Balafres

Antoine Verplaetse, Elyas Fathi, Kais Ben Baccar, Medhi El Houss

Testi Traduzione

Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
Avant d'partir, faut s'repentir, j'vais pas mourir célèbre
Les clients, ils chenef, tous les jours, j'pense au bénef'
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
À l'école, j'étais l'mauvais élève
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Argent facile, c'est direction Genève
Ça force les péages à la zep sans pression
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir

Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là

On a des armes russes, on fait pas d'karaté
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
Du 7.7 au 6.9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Où j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
On veut viser la lune mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
L'alim' chargée comme une mule, la fatigue s'accumule
La France c'est comme un pull à toi qu'a passé plus d'1 an dans ton placard (rrah)

Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là

Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
Il mio cuore è chiuso a chiave dalla donna che mi ha dato alla luce
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
La mia anima appartiene a colui che ha concepito il mio scheletro
Avant d'partir, faut s'repentir, j'vais pas mourir célèbre
Prima di partire, bisogna pentirsi, non morirò famoso
Les clients, ils chenef, tous les jours, j'pense au bénef'
I clienti, si lamentano, ogni giorno, penso ai benefici
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
Se domani, cado, non preoccuparti, mi rialzerò
À l'école, j'étais l'mauvais élève
A scuola, ero il cattivo studente
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Ogni domenica, le moto si alzano
Argent facile, c'est direction Genève
Soldi facili, è direzione Ginevra
Ça force les péages à la zep sans pression
Forzano i pedaggi alla zep senza pressione
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Solo teste bruciate, solo cattivi ragazzi
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
Dietro i pettorali, c'è un cuore di ghiaccio
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
Sono troppo vero, banda di puttane, banda di falsi
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
Vuole catturarmi, non ho tempo
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Dietro il mio sorriso si nascondono alcuni problemi
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir
Gucci, Bois d'argent, puzzo di strada, solo questo può addolcire noi
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Puzza di strada, un sorriso può nascondere molte cicatrici
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinque euro, l'avvocato, scusa mamma, sono nei guai
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemi su problemi, è caldo, ho i TDM nello specchietto retrovisore
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Non mi fermerò, amico mio, devo scappare da qui
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Puzza di strada, un sorriso può nascondere molte cicatrici
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinque euro, l'avvocato, scusa mamma, sono nei guai
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemi su problemi, è caldo, ho i TDM nello specchietto retrovisore
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Non mi fermerò, amico mio, devo scappare da qui
On a des armes russes, on fait pas d'karaté
Abbiamo armi russe, non facciamo karate
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
Nessuno ci ha portato una scala, quindi abbiamo scalato
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
Dalla strada, siamo sopravvissuti e il giudice lo ha notato
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
Sono tartarughe, fanno i ragazzi della strada, sono bravi solo a fare snap
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
Quando c'è un problema, c'è una discesa, patata con le bocce
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
Non giocare con il fuoco, ne assumerai le conseguenze
Du 7.7 au 6.9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
Dal 7.7 al 6.9, il trucco, la cocaina risale dall'Atlantico
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
Abbiamo armi automatiche, fratello, non ti lanceremo frecciatine
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Grazie a Dio, siamo cresciuti, sono lontano da quel tempo
Où j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
Dove grattavo monete ai grandi del quartiere per comprare caramelle (rrah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
So che ho nemici, persone che vogliono la mia testa
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
Sono bravi solo a essere gelosi, sono mal amato e me la cavo (rrah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
Ho cattive abitudini, attratto dai soldi
On veut viser la lune mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
Vogliamo puntare alla luna ma visto che sono determinato, ci arriverò prima o poi
L'alim' chargée comme une mule, la fatigue s'accumule
L'alimentazione è carica come un mulo, la stanchezza si accumula
La France c'est comme un pull à toi qu'a passé plus d'1 an dans ton placard (rrah)
La Francia è come un maglione che hai lasciato più di un anno nel tuo armadio (rrah)
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Puzza di strada, un sorriso può nascondere molte cicatrici
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinque euro, l'avvocato, scusa mamma, sono nei guai
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemi su problemi, è caldo, ho i TDM nello specchietto retrovisore
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Non mi fermerò, amico mio, devo scappare da qui
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Puzza di strada, un sorriso può nascondere molte cicatrici
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinque euro, l'avvocato, scusa mamma, sono nei guai
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemi su problemi, è caldo, ho i TDM nello specchietto retrovisore
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Non mi fermerò, amico mio, devo scappare da qui
Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
Meu coração está trancado pela mulher que me deu à luz
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
Minha alma pertence àquele que concebeu meu esqueleto
Avant d'partir, faut s'repentir, j'vais pas mourir célèbre
Antes de partir, é preciso se arrepender, não vou morrer famoso
Les clients, ils chenef, tous les jours, j'pense au bénef'
Os clientes, eles trapaceiam, todos os dias, penso no lucro
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
Se amanhã, eu cair, não se preocupe, eu me levanto
À l'école, j'étais l'mauvais élève
Na escola, eu era o mau aluno
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Todos os domingos, as motos se levantam
Argent facile, c'est direction Genève
Dinheiro fácil, é direção Genebra
Ça force les péages à la zep sans pression
Forçam os pedágios sem pressão
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Só cabeças queimadas, só meninos maus
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
Atrás dos músculos, há um coração de gelo
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
Sou muito verdadeiro, bando de putas, bando de falsificações
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
Ela quer me pegar, não tenho tempo
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Atrás do meu sorriso se escondem alguns problemas
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir
Gucci, Bois d'argent, cheiro de rua, só isso pode nos suavizar
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cheira a rua, um sorriso pode esconder muitas cicatrizes
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, o advogado, desculpe mama, estou em apuros
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas sobre problemas, está quente, tenho os TDM no retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Não vou parar, meu amigo, preciso sair daqui
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cheira a rua, um sorriso pode esconder muitas cicatrizes
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, o advogado, desculpe mama, estou em apuros
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas sobre problemas, está quente, tenho os TDM no retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Não vou parar, meu amigo, preciso sair daqui
On a des armes russes, on fait pas d'karaté
Temos armas russas, não fazemos karatê
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
Ninguém nos trouxe uma escada, então escalamos
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
Da rua, somos sobreviventes e isso, o juiz constatou
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
São tartes, eles agem como caras da rua, só são bons para snapar
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
Quando há confusão, há descida, batata com bolas de petanca
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
Não brinque com fogo, você assumirá as consequências
Du 7.7 au 6.9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
Do 7.7 ao 6.9, o truque, a cocaína sobe do Atlântico
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
Temos armas automáticas, irmão, não vamos te jogar espinhos
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Graças a Deus, crescemos, estou longe da época
Où j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
Onde eu pedia moedas aos mais velhos do bairro para comprar doces (rrah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
Sei que tenho inimigos, pessoas que querem minha cabeça
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
Só são bons para ter ciúmes, sou mal amado e lido com isso (rrah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
Tenho maus hábitos, atraído pelo dinheiro
On veut viser la lune mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
Queremos mirar a lua, mas como estou determinado, chegarei lá cedo ou tarde
L'alim' chargée comme une mule, la fatigue s'accumule
A alimentação carregada como uma mula, o cansaço se acumula
La France c'est comme un pull à toi qu'a passé plus d'1 an dans ton placard (rrah)
A França é como um suéter que passou mais de 1 ano no seu armário (rrah)
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cheira a rua, um sorriso pode esconder muitas cicatrizes
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, o advogado, desculpe mama, estou em apuros
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas sobre problemas, está quente, tenho os TDM no retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Não vou parar, meu amigo, preciso sair daqui
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Cheira a rua, um sorriso pode esconder muitas cicatrizes
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, o advogado, desculpe mama, estou em apuros
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas sobre problemas, está quente, tenho os TDM no retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Não vou parar, meu amigo, preciso sair daqui
Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
My heart is locked by the woman who gave birth to me
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
My soul belongs to the one who conceived my skeleton
Avant d'partir, faut s'repentir, j'vais pas mourir célèbre
Before leaving, you have to repent, I'm not going to die famous
Les clients, ils chenef, tous les jours, j'pense au bénef'
The customers, they hustle, every day, I think about the profit
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
If tomorrow, I fall, don't worry, I'll get up
À l'école, j'étais l'mauvais élève
At school, I was the bad student
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Every Sunday, the bikes rise
Argent facile, c'est direction Genève
Easy money, it's direction Geneva
Ça force les péages à la zep sans pression
They force the tolls at the zep without pressure
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Only burnt heads, only bad boys
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
Behind the pecs, there's a heart in ice
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
I'm too real, bunch of bitches, bunch of counterfeits
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
She wants to catch me, I don't have time
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Behind my smile hide some worries
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir
Gucci, Silver Wood, I stink of the street, that's all that can soothe us
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It stinks of the street, a smile can hide a lot of scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on problems, it's hot, I have the TDM in the rearview mirror
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
I'm not going to stop, my buddy, I have to get out of here
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It stinks of the street, a smile can hide a lot of scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on problems, it's hot, I have the TDM in the rearview mirror
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
I'm not going to stop, my buddy, I have to get out of here
On a des armes russes, on fait pas d'karaté
We have Russian weapons, we don't do karate
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
No one brought us a ladder so we climbed
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
From the street, we are survivors and that, the judge noticed
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
They're tarted up, they act like street guys, they're only good at snapping
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
When there's trouble, there's a descent, potato with petanque balls
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
Don't play with fire, you'll assume the consequences
Du 7.7 au 6.9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
From 7.7 to 6.9, the trick, cocaine comes up from the Atlantic
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
We have automatic weapons, bro, we won't throw you spikes
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Thank God, we grew up, I'm far from the time
Où j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
When I was scratching coins from the neighborhood elders to buy candies (rrah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
I know I have enemies, people who want my head
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
They're only good at being jealous, I'm unloved and I deal with it (rrah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
I have bad habits, attracted by money
On veut viser la lune mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
We want to aim for the moon but since I'm determined, I'll get there sooner or later
L'alim' chargée comme une mule, la fatigue s'accumule
The power supply loaded like a mule, fatigue accumulates
La France c'est comme un pull à toi qu'a passé plus d'1 an dans ton placard (rrah)
France is like a sweater that has spent more than 1 year in your closet (rrah)
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It stinks of the street, a smile can hide a lot of scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on problems, it's hot, I have the TDM in the rearview mirror
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
I'm not going to stop, my buddy, I have to get out of here
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It stinks of the street, a smile can hide a lot of scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on problems, it's hot, I have the TDM in the rearview mirror
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
I'm not going to stop, my buddy, I have to get out of here
Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
Mi corazón está encadenado por la mujer que me dio a luz
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
Mi alma pertenece a aquel que concibió mi esqueleto
Avant d'partir, faut s'repentir, j'vais pas mourir célèbre
Antes de partir, hay que arrepentirse, no voy a morir famoso
Les clients, ils chenef, tous les jours, j'pense au bénef'
Los clientes, ellos se quejan, todos los días, pienso en los beneficios
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
Si mañana caigo, no te preocupes, me levantaré
À l'école, j'étais l'mauvais élève
En la escuela, era el mal estudiante
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Todos los domingos, las motos se levantan
Argent facile, c'est direction Genève
Dinero fácil, es dirección Ginebra
Ça force les péages à la zep sans pression
Forzando los peajes en la zep sin presión
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Solo cabezas quemadas, solo chicos malos
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
Detrás de los pectorales, hay un corazón de hielo
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
Soy demasiado real, banda de putas, banda de falsificaciones
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
Ella quiere captarme, no tengo tiempo
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Detrás de mi sonrisa se esconden algunos problemas
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir
Gucci, Bois d'argent, huelo a calle, eso es lo único que nos suaviza
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Huele a calle, una sonrisa puede esconder cicatrices
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, el abogado, lo siento mamá, estoy en problemas
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas tras problemas, está caliente, tengo los TDM en el retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
No voy a parar, amigo, tengo que salir de aquí
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Huele a calle, una sonrisa puede esconder cicatrices
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, el abogado, lo siento mamá, estoy en problemas
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas tras problemas, está caliente, tengo los TDM en el retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
No voy a parar, amigo, tengo que salir de aquí
On a des armes russes, on fait pas d'karaté
Tenemos armas rusas, no hacemos karate
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
Nadie nos trajo una escalera, así que escalamos
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
De la calle, somos supervivientes y eso, el juez lo ha constatado
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
Son tartas, se hacen los chicos de la calle, solo son buenos para snapchatear
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
Cuando hay problemas, hay bajada, patata con bolas de petanca
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
No juegues con fuego, asumirás las consecuencias
Du 7.7 au 6.9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
Del 7.7 al 6.9, el truco, la cocaína sube del Atlántico
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
Tenemos armas automáticas, hermano, no te lanzaremos picos
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Gracias a Dios, hemos crecido, estoy lejos de la época
Où j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
Donde rascaba monedas a los mayores del barrio para comprar caramelos (rrah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
Sé que tengo enemigos, gente que quiere mi cabeza
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
Solo son buenos para tener celos, soy mal amado y me las arreglo (rrah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
Tengo malos hábitos, atraído por el dinero
On veut viser la lune mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
Queremos apuntar a la luna pero como estoy decidido, llegaré tarde o temprano
L'alim' chargée comme une mule, la fatigue s'accumule
La alimentación cargada como una mula, la fatiga se acumula
La France c'est comme un pull à toi qu'a passé plus d'1 an dans ton placard (rrah)
Francia es como un jersey que ha pasado más de 1 año en tu armario (rrah)
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Huele a calle, una sonrisa puede esconder cicatrices
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, el abogado, lo siento mamá, estoy en problemas
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas tras problemas, está caliente, tengo los TDM en el retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
No voy a parar, amigo, tengo que salir de aquí
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Huele a calle, una sonrisa puede esconder cicatrices
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Cinco balas, el abogado, lo siento mamá, estoy en problemas
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problemas tras problemas, está caliente, tengo los TDM en el retrovisor
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
No voy a parar, amigo, tengo que salir de aquí
Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
Mein Herz ist verschlossen von der Frau, die mich geboren hat
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
Meine Seele gehört dem, der mein Skelett erschaffen hat
Avant d'partir, faut s'repentir, j'vais pas mourir célèbre
Bevor man geht, muss man bereuen, ich werde nicht berühmt sterben
Les clients, ils chenef, tous les jours, j'pense au bénef'
Die Kunden, sie schinden sich, jeden Tag denke ich an den Profit
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
Wenn ich morgen falle, mach dir keine Sorgen, ich stehe wieder auf
À l'école, j'étais l'mauvais élève
In der Schule war ich der schlechte Schüler
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Jeden Sonntag erheben sich die Motorräder
Argent facile, c'est direction Genève
Leichtes Geld, es geht Richtung Genf
Ça force les péages à la zep sans pression
Sie zwingen die Mautstellen ohne Druck
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Nur verbrannte Köpfe, nur böse Jungs
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
Hinter den Muskeln, ein Herz aus Eis
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
Ich bin zu echt, ihr Huren, ihr Fälschungen
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
Sie will mich erreichen, ich habe keine Zeit
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Hinter meinem Lächeln verbergen sich einige Sorgen
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir
Gucci, Silberholz, ich stinke nach Straße, das ist das Einzige, was uns beruhigt
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Es stinkt nach Straße, ein Lächeln kann viele Narben verbergen
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Fünf Kugeln, der Anwalt, sorry Mama, ich stecke in Schwierigkeiten
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Probleme über Probleme, es ist heiß, ich habe die TDM im Rückspiegel
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Ich werde nicht anhalten, mein Kumpel, ich muss von hier wegkommen
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Es stinkt nach Straße, ein Lächeln kann viele Narben verbergen
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Fünf Kugeln, der Anwalt, sorry Mama, ich stecke in Schwierigkeiten
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Probleme über Probleme, es ist heiß, ich habe die TDM im Rückspiegel
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Ich werde nicht anhalten, mein Kumpel, ich muss von hier wegkommen
On a des armes russes, on fait pas d'karaté
Wir haben russische Waffen, wir machen kein Karate
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
Niemand hat uns eine Leiter gebracht, also sind wir geklettert
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
Von der Straße sind wir Überlebende und das hat der Richter festgestellt
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
Sie sind Tartes, sie spielen die Straßenjungs, sie sind nur gut zum Snappen
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
Wenn es Ärger gibt, gibt es einen Überfall, Kartoffel mit Boule-Kugeln
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
Spiel nicht mit dem Feuer, du wirst die Konsequenzen tragen
Du 7.7 au 6.9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
Vom 7.7 bis zum 6.9, der Trick, Kokain kommt aus dem Atlantik
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
Wir haben automatische Waffen, Bruder, wir werden dir keine Spitzen werfen
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Gott sei Dank, wir sind gewachsen, ich bin weit von der Zeit entfernt
Où j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
Wo ich Münzen von den Großen im Viertel kratzte, um Bonbons zu kaufen (rrah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
Ich weiß, dass ich Feinde habe, Leute, die meinen Kopf wollen
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
Sie sind nur gut zum Neiden, ich bin ungeliebt und ich komme damit klar (rrah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
Ich habe schlechte Gewohnheiten, angezogen vom Geld
On veut viser la lune mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
Wir wollen den Mond anvisieren, aber da ich entschlossen bin, werde ich es früher oder später schaffen
L'alim' chargée comme une mule, la fatigue s'accumule
Die Versorgung ist beladen wie ein Maultier, die Müdigkeit häuft sich
La France c'est comme un pull à toi qu'a passé plus d'1 an dans ton placard (rrah)
Frankreich ist wie ein Pullover, den du mehr als 1 Jahr in deinem Schrank gelassen hast (rrah)
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Es stinkt nach Straße, ein Lächeln kann viele Narben verbergen
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Fünf Kugeln, der Anwalt, sorry Mama, ich stecke in Schwierigkeiten
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Probleme über Probleme, es ist heiß, ich habe die TDM im Rückspiegel
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Ich werde nicht anhalten, mein Kumpel, ich muss von hier wegkommen
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
Es stinkt nach Straße, ein Lächeln kann viele Narben verbergen
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Fünf Kugeln, der Anwalt, sorry Mama, ich stecke in Schwierigkeiten
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Probleme über Probleme, es ist heiß, ich habe die TDM im Rückspiegel
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de là
Ich werde nicht anhalten, mein Kumpel, ich muss von hier wegkommen

Curiosità sulla canzone Balafres di Sasso

In quali album è stata rilasciata la canzone “Balafres” di Sasso?
Sasso ha rilasciato la canzone negli album “Enfant2LaRue Vol. 2 (Réédition)” nel 2021 e “Enfant2laRue, Vol. 2” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Balafres” di di Sasso?
La canzone “Balafres” di di Sasso è stata composta da Antoine Verplaetse, Elyas Fathi, Kais Ben Baccar, Medhi El Houss.

Canzoni più popolari di Sasso

Altri artisti di Urban pop music