Dieses Leben...

Hussein Akkouche, Tom Hengelbrock, Vincent Stein, Konstantin Scherer

Testi Traduzione

Yeah, ah
Da bin ich wieder, hah

Ich bin gefangen zwischen
„Alle kennen meinen Namen“ und „Mich jagen Polizeisirenen“
Lehrer (?), aber an den Wänden Nummer-Eins-Trophäen
Steine um dem Hals und an den Handgelenken Handschellen
Teuer essen gehen, aber Überfall auf Tankstellen
Champagner-Party, aber Wodka in 'nem Pappbecher
Dior-Anzug, in der Hosentasche Klappmesser
Penthouse-Wohnung, aber Knarre unter'm Kopfkissen
Lamborghini fahren, aber immer noch am Block kiffen

Ich komm' asi auf die Party
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Egal, wie viel Massari
Ich bleibe ein Harami

Dieses Leben ist ein Bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Bist du frech, macht es klack-klack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Bist du frech, macht es klack-klack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard

(Yeah-yeah, ey, ey)
Yeah, ah

Ich bin gefangen zwischen
„Angst vor dem Tod, aber nie im Leben Schutzgeld zahlen“
„Auf'm Boden schlafen, aber Flügeltüren am Luxuswagen“
Minus auf der Bank, doch in Schuhkartons die Polos stapeln
In der Kälte frieren, aber Schränke voller Modemarken
Jeden Tag Interviews, doch schweigen vor dem Haftrichter
Millionen Hörer, aber Freestyle hinter Knastgittern
Schlechte Laune, aber muss immer der Nette sein
Ein falsches Wort und ich schlage dir die Fresse ein

Ich komm' asi auf die Party
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Egal, wie viel Massari
Ich bleibe ein Harami

Dieses Leben ist ein Bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Bist du frech, macht es klack-klack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Bist du frech, macht es klack-klack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard

Gib mal 'ne Kippe

Yeah, ah
Sì, ah
Da bin ich wieder, hah
Eccomi di nuovo, hah
Ich bin gefangen zwischen
Sono intrappolato tra
„Alle kennen meinen Namen“ und „Mich jagen Polizeisirenen“
"Tutti conoscono il mio nome" e "Sono inseguito dalle sirene della polizia"
Lehrer (?), aber an den Wänden Nummer-Eins-Trophäen
Insegnante (?), ma trofei numero uno sulle pareti
Steine um dem Hals und an den Handgelenken Handschellen
Pietre intorno al collo e manette ai polsi
Teuer essen gehen, aber Überfall auf Tankstellen
Andare a mangiare in posti costosi, ma rapinare stazioni di servizio
Champagner-Party, aber Wodka in 'nem Pappbecher
Festa con champagne, ma vodka in un bicchiere di carta
Dior-Anzug, in der Hosentasche Klappmesser
Abito Dior, ma coltello a serramanico in tasca
Penthouse-Wohnung, aber Knarre unter'm Kopfkissen
Appartamento in attico, ma pistola sotto il cuscino
Lamborghini fahren, aber immer noch am Block kiffen
Guidare una Lamborghini, ma ancora fumare nel quartiere
Ich komm' asi auf die Party
Arrivo alla festa come un teppista
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Ma torno a casa in Ferrari
Egal, wie viel Massari
Non importa quanto denaro
Ich bleibe ein Harami
Rimango un mascalzone
Dieses Leben ist ein Bastard
Questa vita è un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Testa fottuta, siamo svegli di notte
Bist du frech, macht es klack-klack
Se sei insolente, fa clic-clac
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, è meglio se non mi fai incazzare
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Meglio non farlo, perché questa vita è un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Testa fottuta, siamo svegli di notte
Bist du frech, macht es klack-klack
Se sei insolente, fa clic-clac
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, è meglio se non mi fai incazzare
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Meglio non farlo, perché questa vita è un bastardo
(Yeah-yeah, ey, ey)
(Sì-sì, eh, eh)
Yeah, ah
Sì, ah
Ich bin gefangen zwischen
Sono intrappolato tra
„Angst vor dem Tod, aber nie im Leben Schutzgeld zahlen“
"Paura della morte, ma mai pagare estorsioni in vita mia"
„Auf'm Boden schlafen, aber Flügeltüren am Luxuswagen“
"Dormire per terra, ma porte ad ali di gabbiano sulla macchina di lusso"
Minus auf der Bank, doch in Schuhkartons die Polos stapeln
In rosso in banca, ma pile di polo nelle scatole di scarpe
In der Kälte frieren, aber Schränke voller Modemarken
Congelare nel freddo, ma armadi pieni di marchi di moda
Jeden Tag Interviews, doch schweigen vor dem Haftrichter
Ogni giorno interviste, ma silenzio davanti al giudice istruttore
Millionen Hörer, aber Freestyle hinter Knastgittern
Milioni di ascoltatori, ma freestyle dietro le sbarre
Schlechte Laune, aber muss immer der Nette sein
Di cattivo umore, ma devo sempre essere gentile
Ein falsches Wort und ich schlage dir die Fresse ein
Una parola sbagliata e ti spacco la faccia
Ich komm' asi auf die Party
Arrivo alla festa come un teppista
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Ma torno a casa in Ferrari
Egal, wie viel Massari
Non importa quanto denaro
Ich bleibe ein Harami
Rimango un mascalzone
Dieses Leben ist ein Bastard
Questa vita è un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Testa fottuta, siamo svegli di notte
Bist du frech, macht es klack-klack
Se sei insolente, fa clic-clac
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, è meglio se non mi fai incazzare
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Meglio non farlo, perché questa vita è un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Testa fottuta, siamo svegli di notte
Bist du frech, macht es klack-klack
Se sei insolente, fa clic-clac
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, è meglio se non mi fai incazzare
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Meglio non farlo, perché questa vita è un bastardo
Gib mal 'ne Kippe
Passami una sigaretta
Yeah, ah
Sim, ah
Da bin ich wieder, hah
Aqui estou eu novamente, hah
Ich bin gefangen zwischen
Estou preso entre
„Alle kennen meinen Namen“ und „Mich jagen Polizeisirenen“
"Todos conhecem o meu nome" e "Estou sendo perseguido por sirenes da polícia"
Lehrer (?), aber an den Wänden Nummer-Eins-Trophäen
Professor (?), mas nas paredes troféus de número um
Steine um dem Hals und an den Handgelenken Handschellen
Pedras ao redor do pescoço e algemas nos pulsos
Teuer essen gehen, aber Überfall auf Tankstellen
Comer em restaurantes caros, mas assaltar postos de gasolina
Champagner-Party, aber Wodka in 'nem Pappbecher
Festa com champanhe, mas vodka em um copo de papel
Dior-Anzug, in der Hosentasche Klappmesser
Terno Dior, mas uma faca dobrável no bolso da calça
Penthouse-Wohnung, aber Knarre unter'm Kopfkissen
Apartamento no último andar, mas uma arma debaixo do travesseiro
Lamborghini fahren, aber immer noch am Block kiffen
Dirigir um Lamborghini, mas ainda fumar no quarteirão
Ich komm' asi auf die Party
Eu chego na festa como um marginal
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Mas volto para casa em uma Ferrari
Egal, wie viel Massari
Não importa quanto dinheiro
Ich bleibe ein Harami
Eu continuo sendo um malandro
Dieses Leben ist ein Bastard
Esta vida é uma vadia
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeça fodida, estamos acordados à noite
Bist du frech, macht es klack-klack
Se você é insolente, faz clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, é melhor não me irritar
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Melhor não, porque esta vida é uma vadia
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeça fodida, estamos acordados à noite
Bist du frech, macht es klack-klack
Se você é insolente, faz clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, é melhor não me irritar
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Melhor não, porque esta vida é uma vadia
(Yeah-yeah, ey, ey)
(Sim-sim, ei, ei)
Yeah, ah
Sim, ah
Ich bin gefangen zwischen
Estou preso entre
„Angst vor dem Tod, aber nie im Leben Schutzgeld zahlen“
"Medo da morte, mas nunca pagar proteção na vida"
„Auf'm Boden schlafen, aber Flügeltüren am Luxuswagen“
"Dormir no chão, mas portas de asa de gaivota no carro de luxo"
Minus auf der Bank, doch in Schuhkartons die Polos stapeln
Saldo negativo no banco, mas empilhando polos em caixas de sapato
In der Kälte frieren, aber Schränke voller Modemarken
Congelando no frio, mas armários cheios de marcas de moda
Jeden Tag Interviews, doch schweigen vor dem Haftrichter
Entrevistas todos os dias, mas silêncio diante do juiz de instrução
Millionen Hörer, aber Freestyle hinter Knastgittern
Milhões de ouvintes, mas freestyle atrás das grades
Schlechte Laune, aber muss immer der Nette sein
Mau humor, mas sempre tenho que ser o legal
Ein falsches Wort und ich schlage dir die Fresse ein
Uma palavra errada e eu te dou um soco na cara
Ich komm' asi auf die Party
Eu chego na festa como um marginal
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Mas volto para casa em uma Ferrari
Egal, wie viel Massari
Não importa quanto dinheiro
Ich bleibe ein Harami
Eu continuo sendo um malandro
Dieses Leben ist ein Bastard
Esta vida é uma vadia
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeça fodida, estamos acordados à noite
Bist du frech, macht es klack-klack
Se você é insolente, faz clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, é melhor não me irritar
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Melhor não, porque esta vida é uma vadia
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeça fodida, estamos acordados à noite
Bist du frech, macht es klack-klack
Se você é insolente, faz clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, é melhor não me irritar
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Melhor não, porque esta vida é uma vadia
Gib mal 'ne Kippe
Me dá um cigarro
Yeah, ah
Yeah, ah
Da bin ich wieder, hah
Here I am again, hah
Ich bin gefangen zwischen
I'm trapped between
„Alle kennen meinen Namen“ und „Mich jagen Polizeisirenen“
"Everyone knows my name" and "I'm chased by police sirens"
Lehrer (?), aber an den Wänden Nummer-Eins-Trophäen
Teacher (?), but number-one trophies on the walls
Steine um dem Hals und an den Handgelenken Handschellen
Stones around the neck and handcuffs on the wrists
Teuer essen gehen, aber Überfall auf Tankstellen
Eating expensive food, but robbing gas stations
Champagner-Party, aber Wodka in 'nem Pappbecher
Champagne party, but vodka in a paper cup
Dior-Anzug, in der Hosentasche Klappmesser
Dior suit, switchblade in the pocket
Penthouse-Wohnung, aber Knarre unter'm Kopfkissen
Penthouse apartment, but gun under the pillow
Lamborghini fahren, aber immer noch am Block kiffen
Driving a Lamborghini, but still smoking on the block
Ich komm' asi auf die Party
I come to the party like a thug
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
But drive home in a Ferrari
Egal, wie viel Massari
No matter how much money
Ich bleibe ein Harami
I remain a rascal
Dieses Leben ist ein Bastard
This life is a bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Mind fucked, we're awake at night
Bist du frech, macht es klack-klack
If you're cheeky, it goes click-click
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
By Allah, better if you don't piss me off
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Better not, because this life is a bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Mind fucked, we're awake at night
Bist du frech, macht es klack-klack
If you're cheeky, it goes click-click
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
By Allah, better if you don't piss me off
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Better not, because this life is a bastard
(Yeah-yeah, ey, ey)
(Yeah-yeah, ey, ey)
Yeah, ah
Yeah, ah
Ich bin gefangen zwischen
I'm trapped between
„Angst vor dem Tod, aber nie im Leben Schutzgeld zahlen“
"Fear of death, but never paying protection money in life"
„Auf'm Boden schlafen, aber Flügeltüren am Luxuswagen“
"Sleeping on the floor, but gull-wing doors on the luxury car"
Minus auf der Bank, doch in Schuhkartons die Polos stapeln
Minus in the bank, but stacking Polos in shoe boxes
In der Kälte frieren, aber Schränke voller Modemarken
Freezing in the cold, but closets full of designer brands
Jeden Tag Interviews, doch schweigen vor dem Haftrichter
Every day interviews, but silent in front of the magistrate
Millionen Hörer, aber Freestyle hinter Knastgittern
Millions of listeners, but freestyle behind prison bars
Schlechte Laune, aber muss immer der Nette sein
Bad mood, but always have to be the nice guy
Ein falsches Wort und ich schlage dir die Fresse ein
One wrong word and I'll smash your face in
Ich komm' asi auf die Party
I come to the party like a thug
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
But drive home in a Ferrari
Egal, wie viel Massari
No matter how much money
Ich bleibe ein Harami
I remain a rascal
Dieses Leben ist ein Bastard
This life is a bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Mind fucked, we're awake at night
Bist du frech, macht es klack-klack
If you're cheeky, it goes click-click
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
By Allah, better if you don't piss me off
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Better not, because this life is a bastard
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Mind fucked, we're awake at night
Bist du frech, macht es klack-klack
If you're cheeky, it goes click-click
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
By Allah, better if you don't piss me off
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Better not, because this life is a bastard
Gib mal 'ne Kippe
Give me a cigarette
Yeah, ah
Sí, ah
Da bin ich wieder, hah
Ahí estoy de nuevo, jaj
Ich bin gefangen zwischen
Estoy atrapado entre
„Alle kennen meinen Namen“ und „Mich jagen Polizeisirenen“
"Todos conocen mi nombre" y "Las sirenas de la policía me persiguen"
Lehrer (?), aber an den Wänden Nummer-Eins-Trophäen
Profesor (?), pero en las paredes trofeos número uno
Steine um dem Hals und an den Handgelenken Handschellen
Piedras alrededor del cuello y esposas en las muñecas
Teuer essen gehen, aber Überfall auf Tankstellen
Salir a comer caro, pero asaltar gasolineras
Champagner-Party, aber Wodka in 'nem Pappbecher
Fiesta de champán, pero vodka en un vaso de cartón
Dior-Anzug, in der Hosentasche Klappmesser
Traje de Dior, en el bolsillo del pantalón una navaja
Penthouse-Wohnung, aber Knarre unter'm Kopfkissen
Apartamento en el ático, pero arma debajo de la almohada
Lamborghini fahren, aber immer noch am Block kiffen
Conducir un Lamborghini, pero todavía fumando en el bloque
Ich komm' asi auf die Party
Llego a la fiesta como un gamberro
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Pero vuelvo a casa en un Ferrari
Egal, wie viel Massari
No importa cuánto dinero
Ich bleibe ein Harami
Sigo siendo un Harami
Dieses Leben ist ein Bastard
Esta vida es un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeza jodida, estamos despiertos por la noche
Bist du frech, macht es klack-klack
Si eres descarado, hace clic-clic
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mejor si no me jodes
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mejor no, porque esta vida es un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeza jodida, estamos despiertos por la noche
Bist du frech, macht es klack-klack
Si eres descarado, hace clic-clic
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mejor si no me jodes
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mejor no, porque esta vida es un bastardo
(Yeah-yeah, ey, ey)
(Sí-sí, ey, ey)
Yeah, ah
Sí, ah
Ich bin gefangen zwischen
Estoy atrapado entre
„Angst vor dem Tod, aber nie im Leben Schutzgeld zahlen“
"Miedo a la muerte, pero nunca pagaré protección en mi vida"
„Auf'm Boden schlafen, aber Flügeltüren am Luxuswagen“
"Dormir en el suelo, pero puertas de ala en el coche de lujo"
Minus auf der Bank, doch in Schuhkartons die Polos stapeln
Déficit en el banco, pero apilando polos en cajas de zapatos
In der Kälte frieren, aber Schränke voller Modemarken
Congelarse en el frío, pero armarios llenos de marcas de moda
Jeden Tag Interviews, doch schweigen vor dem Haftrichter
Entrevistas todos los días, pero silencio ante el juez de instrucción
Millionen Hörer, aber Freestyle hinter Knastgittern
Millones de oyentes, pero freestyle detrás de las rejas
Schlechte Laune, aber muss immer der Nette sein
Mal humor, pero siempre tengo que ser el amable
Ein falsches Wort und ich schlage dir die Fresse ein
Una palabra equivocada y te rompo la cara
Ich komm' asi auf die Party
Llego a la fiesta como un gamberro
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Pero vuelvo a casa en un Ferrari
Egal, wie viel Massari
No importa cuánto dinero
Ich bleibe ein Harami
Sigo siendo un Harami
Dieses Leben ist ein Bastard
Esta vida es un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeza jodida, estamos despiertos por la noche
Bist du frech, macht es klack-klack
Si eres descarado, hace clic-clic
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mejor si no me jodes
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mejor no, porque esta vida es un bastardo
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Cabeza jodida, estamos despiertos por la noche
Bist du frech, macht es klack-klack
Si eres descarado, hace clic-clic
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mejor si no me jodes
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mejor no, porque esta vida es un bastardo
Gib mal 'ne Kippe
Dame un cigarrillo
Yeah, ah
Ouais, ah
Da bin ich wieder, hah
Me voilà de retour, hah
Ich bin gefangen zwischen
Je suis coincé entre
„Alle kennen meinen Namen“ und „Mich jagen Polizeisirenen“
"Tout le monde connaît mon nom" et "Je suis poursuivi par les sirènes de police"
Lehrer (?), aber an den Wänden Nummer-Eins-Trophäen
Professeur (?), mais sur les murs des trophées numéro un
Steine um dem Hals und an den Handgelenken Handschellen
Des pierres autour du cou et des menottes aux poignets
Teuer essen gehen, aber Überfall auf Tankstellen
Aller manger cher, mais braquer des stations-service
Champagner-Party, aber Wodka in 'nem Pappbecher
Fête au champagne, mais vodka dans un gobelet en carton
Dior-Anzug, in der Hosentasche Klappmesser
Costume Dior, mais couteau pliant dans la poche du pantalon
Penthouse-Wohnung, aber Knarre unter'm Kopfkissen
Appartement en penthouse, mais flingue sous l'oreiller
Lamborghini fahren, aber immer noch am Block kiffen
Conduire une Lamborghini, mais toujours fumer dans le quartier
Ich komm' asi auf die Party
Je viens à la fête comme un voyou
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Mais je rentre à la maison en Ferrari
Egal, wie viel Massari
Peu importe combien de Massari
Ich bleibe ein Harami
Je reste un Harami
Dieses Leben ist ein Bastard
Cette vie est une salope
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Tête baisée, nous sommes éveillés la nuit
Bist du frech, macht es klack-klack
Si tu es insolent, ça fait clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mieux vaut ne pas me faire chier
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mieux vaut pas, car cette vie est une salope
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Tête baisée, nous sommes éveillés la nuit
Bist du frech, macht es klack-klack
Si tu es insolent, ça fait clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mieux vaut ne pas me faire chier
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mieux vaut pas, car cette vie est une salope
(Yeah-yeah, ey, ey)
(Ouais-ouais, ey, ey)
Yeah, ah
Ouais, ah
Ich bin gefangen zwischen
Je suis coincé entre
„Angst vor dem Tod, aber nie im Leben Schutzgeld zahlen“
"Peur de la mort, mais jamais payer de protection dans la vie"
„Auf'm Boden schlafen, aber Flügeltüren am Luxuswagen“
"Dormir sur le sol, mais des portes papillon sur la voiture de luxe"
Minus auf der Bank, doch in Schuhkartons die Polos stapeln
Moins à la banque, mais empiler les Polos dans des boîtes à chaussures
In der Kälte frieren, aber Schränke voller Modemarken
Geler dans le froid, mais des armoires pleines de marques de mode
Jeden Tag Interviews, doch schweigen vor dem Haftrichter
Des interviews tous les jours, mais se taire devant le juge d'instruction
Millionen Hörer, aber Freestyle hinter Knastgittern
Des millions d'auditeurs, mais du freestyle derrière les barreaux
Schlechte Laune, aber muss immer der Nette sein
Mauvaise humeur, mais doit toujours être le gentil
Ein falsches Wort und ich schlage dir die Fresse ein
Un mot de travers et je te casse la gueule
Ich komm' asi auf die Party
Je viens à la fête comme un voyou
Doch fahr' nach Hause im Ferrari
Mais je rentre à la maison en Ferrari
Egal, wie viel Massari
Peu importe combien de Massari
Ich bleibe ein Harami
Je reste un Harami
Dieses Leben ist ein Bastard
Cette vie est une salope
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Tête baisée, nous sommes éveillés la nuit
Bist du frech, macht es klack-klack
Si tu es insolent, ça fait clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mieux vaut ne pas me faire chier
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mieux vaut pas, car cette vie est une salope
Kopf gefickt, wir sind nachts wach
Tête baisée, nous sommes éveillés la nuit
Bist du frech, macht es klack-klack
Si tu es insolent, ça fait clack-clack
Vallah, besser, wenn du mich nicht abfuckst
Vallah, mieux vaut ne pas me faire chier
Besser nicht, denn dieses Leben ist ein Bastard
Mieux vaut pas, car cette vie est une salope
Gib mal 'ne Kippe
Donne-moi une cigarette

Curiosità sulla canzone Dieses Leben... di Samra

Quando è stata rilasciata la canzone “Dieses Leben...” di Samra?
La canzone Dieses Leben... è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Dieses Leben...”.
Chi ha composto la canzone “Dieses Leben...” di di Samra?
La canzone “Dieses Leben...” di di Samra è stata composta da Hussein Akkouche, Tom Hengelbrock, Vincent Stein, Konstantin Scherer.

Canzoni più popolari di Samra

Altri artisti di German rap