I'm at a payphone, tryin' to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Where are the plans we made for two?
Wer würde an mei'm Grab stehen und weinen
Wenn ich wieder zu viel Gas geb' auf Alk
In die Gegenspur ras' und es knallt
Und der Bentley in Flammen steht auf nassem Asphalt? (Rrah)
Wer würde für mich beten, dass Allah mich sieht
Während mich Sanitäter aus dem Wagen ziehen
Und versuchen, zu reanimieren?
Sag mir, wer würde ehrliche Tränen verlieren? (Wer?)
Wenn ich aufhör' zu atmen im Blaulicht
Wallah, jeder ist dein Freund, wenn du drauf bist (Haha)
Und jeder ist dein Freund, wenn du Millionen hast (Ja)
Aber sag mir, wer bleibt da, ja, auch ohne das?
So viele Hurensöhne am heucheln
Doch ich weiß, was Familie bedeutet
Und wallah, halt' ich jemals den Atem an
Dann blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
I'm at a payphone, tryin' to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Where are the plans we made for two?
I'm at a payphone
At a payphone
Die letzten Worte für den Notarzt
Fick' die Bastarde, die mit mir auf Koks waren
Und sich verpisst haben, als ich nicht mehr klarkam
Heute müssen all die Wichser wieder mit der Bahn fahren
Seh' Mama weinen, denn ihr Sohn ist in den Nachrichten
Und Dunya schreien, weil ich jede Nacht nach Gras rieche
Baller' Pillen, damit ich kurz ma' keine Angst schiebe
Vivinox, damit ich endlich nicht mehr wach liege
Sag, wer würde mich denn lieben, wenn ich gar nichts hab'?
Keine Mastercard, keinen Verlagsvertrag
Meine Seele voll Pflaster, ich will nicht heilen
Ja, wir predigen Wasser, doch trinken Wein
Hoff', ihr werdet an mein' Grab stehen und lachen
Die, die mich lieben, und die, die mich hassen
Nein, den Jungen konnte keiner verstehen
Aber Tränen fallen wie Regen auf weiße Orchideen
I'm at a payphone, tryin' to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Where are the plans we made for two?
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
(I'm at a payphone)
(At a payphone)
I'm at a payphone, tryin' to call home
Sono a un telefono pubblico, cercando di chiamare casa
All of my change I spent on you
Tutti i miei spiccioli li ho spesi per te
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Dove sono andati i tempi? Tesoro, è tutto sbagliato
Where are the plans we made for two?
Dove sono i piani che abbiamo fatto per due?
Wer würde an mei'm Grab stehen und weinen
Chi starebbe al mio funerale e piangerebbe
Wenn ich wieder zu viel Gas geb' auf Alk
Se di nuovo do troppo gas all'alcool
In die Gegenspur ras' und es knallt
Vado nella corsia opposta e c'è un botto
Und der Bentley in Flammen steht auf nassem Asphalt? (Rrah)
E la Bentley è in fiamme sull'asfalto bagnato? (Rrah)
Wer würde für mich beten, dass Allah mich sieht
Chi pregherebbe per me, che Allah mi veda
Während mich Sanitäter aus dem Wagen ziehen
Mentre i soccorritori mi tirano fuori dalla macchina
Und versuchen, zu reanimieren?
E cercano di rianimarmi?
Sag mir, wer würde ehrliche Tränen verlieren? (Wer?)
Dimmi, chi verserebbe lacrime sincere? (Chi?)
Wenn ich aufhör' zu atmen im Blaulicht
Se smetto di respirare sotto le luci blu
Wallah, jeder ist dein Freund, wenn du drauf bist (Haha)
Wallah, tutti sono tuoi amici quando sei in alto (Haha)
Und jeder ist dein Freund, wenn du Millionen hast (Ja)
E tutti sono tuoi amici quando hai milioni (Sì)
Aber sag mir, wer bleibt da, ja, auch ohne das?
Ma dimmi, chi rimane lì, sì, anche senza di essi?
So viele Hurensöhne am heucheln
Così tanti figli di puttana stanno facendo ipocrisia
Doch ich weiß, was Familie bedeutet
Ma io so cosa significa famiglia
Und wallah, halt' ich jemals den Atem an
E wallah, se mai tratterrò il respiro
Dann blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Allora fioriranno orchidee bianche sul ciglio della strada
I'm at a payphone, tryin' to call home
Sono a un telefono pubblico, cercando di chiamare casa
All of my change I spent on you
Tutti i miei spiccioli li ho spesi per te
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Dove sono andati i tempi? Tesoro, è tutto sbagliato
Where are the plans we made for two?
Dove sono i piani che abbiamo fatto per due?
I'm at a payphone
Sono a un telefono pubblico
At a payphone
A un telefono pubblico
Die letzten Worte für den Notarzt
Le ultime parole per il medico d'urgenza
Fick' die Bastarde, die mit mir auf Koks waren
Fanculo i bastardi che erano con me sulla cocaina
Und sich verpisst haben, als ich nicht mehr klarkam
E se ne sono andati quando non ce la facevo più
Heute müssen all die Wichser wieder mit der Bahn fahren
Oggi tutti quei coglioni devono di nuovo prendere il treno
Seh' Mama weinen, denn ihr Sohn ist in den Nachrichten
Vedo mamma piangere, perché suo figlio è nelle notizie
Und Dunya schreien, weil ich jede Nacht nach Gras rieche
E Dunya urla, perché ogni notte puzza di erba
Baller' Pillen, damit ich kurz ma' keine Angst schiebe
Sparo pillole, così per un attimo non ho paura
Vivinox, damit ich endlich nicht mehr wach liege
Vivinox, così finalmente non sto più sveglio
Sag, wer würde mich denn lieben, wenn ich gar nichts hab'?
Dimmi, chi mi amerebbe se non avessi niente?
Keine Mastercard, keinen Verlagsvertrag
Nessuna Mastercard, nessun contratto editoriale
Meine Seele voll Pflaster, ich will nicht heilen
La mia anima piena di cerotti, non voglio guarire
Ja, wir predigen Wasser, doch trinken Wein
Sì, predichiamo l'acqua, ma beviamo vino
Hoff', ihr werdet an mein' Grab stehen und lachen
Spero che starete al mio funerale e riderete
Die, die mich lieben, und die, die mich hassen
Quelli che mi amano, e quelli che mi odiano
Nein, den Jungen konnte keiner verstehen
No, nessuno poteva capire il ragazzo
Aber Tränen fallen wie Regen auf weiße Orchideen
Ma le lacrime cadono come pioggia su orchidee bianche
I'm at a payphone, tryin' to call home
Sono a un telefono pubblico, cercando di chiamare casa
All of my change I spent on you
Tutti i miei spiccioli li ho spesi per te
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Dove sono andati i tempi? Tesoro, è tutto sbagliato
Where are the plans we made for two?
Dove sono i piani che abbiamo fatto per due?
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Sono a un telefono pubblico) Il sangue gocciola sulle Air Force 1
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
Va bene, sì, se Dio non può più aspettare
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Ma se mai tratterrò il respiro)
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Fioriranno orchidee bianche sul ciglio della strada
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Sono a un telefono pubblico) Il sangue gocciola sulle Air Force 1
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
Va bene, sì, se Dio non può più aspettare
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Ma se mai tratterrò il respiro)
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Fioriranno orchidee bianche sul ciglio della strada
(I'm at a payphone)
(Sono a un telefono pubblico)
(At a payphone)
(A un telefono pubblico)
I'm at a payphone, tryin' to call home
Estou em um orelhão, tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Para onde foram os tempos? Querida, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
Wer würde an mei'm Grab stehen und weinen
Quem estaria no meu túmulo chorando
Wenn ich wieder zu viel Gas geb' auf Alk
Se eu exagerar novamente no álcool
In die Gegenspur ras' und es knallt
E entrar na contramão e bater
Und der Bentley in Flammen steht auf nassem Asphalt? (Rrah)
E o Bentley estiver em chamas no asfalto molhado? (Rrah)
Wer würde für mich beten, dass Allah mich sieht
Quem rezaria por mim, para que Alá me veja
Während mich Sanitäter aus dem Wagen ziehen
Enquanto os paramédicos me tiram do carro
Und versuchen, zu reanimieren?
E tentam me reanimar?
Sag mir, wer würde ehrliche Tränen verlieren? (Wer?)
Diga-me, quem derramaria lágrimas sinceras? (Quem?)
Wenn ich aufhör' zu atmen im Blaulicht
Se eu parar de respirar nas luzes azuis
Wallah, jeder ist dein Freund, wenn du drauf bist (Haha)
Wallah, todo mundo é seu amigo quando você está por cima (Haha)
Und jeder ist dein Freund, wenn du Millionen hast (Ja)
E todo mundo é seu amigo quando você tem milhões (Sim)
Aber sag mir, wer bleibt da, ja, auch ohne das?
Mas diga-me, quem fica lá, sim, mesmo sem isso?
So viele Hurensöhne am heucheln
Tantos filhos da puta fingindo
Doch ich weiß, was Familie bedeutet
Mas eu sei o que família significa
Und wallah, halt' ich jemals den Atem an
E wallah, se eu parar de respirar
Dann blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Então orquídeas brancas florescerão à beira da estrada
I'm at a payphone, tryin' to call home
Estou em um orelhão, tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Para onde foram os tempos? Querida, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
I'm at a payphone
Estou em um orelhão
At a payphone
Em um orelhão
Die letzten Worte für den Notarzt
As últimas palavras para o médico de emergência
Fick' die Bastarde, die mit mir auf Koks waren
Foda-se os bastardos que estavam comigo usando cocaína
Und sich verpisst haben, als ich nicht mehr klarkam
E que me abandonaram quando eu não conseguia mais lidar
Heute müssen all die Wichser wieder mit der Bahn fahren
Hoje todos esses filhos da puta têm que pegar o trem novamente
Seh' Mama weinen, denn ihr Sohn ist in den Nachrichten
Vejo a mamãe chorando, porque seu filho está nas notícias
Und Dunya schreien, weil ich jede Nacht nach Gras rieche
E Dunya gritando, porque eu cheiro a maconha todas as noites
Baller' Pillen, damit ich kurz ma' keine Angst schiebe
Tomo pílulas para não sentir medo por um momento
Vivinox, damit ich endlich nicht mehr wach liege
Vivinox, para finalmente não ficar acordado
Sag, wer würde mich denn lieben, wenn ich gar nichts hab'?
Diga, quem me amaria se eu não tivesse nada?
Keine Mastercard, keinen Verlagsvertrag
Sem Mastercard, sem contrato de publicação
Meine Seele voll Pflaster, ich will nicht heilen
Minha alma cheia de curativos, eu não quero curar
Ja, wir predigen Wasser, doch trinken Wein
Sim, pregamos água, mas bebemos vinho
Hoff', ihr werdet an mein' Grab stehen und lachen
Espero que vocês estejam no meu túmulo rindo
Die, die mich lieben, und die, die mich hassen
Aqueles que me amam e aqueles que me odeiam
Nein, den Jungen konnte keiner verstehen
Não, ninguém conseguia entender o garoto
Aber Tränen fallen wie Regen auf weiße Orchideen
Mas as lágrimas caem como chuva em orquídeas brancas
I'm at a payphone, tryin' to call home
Estou em um orelhão, tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Para onde foram os tempos? Querida, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Estou em um orelhão) Sangue pinga no Air Force 1
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
Está tudo bem, sim, se Deus não pode esperar mais
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Orelhão) Mas se eu parar de respirar
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Orquídeas brancas florescerão à beira da estrada
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Estou em um orelhão) Sangue pinga no Air Force 1
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
Está tudo bem, sim, se Deus não pode esperar mais
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Orelhão) Mas se eu parar de respirar
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Orquídeas brancas florescerão à beira da estrada
(I'm at a payphone)
(Estou em um orelhão)
(At a payphone)
(Em um orelhão)
I'm at a payphone, tryin' to call home
Estoy en un teléfono público, intentando llamar a casa
All of my change I spent on you
Todo mi cambio lo gasté en ti
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
¿Dónde han ido los tiempos? Bebé, todo está mal
Where are the plans we made for two?
¿Dónde están los planes que hicimos para dos?
Wer würde an mei'm Grab stehen und weinen
¿Quién estaría en mi tumba llorando
Wenn ich wieder zu viel Gas geb' auf Alk
Si vuelvo a acelerar demasiado con el alcohol
In die Gegenspur ras' und es knallt
Me meto en el carril contrario y choco
Und der Bentley in Flammen steht auf nassem Asphalt? (Rrah)
Y el Bentley está en llamas sobre el asfalto mojado? (Rrah)
Wer würde für mich beten, dass Allah mich sieht
¿Quién rezaría por mí, para que Alá me vea
Während mich Sanitäter aus dem Wagen ziehen
Mientras los paramédicos me sacan del coche
Und versuchen, zu reanimieren?
Y tratan de reanimarme?
Sag mir, wer würde ehrliche Tränen verlieren? (Wer?)
Dime, ¿quién derramaría lágrimas sinceras? (¿Quién?)
Wenn ich aufhör' zu atmen im Blaulicht
Si dejo de respirar en la luz azul
Wallah, jeder ist dein Freund, wenn du drauf bist (Haha)
Wallah, todos son tus amigos cuando estás arriba (Jaja)
Und jeder ist dein Freund, wenn du Millionen hast (Ja)
Y todos son tus amigos cuando tienes millones (Sí)
Aber sag mir, wer bleibt da, ja, auch ohne das?
Pero dime, ¿quién se queda ahí, sí, incluso sin eso?
So viele Hurensöhne am heucheln
Tantos hijos de puta fingiendo
Doch ich weiß, was Familie bedeutet
Pero yo sé lo que significa la familia
Und wallah, halt' ich jemals den Atem an
Y wallah, si alguna vez dejo de respirar
Dann blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Entonces florecen orquídeas blancas al borde de la carretera
I'm at a payphone, tryin' to call home
Estoy en un teléfono público, intentando llamar a casa
All of my change I spent on you
Todo mi cambio lo gasté en ti
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
¿Dónde han ido los tiempos? Bebé, todo está mal
Where are the plans we made for two?
¿Dónde están los planes que hicimos para dos?
I'm at a payphone
Estoy en un teléfono público
At a payphone
En un teléfono público
Die letzten Worte für den Notarzt
Las últimas palabras para el médico de emergencias
Fick' die Bastarde, die mit mir auf Koks waren
Jódete, bastardos, los que estaban conmigo en la coca
Und sich verpisst haben, als ich nicht mehr klarkam
Y se largaron cuando ya no podía más
Heute müssen all die Wichser wieder mit der Bahn fahren
Hoy todos esos cabrones tienen que volver a tomar el tren
Seh' Mama weinen, denn ihr Sohn ist in den Nachrichten
Veo a mamá llorar, porque su hijo está en las noticias
Und Dunya schreien, weil ich jede Nacht nach Gras rieche
Y Dunya grita, porque huelo a hierba todas las noches
Baller' Pillen, damit ich kurz ma' keine Angst schiebe
Tomo pastillas para no tener miedo por un momento
Vivinox, damit ich endlich nicht mehr wach liege
Vivinox, para finalmente no estar despierto
Sag, wer würde mich denn lieben, wenn ich gar nichts hab'?
Dime, ¿quién me amaría si no tengo nada?
Keine Mastercard, keinen Verlagsvertrag
Sin tarjeta Mastercard, sin contrato de publicación
Meine Seele voll Pflaster, ich will nicht heilen
Mi alma llena de parches, no quiero curarme
Ja, wir predigen Wasser, doch trinken Wein
Sí, predicamos agua, pero bebemos vino
Hoff', ihr werdet an mein' Grab stehen und lachen
Espero que estén en mi tumba riendo
Die, die mich lieben, und die, die mich hassen
Los que me aman, y los que me odian
Nein, den Jungen konnte keiner verstehen
No, nadie podía entender al chico
Aber Tränen fallen wie Regen auf weiße Orchideen
Pero las lágrimas caen como lluvia sobre las orquídeas blancas
I'm at a payphone, tryin' to call home
Estoy en un teléfono público, intentando llamar a casa
All of my change I spent on you
Todo mi cambio lo gasté en ti
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
¿Dónde han ido los tiempos? Bebé, todo está mal
Where are the plans we made for two?
¿Dónde están los planes que hicimos para dos?
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Estoy en un telé-) La sangre gotea en las Air Force 1 (-fono)
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
Está bien, sí, si Dios ya no puede esperar
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Telé-) Pero si alguna vez dejo de respirar (-fono)
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Florecen orquídeas blancas al borde de la carretera
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Estoy en un telé-) La sangre gotea en las Air Force 1 (-fono)
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
Está bien, sí, si Dios ya no puede esperar
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Telé-) Pero si alguna vez dejo de respirar (-fono)
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Florecen orquídeas blancas al borde de la carretera
(I'm at a payphone)
(Estoy en un teléfono público)
(At a payphone)
(En un teléfono público)
I'm at a payphone, tryin' to call home
Je suis à une cabine téléphonique, essayant d'appeler à la maison
All of my change I spent on you
Toute ma monnaie, je l'ai dépensée pour toi
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Où sont passés les bons moments ? Bébé, tout va mal
Where are the plans we made for two?
Où sont les plans que nous avons faits pour deux ?
Wer würde an mei'm Grab stehen und weinen
Qui serait à mon tombeau, pleurant
Wenn ich wieder zu viel Gas geb' auf Alk
Si je donne trop de gaz sur l'alcool
In die Gegenspur ras' und es knallt
Je fonce dans la voie opposée et ça explose
Und der Bentley in Flammen steht auf nassem Asphalt? (Rrah)
Et la Bentley est en flammes sur l'asphalte mouillé ? (Rrah)
Wer würde für mich beten, dass Allah mich sieht
Qui prierait pour moi, qu'Allah me voie
Während mich Sanitäter aus dem Wagen ziehen
Pendant que les ambulanciers me tirent de la voiture
Und versuchen, zu reanimieren?
Et essaient de me réanimer ?
Sag mir, wer würde ehrliche Tränen verlieren? (Wer?)
Dis-moi, qui verserait des larmes sincères ? (Qui ?)
Wenn ich aufhör' zu atmen im Blaulicht
Si j'arrête de respirer dans la lumière bleue
Wallah, jeder ist dein Freund, wenn du drauf bist (Haha)
Wallah, tout le monde est ton ami quand tu es dessus (Haha)
Und jeder ist dein Freund, wenn du Millionen hast (Ja)
Et tout le monde est ton ami quand tu as des millions (Oui)
Aber sag mir, wer bleibt da, ja, auch ohne das?
Mais dis-moi, qui reste là, oui, même sans ça ?
So viele Hurensöhne am heucheln
Tant de fils de putes sont hypocrites
Doch ich weiß, was Familie bedeutet
Mais je sais ce que signifie la famille
Und wallah, halt' ich jemals den Atem an
Et wallah, si je retiens jamais mon souffle
Dann blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Alors des orchidées blanches fleurissent au bord de la route
I'm at a payphone, tryin' to call home
Je suis à une cabine téléphonique, essayant d'appeler à la maison
All of my change I spent on you
Toute ma monnaie, je l'ai dépensée pour toi
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Où sont passés les bons moments ? Bébé, tout va mal
Where are the plans we made for two?
Où sont les plans que nous avons faits pour deux ?
I'm at a payphone
Je suis à une cabine téléphonique
At a payphone
À une cabine téléphonique
Die letzten Worte für den Notarzt
Les derniers mots pour le médecin urgentiste
Fick' die Bastarde, die mit mir auf Koks waren
Baise les bâtards qui étaient avec moi sur la coke
Und sich verpisst haben, als ich nicht mehr klarkam
Et qui se sont barrés quand je n'étais plus capable de gérer
Heute müssen all die Wichser wieder mit der Bahn fahren
Aujourd'hui, tous ces branleurs doivent reprendre le train
Seh' Mama weinen, denn ihr Sohn ist in den Nachrichten
Je vois maman pleurer, car son fils est aux nouvelles
Und Dunya schreien, weil ich jede Nacht nach Gras rieche
Et Dunya crier, parce que je sens l'herbe chaque nuit
Baller' Pillen, damit ich kurz ma' keine Angst schiebe
Je prends des pilules pour ne plus avoir peur un instant
Vivinox, damit ich endlich nicht mehr wach liege
Vivinox, pour enfin ne plus rester éveillé
Sag, wer würde mich denn lieben, wenn ich gar nichts hab'?
Dis, qui m'aimerait si je n'avais rien ?
Keine Mastercard, keinen Verlagsvertrag
Pas de Mastercard, pas de contrat d'édition
Meine Seele voll Pflaster, ich will nicht heilen
Mon âme pleine de pansements, je ne veux pas guérir
Ja, wir predigen Wasser, doch trinken Wein
Oui, nous prêchons l'eau, mais nous buvons du vin
Hoff', ihr werdet an mein' Grab stehen und lachen
J'espère que vous serez à mon tombeau, riant
Die, die mich lieben, und die, die mich hassen
Ceux qui m'aiment, et ceux qui me détestent
Nein, den Jungen konnte keiner verstehen
Non, personne ne pouvait comprendre le garçon
Aber Tränen fallen wie Regen auf weiße Orchideen
Mais les larmes tombent comme la pluie sur les orchidées blanches
I'm at a payphone, tryin' to call home
Je suis à une cabine téléphonique, essayant d'appeler à la maison
All of my change I spent on you
Toute ma monnaie, je l'ai dépensée pour toi
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Où sont passés les bons moments ? Bébé, tout va mal
Where are the plans we made for two?
Où sont les plans que nous avons faits pour deux ?
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Je suis à une cabine téléphonique) Du sang goutte sur les Air Force 1
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
C'est ok, oui, si Dieu ne peut plus attendre
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Cabine téléphonique) Mais si je retiens jamais mon souffle
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Des orchidées blanches fleurissent au bord de la route
(I'm at a pay-) Blut tropft auf die Air Force 1 (-phone)
(Je suis à une cabine téléphonique) Du sang goutte sur les Air Force 1
Ist okay, ja, wenn Gott nicht mehr warten kann
C'est ok, oui, si Dieu ne peut plus attendre
(Pay-) Doch halt' ich jemals den Atem an (-phone)
(Cabine téléphonique) Mais si je retiens jamais mon souffle
Blühen weiße Orchideen da am Straßenrand
Des orchidées blanches fleurissent au bord de la route
(I'm at a payphone)
(Je suis à une cabine téléphonique)
(At a payphone)
(À une cabine téléphonique)