte, ah)
Millones de escuchas (pero no me encuentras en la costa, ah)
J'suis plus parano pour ma porte
Estoy más paranoico por mi puerta
Ils veulent tous savoir combien ça rapporte
Todos quieren saber cuánto rinde
J'te check de l'épaule mais j'suis pas ton pote
Te saludo con el hombro pero no soy tu amigo
Pas trop jean Amiri, j'me sens mieux en Lacoste
No mucho jeans Amiri, me siento mejor en Lacoste
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando toda la noche, no tengo sueño
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(No tengo sueño, no tengo sueño, queremos dinero, queremos dinero, queremos dinero)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando toda la noche, no tengo sueño
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(No tengo sueño, no tengo sueño, queremos dinero, queremos dinero, queremos dinero)
J'suis déter' comme Atal et Mahrez
Estoy decidido como Atal y Mahrez
Comme un putain d'vendeur de barrettes
Como un maldito vendedor de clips
On a préféré kicker
Preferimos rapear
Ça manquait d'respect que d'soulever des palettes
Faltaba respeto solo levantando paletas
Nos vies gâchées dans la semelle d'une basket
Nuestras vidas arruinadas en la suela de una zapatilla
Nos vies froissées dans la tte-cha d'une khenzé (ouh)
Nuestras vidas arrugadas en el maletero de un coche (ouh)
C'est la violence qui nous éduque
Es la violencia la que nos educa
C'est la même merde du Nord au Sud (ouh)
Es la misma mierda del norte al sur (ouh)
Coute sur coute, faut quitter la rue
Cuchillo tras cuchillo, hay que dejar la calle
Avant d'te faire schlasser par des lahurs (ouh)
Antes de que te apuñalen unos matones (ouh)
J'fais danser la police quand j'passe les rapports
Hago bailar a la policía cuando paso los informes
À part les problèmes, qui tape à ma porte?
¿Aparte de los problemas, quién llama a mi puerta?
Ça t'jalouse pour walou, pour pas qu'tu t'en sortes
Te tienen envidia por nada, para que no salgas adelante
J'suis DZ pour de vrai, j'suis pas Andy Delort (ouh)
Soy DZ de verdad, no soy Andy Delort (ouh)
La fierté, les principes, ça s'apprend dehors
El orgullo, los principios, se aprenden fuera
Pour ça qu'j'préfère me tuer à la tâche que tu m'aides
Por eso prefiero matarme trabajando que tú me ayudes
Midi-minuit, j'fais comme tous les gratteurs
De mediodía a medianoche, hago como todos los rascadores
Si l'gérant c'est un bon, j'lui nique pas des barrettes
Si el gerente es bueno, no le robo clips
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando toda la noche, no tengo sueño
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(No tengo sueño, no tengo sueño, queremos dinero, queremos dinero, queremos dinero)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando toda la noche, no tengo sueño
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(No tengo sueño, no tengo sueño, queremos dinero, queremos dinero, queremos dinero)
J'ai pas sommeil, pas sommeil, pas sommeil
No tengo sueño, no tengo sueño, no tengo sueño
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ando toda la noche, no tengo sueño
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Queremos dinero, queremos dinero, queremos dinero
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Queremos dinero, queremos dinero, queremos dinero
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Stef Becker beatmaker
Stef Becker Beatmaker
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La mort, c'est un T-Max, une béquille latérale
Der Tod, das ist ein T-Max, ein Seitenständer
Deux casques intégrales, ça t'allume, ça dérape
Zwei Integralhelme, das zündet dich an, das rutscht aus
J'ai un frérot qui rentre, l'autre vient d'être libérable
Ich habe einen Bruder, der zurückkommt, der andere ist gerade freigelassen worden
J'ai zappé les cours, j'ai tout misé sur le rap mais qui l'aurait cru?
Ich habe den Unterricht übersprungen, habe alles auf Rap gesetzt, aber wer hätte das gedacht?
Trou du cul, j'sais pas si tu m'as vu
Arschloch, ich weiß nicht, ob du mich gesehen hast
Mais m'compare pas à l'autre, on n'a pas l'même vécu
Aber vergleiche mich nicht mit dem anderen, wir haben nicht die gleiche Erfahrung
Dans l'rap, y a trop d'bandeurs de rue
Im Rap gibt es zu viele Straßenprahler
J'viens d'là où tu laisses pas trop traîner ton deux roues (ah)
Ich komme von dort, wo du dein Zweirad nicht zu lange stehen lässt (ah)
Fais pas l'Son Goku, p'tit trou du cul, tu vas ramasse des coups (ouh)
Spiel nicht den Son Goku, kleines Arschloch, du wirst Schläge einstecken (ouh)
Des millions d'écoutes (mais tu m'croises pas sur la côte, ah)
Millionen von Hörern (aber du triffst mich nicht an der Küste, ah)
J'suis plus parano pour ma porte
Ich bin paranoider wegen meiner Tür
Ils veulent tous savoir combien ça rapporte
Alle wollen wissen, wie viel das einbringt
J'te check de l'épaule mais j'suis pas ton pote
Ich checke dich mit der Schulter, aber ich bin nicht dein Freund
Pas trop jean Amiri, j'me sens mieux en Lacoste
Nicht zu viel Jean Amiri, ich fühle mich besser in Lacoste
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich hänge die ganze Nacht rum, ich kann nicht schlafen
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Kein Schlaf, kein Schlaf, wir wollen Geld, wollen Geld, wollen Geld)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich hänge die ganze Nacht rum, ich kann nicht schlafen
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Kein Schlaf, kein Schlaf, wir wollen Geld, wollen Geld, wollen Geld)
J'suis déter' comme Atal et Mahrez
Ich bin entschlossen wie Atal und Mahrez
Comme un putain d'vendeur de barrettes
Wie ein verdammter Drogendealer
On a préféré kicker
Wir haben lieber gekickt
Ça manquait d'respect que d'soulever des palettes
Es fehlte an Respekt, nur Paletten zu heben
Nos vies gâchées dans la semelle d'une basket
Unsere Leben verschwendet in der Sohle eines Turnschuhs
Nos vies froissées dans la tte-cha d'une khenzé (ouh)
Unsere Leben zerknittert in der Tasche einer Khenzé (ouh)
C'est la violence qui nous éduque
Es ist die Gewalt, die uns erzieht
C'est la même merde du Nord au Sud (ouh)
Es ist der gleiche Mist von Nord nach Süd (ouh)
Coute sur coute, faut quitter la rue
Messer auf Messer, man muss die Straße verlassen
Avant d'te faire schlasser par des lahurs (ouh)
Bevor man von Lahurs erstochen wird (ouh)
J'fais danser la police quand j'passe les rapports
Ich bringe die Polizei zum Tanzen, wenn ich die Berichte durchgehe
À part les problèmes, qui tape à ma porte?
Außer Problemen, wer klopft an meine Tür?
Ça t'jalouse pour walou, pour pas qu'tu t'en sortes
Sie sind neidisch auf dich für nichts, damit du nicht weiterkommst
J'suis DZ pour de vrai, j'suis pas Andy Delort (ouh)
Ich bin wirklich DZ, ich bin nicht Andy Delort (ouh)
La fierté, les principes, ça s'apprend dehors
Stolz, Prinzipien, das lernt man draußen
Pour ça qu'j'préfère me tuer à la tâche que tu m'aides
Deshalb ziehe ich es vor, mich bei der Arbeit zu Tode zu schuften, als dass du mir hilfst
Midi-minuit, j'fais comme tous les gratteurs
Von Mittag bis Mitternacht mache ich wie alle Kratzer
Si l'gérant c'est un bon, j'lui nique pas des barrettes
Wenn der Manager ein guter ist, schraube ich ihn nicht ab
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich hänge die ganze Nacht rum, ich kann nicht schlafen
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Kein Schlaf, kein Schlaf, wir wollen Geld, wollen Geld, wollen Geld)
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich hänge die ganze Nacht rum, ich kann nicht schlafen
(Pas sommeil, pas sommeil, on veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille)
(Kein Schlaf, kein Schlaf, wir wollen Geld, wollen Geld, wollen Geld)
J'ai pas sommeil, pas sommeil, pas sommeil
Ich kann nicht schlafen, nicht schlafen, nicht schlafen
J'traîne toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich hänge die ganze Nacht rum, ich kann nicht schlafen
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Wir wollen Geld, wollen Geld, wollen Geld
On veut d'l'oseille, veut d'l'oseille, veut d'l'oseille
Wir wollen Geld, wollen Geld, wollen Geld

Curiosità sulla canzone J'ai pas sommeil di Sasso

Chi ha composto la canzone “J'ai pas sommeil” di di Sasso?
La canzone “J'ai pas sommeil” di di Sasso è stata composta da Slimane Bessaoud, Antoine Verplaeste, Elyas Salem Fathi, Emir Chelabi, Stephane Becker.

Canzoni più popolari di Sasso

Altri artisti di Urban pop music