Alies, Eike Schomakers, Samra, Savas Yuderi, Sepan Cebotarev, Soni, Stepan Cebotarev
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
In dem Moment, der mir noch bleibt
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Ja, uh
Auch wenn sich die Zellen schließen und dunkle Wolken warten
Schreiben wir gemeinsam Zeilen so wie Chronographen
Denn, meine Flügeln brechen endlich ohne Gleichgewicht
Du bist dieser Engel, der mir wieder auf die Beine hilft
Der letzte Zug schmeckt nach ängstlicher Süße
Ohne dich hätt ich keine Selbstwertgefühle
Ich kenn' meine Psyche, du merkst, wenn ich Lüge
Wallah, diese Welt macht mich müde
Deine Tränen weinst du so, als wären es meine
Jeder meiner Meilen läufst du so, als wären es deine
Stimmen in meinem Kopf, doch du machst sie für mich leise
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
In dem Moment, der mir noch bleibt
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Yeah, uh
Lass die Welt für dein Lächeln in Trümmern liegen
Du bist wie ich, aber du kannst nur meine Wunden schließen
Auch wenn, mich die Bullen kriegen
Gibst du mir dieses Gefühl
dass diese wenigen Sekunden so wie Stunden fliegen
Ich trag' schon lang nicht mehr ein Lächeln in meinem Gesicht
Weil dieser Ort, an dem ich lebe, nur eine Scheinwelt ist
Trotzdem begreifst du mich weil du ein Teil von bist
Dein Herz zu brechen wär, als brech' ich mein eigenes
Deine Tränen, weinst du so, als wären es meine
Und meine Meilen läufst du so, als wären es deine
Wenn, wir uns nie wieder sehen, hoff' ich, dass du weißt
Ich würd' die letzte Kippe wieder mit dir teilen
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (Mit dir teilen)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
In dem Moment, der mir noch bleibt
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (mit dir teilen)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
In dem Moment, der mir noch bleibt
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Dovrei entrare e avrei ancora sei minuti di tempo
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Non voglio vedere nulla tranne te prima che mi portino via
In dem Moment, der mir noch bleibt
In quel momento che mi resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Ja, uh
Sì, uh
Auch wenn sich die Zellen schließen und dunkle Wolken warten
Anche se le celle si chiudono e le nuvole scure aspettano
Schreiben wir gemeinsam Zeilen so wie Chronographen
Scriviamo insieme righe come cronografi
Denn, meine Flügeln brechen endlich ohne Gleichgewicht
Perché, le mie ali si rompono finalmente senza equilibrio
Du bist dieser Engel, der mir wieder auf die Beine hilft
Sei quell'angelo che mi aiuta a rialzarmi
Der letzte Zug schmeckt nach ängstlicher Süße
L'ultimo tiro ha un sapore di dolcezza ansiosa
Ohne dich hätt ich keine Selbstwertgefühle
Senza di te non avrei autostima
Ich kenn' meine Psyche, du merkst, wenn ich Lüge
Conosco la mia psiche, tu noti quando mento
Wallah, diese Welt macht mich müde
Wallah, questo mondo mi stanca
Deine Tränen weinst du so, als wären es meine
Piangi le tue lacrime come se fossero le mie
Jeder meiner Meilen läufst du so, als wären es deine
Corri ogni mia miglia come se fosse la tua
Stimmen in meinem Kopf, doch du machst sie für mich leise
Voci nella mia testa, ma le fai tacere per me
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Dovrei entrare e avrei ancora sei minuti di tempo
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Non voglio vedere nulla tranne te prima che mi portino via
In dem Moment, der mir noch bleibt
In quel momento che mi resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Yeah, uh
Sì, uh
Lass die Welt für dein Lächeln in Trümmern liegen
Lascia che il mondo per il tuo sorriso sia in rovina
Du bist wie ich, aber du kannst nur meine Wunden schließen
Sei come me, ma solo tu puoi curare le mie ferite
Auch wenn, mich die Bullen kriegen
Anche se, la polizia mi prende
Gibst du mir dieses Gefühl
Mi dai questa sensazione
dass diese wenigen Sekunden so wie Stunden fliegen
che questi pochi secondi volano come ore
Ich trag' schon lang nicht mehr ein Lächeln in meinem Gesicht
Non porto un sorriso sul mio viso da molto tempo
Weil dieser Ort, an dem ich lebe, nur eine Scheinwelt ist
Perché questo posto in cui vivo è solo un mondo illusorio
Trotzdem begreifst du mich weil du ein Teil von bist
Tuttavia, mi capisci perché sei una parte di me
Dein Herz zu brechen wär, als brech' ich mein eigenes
Rompere il tuo cuore sarebbe come rompere il mio
Deine Tränen, weinst du so, als wären es meine
Piangi le tue lacrime come se fossero le mie
Und meine Meilen läufst du so, als wären es deine
E corri le mie miglia come se fossero le tue
Wenn, wir uns nie wieder sehen, hoff' ich, dass du weißt
Se non ci vediamo mai più, spero che tu sappia
Ich würd' die letzte Kippe wieder mit dir teilen
Condividerei di nuovo l'ultima sigaretta con te
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Dovrei entrare e avrei ancora sei minuti di tempo (minuti di tempo)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (Mit dir teilen)
Condividerei l'ultima sigaretta con te (con te)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Non voglio vedere nulla tranne te prima che mi portino via
In dem Moment, der mir noch bleibt
In quel momento che mi resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Se avessimo solo ancora dieci tiri prima che la cella si chiuda
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Allora la condividerei con te, ma spero che non finisca mai
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Se avessimo solo ancora dieci tiri prima che la cella si chiuda
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Allora la condividerei con te, ma spero che non finisca mai
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Dovrei entrare e avrei ancora sei minuti di tempo (minuti di tempo)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (mit dir teilen)
Condividerei l'ultima sigaretta con te (con te)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Non voglio vedere nulla tranne te prima che mi portino via
In dem Moment, der mir noch bleibt
In quel momento che mi resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Condividerei l'ultima sigaretta con te
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Se eu tivesse que entrar e ainda tivesse seis minutos
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Eu não quero ver nada além de você antes de me levarem
In dem Moment, der mir noch bleibt
No momento que ainda me resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Ja, uh
Sim, uh
Auch wenn sich die Zellen schließen und dunkle Wolken warten
Mesmo quando as células se fecham e nuvens escuras esperam
Schreiben wir gemeinsam Zeilen so wie Chronographen
Nós escrevemos linhas juntos como cronógrafos
Denn, meine Flügeln brechen endlich ohne Gleichgewicht
Porque, minhas asas finalmente quebram sem equilíbrio
Du bist dieser Engel, der mir wieder auf die Beine hilft
Você é esse anjo que me ajuda a ficar de pé novamente
Der letzte Zug schmeckt nach ängstlicher Süße
A última tragada tem um gosto de doce ansiedade
Ohne dich hätt ich keine Selbstwertgefühle
Sem você, eu não teria autoestima
Ich kenn' meine Psyche, du merkst, wenn ich Lüge
Eu conheço minha psique, você percebe quando eu minto
Wallah, diese Welt macht mich müde
Wallah, este mundo me deixa cansado
Deine Tränen weinst du so, als wären es meine
Você chora suas lágrimas como se fossem minhas
Jeder meiner Meilen läufst du so, als wären es deine
Cada uma das minhas milhas, você corre como se fossem suas
Stimmen in meinem Kopf, doch du machst sie für mich leise
Vozes na minha cabeça, mas você as silencia para mim
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Se eu tivesse que entrar e ainda tivesse seis minutos
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Eu não quero ver nada além de você antes de me levarem
In dem Moment, der mir noch bleibt
No momento que ainda me resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Yeah, uh
Yeah, uh
Lass die Welt für dein Lächeln in Trümmern liegen
Deixe o mundo em ruínas por seu sorriso
Du bist wie ich, aber du kannst nur meine Wunden schließen
Você é como eu, mas só você pode curar minhas feridas
Auch wenn, mich die Bullen kriegen
Mesmo se, a polícia me pegar
Gibst du mir dieses Gefühl
Você me dá essa sensação
dass diese wenigen Sekunden so wie Stunden fliegen
que esses poucos segundos voam como horas
Ich trag' schon lang nicht mehr ein Lächeln in meinem Gesicht
Eu não uso um sorriso no meu rosto há muito tempo
Weil dieser Ort, an dem ich lebe, nur eine Scheinwelt ist
Porque este lugar onde eu vivo é apenas um mundo de ilusões
Trotzdem begreifst du mich weil du ein Teil von bist
Mesmo assim, você me entende porque você é uma parte de mim
Dein Herz zu brechen wär, als brech' ich mein eigenes
Quebrar seu coração seria como quebrar o meu
Deine Tränen, weinst du so, als wären es meine
Você chora suas lágrimas como se fossem minhas
Und meine Meilen läufst du so, als wären es deine
E minhas milhas, você corre como se fossem suas
Wenn, wir uns nie wieder sehen, hoff' ich, dass du weißt
Se, nunca mais nos virmos, espero que você saiba
Ich würd' die letzte Kippe wieder mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro novamente contigo
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Se eu tivesse que entrar e ainda tivesse seis minutos (minutos)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (Mit dir teilen)
Eu compartilharia o último cigarro contigo (compartilharia contigo)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Eu não quero ver nada além de você antes de me levarem
In dem Moment, der mir noch bleibt
No momento que ainda me resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Se tivéssemos apenas mais dez tragadas até a cela se fechar
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Então eu as compartilharia contigo, mas espero que nunca acabe
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Se tivéssemos apenas mais dez tragadas até a cela se fechar
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Então eu as compartilharia contigo, mas espero que nunca acabe
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Se eu tivesse que entrar e ainda tivesse seis minutos (minutos)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (mit dir teilen)
Eu compartilharia o último cigarro contigo (compartilharia contigo)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Eu não quero ver nada além de você antes de me levarem
In dem Moment, der mir noch bleibt
No momento que ainda me resta
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Eu compartilharia o último cigarro contigo
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
If I had to go in and still had six minutes left
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
I want to see nothing but you before they take me away
In dem Moment, der mir noch bleibt
In the moment that remains for me
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Ja, uh
Yes, uh
Auch wenn sich die Zellen schließen und dunkle Wolken warten
Even when the cells close and dark clouds wait
Schreiben wir gemeinsam Zeilen so wie Chronographen
We write lines together like chronographs
Denn, meine Flügeln brechen endlich ohne Gleichgewicht
Because, my wings finally break without balance
Du bist dieser Engel, der mir wieder auf die Beine hilft
You are this angel who helps me back on my feet
Der letzte Zug schmeckt nach ängstlicher Süße
The last train tastes of anxious sweetness
Ohne dich hätt ich keine Selbstwertgefühle
Without you, I would have no self-esteem
Ich kenn' meine Psyche, du merkst, wenn ich Lüge
I know my psyche, you notice when I lie
Wallah, diese Welt macht mich müde
Wallah, this world makes me tired
Deine Tränen weinst du so, als wären es meine
You cry your tears as if they were mine
Jeder meiner Meilen läufst du so, als wären es deine
You run each of my miles as if they were yours
Stimmen in meinem Kopf, doch du machst sie für mich leise
Voices in my head, but you make them quiet for me
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
If I had to go in and still had six minutes left
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
I want to see nothing but you before they take me away
In dem Moment, der mir noch bleibt
In the moment that remains for me
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Yeah, uh
Yeah, uh
Lass die Welt für dein Lächeln in Trümmern liegen
Let the world lie in ruins for your smile
Du bist wie ich, aber du kannst nur meine Wunden schließen
You are like me, but you can only heal my wounds
Auch wenn, mich die Bullen kriegen
Even if, the cops get me
Gibst du mir dieses Gefühl
You give me this feeling
dass diese wenigen Sekunden so wie Stunden fliegen
that these few seconds fly like hours
Ich trag' schon lang nicht mehr ein Lächeln in meinem Gesicht
I haven't worn a smile on my face for a long time
Weil dieser Ort, an dem ich lebe, nur eine Scheinwelt ist
Because this place where I live is just a sham world
Trotzdem begreifst du mich weil du ein Teil von bist
Still, you understand me because you are a part of it
Dein Herz zu brechen wär, als brech' ich mein eigenes
Breaking your heart would be like breaking my own
Deine Tränen, weinst du so, als wären es meine
Your tears, you cry as if they were mine
Und meine Meilen läufst du so, als wären es deine
And my miles you run as if they were yours
Wenn, wir uns nie wieder sehen, hoff' ich, dass du weißt
If, we never see each other again, I hope you know
Ich würd' die letzte Kippe wieder mit dir teilen
I'd share the last cigarette again with you
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
If I had to go in and still had six minutes left (minutes left)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (Mit dir teilen)
I'd share the last cigarette with you (share with you)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
I want to see nothing but you before they take me away
In dem Moment, der mir noch bleibt
In the moment that remains for me
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
If we only had ten more puffs left until the cell closes
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Then I would share them with you, but hope it never ends
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
If we only had ten more puffs left until the cell closes
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Then I would share them with you, but hope it never ends
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
If I had to go in and still had six minutes left (minutes left)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (mit dir teilen)
I'd share the last cigarette with you (share with you)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
I want to see nothing but you before they take me away
In dem Moment, der mir noch bleibt
In the moment that remains for me
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
I'd share the last cigarette with you
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Si tuviera que entrar y tuviera aún seis minutos
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
No quiero ver nada más que a ti antes de que me lleven
In dem Moment, der mir noch bleibt
En el momento que me queda
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Ja, uh
Sí, uh
Auch wenn sich die Zellen schließen und dunkle Wolken warten
Aunque las celdas se cierren y las nubes oscuras esperen
Schreiben wir gemeinsam Zeilen so wie Chronographen
Escribimos juntos líneas como cronógrafos
Denn, meine Flügeln brechen endlich ohne Gleichgewicht
Porque, mis alas finalmente se rompen sin equilibrio
Du bist dieser Engel, der mir wieder auf die Beine hilft
Eres ese ángel que me ayuda a levantarme de nuevo
Der letzte Zug schmeckt nach ängstlicher Süße
La última calada sabe a dulzura temerosa
Ohne dich hätt ich keine Selbstwertgefühle
Sin ti no tendría autoestima
Ich kenn' meine Psyche, du merkst, wenn ich Lüge
Conozco mi psique, te das cuenta cuando miento
Wallah, diese Welt macht mich müde
Wallah, este mundo me cansa
Deine Tränen weinst du so, als wären es meine
Lloras tus lágrimas como si fueran las mías
Jeder meiner Meilen läufst du so, als wären es deine
Corres cada una de mis millas como si fueran las tuyas
Stimmen in meinem Kopf, doch du machst sie für mich leise
Voces en mi cabeza, pero las silencias para mí
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Si tuviera que entrar y tuviera aún seis minutos
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
No quiero ver nada más que a ti antes de que me lleven
In dem Moment, der mir noch bleibt
En el momento que me queda
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Yeah, uh
Sí, uh
Lass die Welt für dein Lächeln in Trümmern liegen
Deja que el mundo se desmorone por tu sonrisa
Du bist wie ich, aber du kannst nur meine Wunden schließen
Eres como yo, pero solo tú puedes curar mis heridas
Auch wenn, mich die Bullen kriegen
Incluso si, los policías me atrapan
Gibst du mir dieses Gefühl
Me das esa sensación
dass diese wenigen Sekunden so wie Stunden fliegen
de que estos pocos segundos vuelan como horas
Ich trag' schon lang nicht mehr ein Lächeln in meinem Gesicht
Hace mucho tiempo que no sonrío
Weil dieser Ort, an dem ich lebe, nur eine Scheinwelt ist
Porque este lugar en el que vivo es solo un mundo de apariencias
Trotzdem begreifst du mich weil du ein Teil von bist
Aún así, me entiendes porque eres parte de mí
Dein Herz zu brechen wär, als brech' ich mein eigenes
Romper tu corazón sería como romper el mío
Deine Tränen, weinst du so, als wären es meine
Lloras tus lágrimas como si fueran las mías
Und meine Meilen läufst du so, als wären es deine
Y corres mis millas como si fueran las tuyas
Wenn, wir uns nie wieder sehen, hoff' ich, dass du weißt
Si nunca nos volvemos a ver, espero que sepas
Ich würd' die letzte Kippe wieder mit dir teilen
Compartiría de nuevo contigo el último cigarrillo
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Si tuviera que entrar y tuviera aún seis minutos (minutos)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (Mit dir teilen)
Compartiría contigo el último cigarrillo (contigo)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
No quiero ver nada más que a ti antes de que me lleven
In dem Moment, der mir noch bleibt
En el momento que me queda
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Si solo tuviéramos diez caladas antes de que se cierre la celda
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Las compartiría contigo, pero espero que nunca termine
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Si solo tuviéramos diez caladas antes de que se cierre la celda
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Las compartiría contigo, pero espero que nunca termine
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Si tuviera que entrar y tuviera aún seis minutos (minutos)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (mit dir teilen)
Compartiría contigo el último cigarrillo (contigo)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
No quiero ver nada más que a ti antes de que me lleven
In dem Moment, der mir noch bleibt
En el momento que me queda
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Compartiría contigo el último cigarrillo
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Si je devais entrer et qu'il me restait encore six minutes
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Je ne veux rien voir d'autre que toi avant qu'ils ne m'emportent
In dem Moment, der mir noch bleibt
Dans le moment qui me reste
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi
Ja, uh
Oui, uh
Auch wenn sich die Zellen schließen und dunkle Wolken warten
Même si les cellules se ferment et que les nuages sombres attendent
Schreiben wir gemeinsam Zeilen so wie Chronographen
Nous écrivons ensemble des lignes comme des chronographes
Denn, meine Flügeln brechen endlich ohne Gleichgewicht
Car, mes ailes se brisent enfin sans équilibre
Du bist dieser Engel, der mir wieder auf die Beine hilft
Tu es cet ange qui me remet sur pied
Der letzte Zug schmeckt nach ängstlicher Süße
La dernière bouffée a un goût de douceur anxieuse
Ohne dich hätt ich keine Selbstwertgefühle
Sans toi, je n'aurais pas d'estime de moi
Ich kenn' meine Psyche, du merkst, wenn ich Lüge
Je connais ma psyché, tu remarques quand je mens
Wallah, diese Welt macht mich müde
Wallah, ce monde me fatigue
Deine Tränen weinst du so, als wären es meine
Tes larmes, tu les pleures comme si elles étaient les miennes
Jeder meiner Meilen läufst du so, als wären es deine
Chacun de mes kilomètres, tu les parcours comme s'ils étaient les tiens
Stimmen in meinem Kopf, doch du machst sie für mich leise
Des voix dans ma tête, mais tu les rends silencieuses pour moi
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit
Si je devais entrer et qu'il me restait encore six minutes
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Je ne veux rien voir d'autre que toi avant qu'ils ne m'emportent
In dem Moment, der mir noch bleibt
Dans le moment qui me reste
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi
Yeah, uh
Oui, uh
Lass die Welt für dein Lächeln in Trümmern liegen
Laisse le monde en ruines pour ton sourire
Du bist wie ich, aber du kannst nur meine Wunden schließen
Tu es comme moi, mais tu peux seulement guérir mes blessures
Auch wenn, mich die Bullen kriegen
Même si, les flics m'attrapent
Gibst du mir dieses Gefühl
Tu me donnes ce sentiment
dass diese wenigen Sekunden so wie Stunden fliegen
que ces quelques secondes passent comme des heures
Ich trag' schon lang nicht mehr ein Lächeln in meinem Gesicht
Je ne porte plus un sourire sur mon visage depuis longtemps
Weil dieser Ort, an dem ich lebe, nur eine Scheinwelt ist
Parce que cet endroit où je vis n'est qu'un monde d'illusion
Trotzdem begreifst du mich weil du ein Teil von bist
Pourtant, tu me comprends parce que tu en fais partie
Dein Herz zu brechen wär, als brech' ich mein eigenes
Briser ton cœur serait comme briser le mien
Deine Tränen, weinst du so, als wären es meine
Tes larmes, tu les pleures comme si elles étaient les miennes
Und meine Meilen läufst du so, als wären es deine
Et mes kilomètres, tu les parcours comme s'ils étaient les tiens
Wenn, wir uns nie wieder sehen, hoff' ich, dass du weißt
Si, nous ne nous voyons plus jamais, j'espère que tu sais
Ich würd' die letzte Kippe wieder mit dir teilen
Je partagerais à nouveau la dernière cigarette avec toi
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Si je devais entrer et qu'il me restait encore six minutes (minutes)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (Mit dir teilen)
Je partagerais la dernière cigarette avec toi (avec toi)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Je ne veux rien voir d'autre que toi avant qu'ils ne m'emportent
In dem Moment, der mir noch bleibt
Dans le moment qui me reste
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Si nous n'avions que dix bouffées de temps avant que la cellule ne se ferme
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Alors je les partagerais avec toi, mais j'espère que ça ne finira jamais
Hätten wir nur noch zehn Züge Zeit, bis sich die Zelle schließt
Si nous n'avions que dix bouffées de temps avant que la cellule ne se ferme
Dann würd' ich sie mit dir teilen, doch hoff', es endet nie
Alors je les partagerais avec toi, mais j'espère que ça ne finira jamais
Müsst' ich rein und hätt noch sechs Minuten Zeit (Minuten Zeit)
Si je devais entrer et qu'il me restait encore six minutes (minutes)
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen (mit dir teilen)
Je partagerais la dernière cigarette avec toi (avec toi)
Ich will nichts außer dich sehen bevor sie mich mitnehmen
Je ne veux rien voir d'autre que toi avant qu'ils ne m'emportent
In dem Moment, der mir noch bleibt
Dans le moment qui me reste
Ich würd' die letzte Zigarette mit dir teilen
Je partagerais la dernière cigarette avec toi