Dich zu lieben

Joachim Heider, Norbert Hammerschmidt, Roland Kaiser

Testi Traduzione

Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich

Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht

Dich zu lieben, dich berühren
Mein Verlangen, dich zu spüren
Deine Wärme, deine Nähe
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir

Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Hmm

Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück

Dich zu lieben, dich berühren
Mein Verlangen, dich zu spüren
Deine Wärme, deine Nähe
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir

Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt

Dich zu lieben, dich berühren
Mein Verlangen, dich zu spüren
Deine Wärme, deine Nähe
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir

Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt

Dich zu lieben, dich berühren
Mein Verlangen, dich zu spüren
Deine Wärme, deine Nähe
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir

Dich zu lieben, dich berühren
Mein Verlangen, dich zu

Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Perché mi ami, il giorno è di nuovo vita per me
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
Perché hai bisogno di me, la notte è di nuovo amore per me
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
Quello che mi dai, non ho mai osato sognare
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
Hai riacceso un fuoco spento in me
Dich zu lieben, dich berühren
Amarti, toccarti
Mein Verlangen, dich zu spüren
Il mio desiderio, sentirti
Deine Wärme, deine Nähe
Il tuo calore, la tua vicinanza
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Risveglia in me il desiderio di una vita con te
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Sei la donna che regala ogni sorriso, ogni tenerezza a me
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Sei la donna che dà tutto ciò che si chiama amore
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
Sei con me e respiro il profumo della tua pelle
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
E ogni battito del tuo cuore mi è così familiare
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
Mi fai dire cose che ho sempre taciuto ad altre donne
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
Rendi al cielo il calore del sole
Dich zu lieben, dich berühren
Amarti, toccarti
Mein Verlangen, dich zu spüren
Il mio desiderio, sentirti
Deine Wärme, deine Nähe
Il tuo calore, la tua vicinanza
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Risveglia in me il desiderio di una vita con te
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Sei la donna che regala ogni sorriso, ogni tenerezza a me
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Sei la donna che dà tutto ciò che si chiama amore
Dich zu lieben, dich berühren
Amarti, toccarti
Mein Verlangen, dich zu spüren
Il mio desiderio, sentirti
Deine Wärme, deine Nähe
Il tuo calore, la tua vicinanza
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Risveglia in me il desiderio di una vita con te
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Sei la donna che regala ogni sorriso, ogni tenerezza a me
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Sei la donna che dà tutto ciò che si chiama amore
Dich zu lieben, dich berühren
Amarti, toccarti
Mein Verlangen, dich zu spüren
Il mio desiderio, sentirti
Deine Wärme, deine Nähe
Il tuo calore, la tua vicinanza
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Risveglia in me il desiderio di una vita con te
Dich zu lieben, dich berühren
Amarti, toccarti
Mein Verlangen, dich zu
Il mio desiderio, sentirti
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Porque me amas, o dia é novamente vida para mim
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
Porque precisas de mim, a noite é novamente amor para mim
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
O que me dás, nunca ousei sonhar
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
Acendeste um fogo extinto em mim
Dich zu lieben, dich berühren
Amar-te, tocar-te
Mein Verlangen, dich zu spüren
Meu desejo, sentir-te
Deine Wärme, deine Nähe
Teu calor, tua proximidade
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Desperta em mim o desejo de uma vida contigo
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
És a mulher que me dá cada sorriso, cada carinho
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
És a mulher que dá tudo o que se chama amor
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
Estás comigo e respiro o aroma da tua pele
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
E cada batida do teu coração é tão familiar para mim
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
Permites-me dizer o que escondi de todas as outras mulheres
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
Devolves ao céu o calor do sol
Dich zu lieben, dich berühren
Amar-te, tocar-te
Mein Verlangen, dich zu spüren
Meu desejo, sentir-te
Deine Wärme, deine Nähe
Teu calor, tua proximidade
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Desperta em mim o desejo de uma vida contigo
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
És a mulher que me dá cada sorriso, cada carinho
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
És a mulher que dá tudo o que se chama amor
Dich zu lieben, dich berühren
Amar-te, tocar-te
Mein Verlangen, dich zu spüren
Meu desejo, sentir-te
Deine Wärme, deine Nähe
Teu calor, tua proximidade
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Desperta em mim o desejo de uma vida contigo
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
És a mulher que me dá cada sorriso, cada carinho
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
És a mulher que dá tudo o que se chama amor
Dich zu lieben, dich berühren
Amar-te, tocar-te
Mein Verlangen, dich zu spüren
Meu desejo, sentir-te
Deine Wärme, deine Nähe
Teu calor, tua proximidade
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Desperta em mim o desejo de uma vida contigo
Dich zu lieben, dich berühren
Amar-te, tocar-te
Mein Verlangen, dich zu
Meu desejo, sentir-te
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Because you love me, the day is life again for me
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
Because you need me, the night is love again for me
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
What you give me, I never dared to dream
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
You have ignited a extinguished fire in me
Dich zu lieben, dich berühren
To love you, to touch you
Mein Verlangen, dich zu spüren
My desire, to feel you
Deine Wärme, deine Nähe
Your warmth, your closeness
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Awakens the longing in me for a life with you
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
You are the woman who gives every smile, every tenderness to me
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
You are the woman who gives everything, what is called love
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
You lie with me and I breathe the scent of your skin
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
And every beat of your heart is so familiar to me
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
You let me say what I otherwise kept from every woman
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
You give the warming sun back to the sky
Dich zu lieben, dich berühren
To love you, to touch you
Mein Verlangen, dich zu spüren
My desire, to feel you
Deine Wärme, deine Nähe
Your warmth, your closeness
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Awakens the longing in me for a life with you
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
You are the woman who gives every smile, every tenderness to me
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
You are the woman who gives everything, what is called love
Dich zu lieben, dich berühren
To love you, to touch you
Mein Verlangen, dich zu spüren
My desire, to feel you
Deine Wärme, deine Nähe
Your warmth, your closeness
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Awakens the longing in me for a life with you
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
You are the woman who gives every smile, every tenderness to me
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
You are the woman who gives everything, what is called love
Dich zu lieben, dich berühren
To love you, to touch you
Mein Verlangen, dich zu spüren
My desire, to feel you
Deine Wärme, deine Nähe
Your warmth, your closeness
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Awakens the longing in me for a life with you
Dich zu lieben, dich berühren
To love you, to touch you
Mein Verlangen, dich zu
My desire, to feel you
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Porque me amas, el día vuelve a ser vida para mí
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
Porque me necesitas, la noche vuelve a ser amor para mí
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
Lo que me das, nunca me atreví a soñar
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
Has encendido un fuego extinguido en mí
Dich zu lieben, dich berühren
Amarte, tocarte
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mi deseo, sentirte
Deine Wärme, deine Nähe
Tu calor, tu cercanía
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Despierta el anhelo en mí por una vida contigo
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Eres la mujer que me regala cada sonrisa, cada ternura
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Eres la mujer que da todo lo que se llama amor
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
Estás conmigo y respiro el aroma de tu piel
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
Y cada latido de tu corazón me es tan familiar
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
Me dejas decir lo que a todas las demás mujeres les oculté
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
Devuelves al cielo el cálido sol
Dich zu lieben, dich berühren
Amarte, tocarte
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mi deseo, sentirte
Deine Wärme, deine Nähe
Tu calor, tu cercanía
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Despierta el anhelo en mí por una vida contigo
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Eres la mujer que me regala cada sonrisa, cada ternura
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Eres la mujer que da todo lo que se llama amor
Dich zu lieben, dich berühren
Amarte, tocarte
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mi deseo, sentirte
Deine Wärme, deine Nähe
Tu calor, tu cercanía
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Despierta el anhelo en mí por una vida contigo
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Eres la mujer que me regala cada sonrisa, cada ternura
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Eres la mujer que da todo lo que se llama amor
Dich zu lieben, dich berühren
Amarte, tocarte
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mi deseo, sentirte
Deine Wärme, deine Nähe
Tu calor, tu cercanía
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Despierta el anhelo en mí por una vida contigo
Dich zu lieben, dich berühren
Amarte, tocarte
Mein Verlangen, dich zu
Mi deseo, sentirte
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Parce que tu m'aimes, le jour est à nouveau vivant pour moi
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
Parce que tu as besoin de moi, la nuit est à nouveau amour pour moi
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
Ce que tu me donnes, je n'ai jamais osé rêver
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
Tu as ravivé un feu éteint en moi
Dich zu lieben, dich berühren
T'aimer, te toucher
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mon désir, te sentir
Deine Wärme, deine Nähe
Ta chaleur, ta proximité
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Réveille le désir en moi d'une vie avec toi
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Tu es la femme qui me donne chaque sourire, chaque tendresse
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Tu es la femme qui donne tout ce qu'on appelle l'amour
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
Tu es allongée à côté de moi et je respire l'odeur de ta peau
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
Et chaque battement de ton cœur m'est si familier
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
Tu me laisses dire ce que je cachais à toutes les autres femmes
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
Tu rends au ciel son soleil réchauffant
Dich zu lieben, dich berühren
T'aimer, te toucher
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mon désir, te sentir
Deine Wärme, deine Nähe
Ta chaleur, ta proximité
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Réveille le désir en moi d'une vie avec toi
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Tu es la femme qui me donne chaque sourire, chaque tendresse
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Tu es la femme qui donne tout ce qu'on appelle l'amour
Dich zu lieben, dich berühren
T'aimer, te toucher
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mon désir, te sentir
Deine Wärme, deine Nähe
Ta chaleur, ta proximité
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Réveille le désir en moi d'une vie avec toi
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Tu es la femme qui me donne chaque sourire, chaque tendresse
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Tu es la femme qui donne tout ce qu'on appelle l'amour
Dich zu lieben, dich berühren
T'aimer, te toucher
Mein Verlangen, dich zu spüren
Mon désir, te sentir
Deine Wärme, deine Nähe
Ta chaleur, ta proximité
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Réveille le désir en moi d'une vie avec toi
Dich zu lieben, dich berühren
T'aimer, te toucher
Mein Verlangen, dich zu
Mon désir, te
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
Karena kamu mencintaiku, hari menjadi hidup lagi bagiku
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
Karena kamu membutuhkanku, malam menjadi cinta lagi bagiku
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
Apa yang kamu berikan padaku, aku tidak pernah berani bermimpi
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
Kamu telah menyalakan api yang telah padam dalam diriku
Dich zu lieben, dich berühren
Mencintaimu, menyentuhmu
Mein Verlangen, dich zu spüren
Keinginanku, merasakanmu
Deine Wärme, deine Nähe
Kehangatanmu, kedekatanmu
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Membangkitkan kerinduan dalam diriku untuk hidup bersamamu
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Kamu adalah wanita yang memberikan setiap senyuman, setiap kelembutan padaku
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Kamu adalah wanita yang memberikan segalanya, yang disebut cinta
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
Kamu berbaring di sampingku dan aku mencium aroma kulitmu
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
Dan setiap detak jantungmu sangat akrab bagiku
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
Kamu membuatku mengatakan apa yang biasanya aku sembunyikan dari wanita lain
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
Kamu memberikan kembali matahari yang hangat ke langit
Dich zu lieben, dich berühren
Mencintaimu, menyentuhmu
Mein Verlangen, dich zu spüren
Keinginanku, merasakanmu
Deine Wärme, deine Nähe
Kehangatanmu, kedekatanmu
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Membangkitkan kerinduan dalam diriku untuk hidup bersamamu
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Kamu adalah wanita yang memberikan setiap senyuman, setiap kelembutan padaku
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Kamu adalah wanita yang memberikan segalanya, yang disebut cinta
Dich zu lieben, dich berühren
Mencintaimu, menyentuhmu
Mein Verlangen, dich zu spüren
Keinginanku, merasakanmu
Deine Wärme, deine Nähe
Kehangatanmu, kedekatanmu
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Membangkitkan kerinduan dalam diriku untuk hidup bersamamu
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
Kamu adalah wanita yang memberikan setiap senyuman, setiap kelembutan padaku
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
Kamu adalah wanita yang memberikan segalanya, yang disebut cinta
Dich zu lieben, dich berühren
Mencintaimu, menyentuhmu
Mein Verlangen, dich zu spüren
Keinginanku, merasakanmu
Deine Wärme, deine Nähe
Kehangatanmu, kedekatanmu
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
Membangkitkan kerinduan dalam diriku untuk hidup bersamamu
Dich zu lieben, dich berühren
Mencintaimu, menyentuhmu
Mein Verlangen, dich zu
Keinginanku, merasakanmu
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
เพราะคุณรักฉัน ทำให้วันนี้กลับมามีชีวิตอีกครั้งสำหรับฉัน
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
เพราะคุณต้องการฉัน ทำให้คืนนี้กลับมาเป็นความรักอีกครั้งสำหรับฉัน
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
สิ่งที่คุณให้ฉัน, ฉันไม่เคยฝันถึงมัน
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
คุณได้ปลุกไฟที่ดับในฉัน
Dich zu lieben, dich berühren
รักคุณ, สัมผัสคุณ
Mein Verlangen, dich zu spüren
ความปรารถนาของฉัน, การรู้สึกคุณ
Deine Wärme, deine Nähe
ความอบอุ่นของคุณ, ความใกล้ชิดของคุณ
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
ปลุกความปรารถนาในฉันเพื่อชีวิตที่มีคุณ
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
คุณคือผู้หญิงที่ให้รอยยิ้มทุกอย่าง, ความอ่อนโยนทุกอย่างให้ฉัน
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
คุณคือผู้หญิงที่ให้ทุกอย่างที่เรียกว่าความรัก
Hmm
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
คุณนอนอยู่กับฉันและฉันหายใจกลิ่นหนังของคุณ
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
และทุกครั้งที่หัวใจของคุณเต้น มันเป็นสิ่งที่ฉันคุ้นเคย
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
คุณทำให้ฉันพูดสิ่งที่ฉันไม่เคยบอกผู้หญิงคนอื่น
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
คุณให้ฟ้ารับความอบอุ่นจากแสงอาทิตย์กลับมา
Dich zu lieben, dich berühren
รักคุณ, สัมผัสคุณ
Mein Verlangen, dich zu spüren
ความปรารถนาของฉัน, การรู้สึกคุณ
Deine Wärme, deine Nähe
ความอบอุ่นของคุณ, ความใกล้ชิดของคุณ
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
ปลุกความปรารถนาในฉันเพื่อชีวิตที่มีคุณ
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
คุณคือผู้หญิงที่ให้รอยยิ้มทุกอย่าง, ความอ่อนโยนทุกอย่างให้ฉัน
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
คุณคือผู้หญิงที่ให้ทุกอย่างที่เรียกว่าความรัก
Dich zu lieben, dich berühren
รักคุณ, สัมผัสคุณ
Mein Verlangen, dich zu spüren
ความปรารถนาของฉัน, การรู้สึกคุณ
Deine Wärme, deine Nähe
ความอบอุ่นของคุณ, ความใกล้ชิดของคุณ
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
ปลุกความปรารถนาในฉันเพื่อชีวิตที่มีคุณ
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
คุณคือผู้หญิงที่ให้รอยยิ้มทุกอย่าง, ความอ่อนโยนทุกอย่างให้ฉัน
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
คุณคือผู้หญิงที่ให้ทุกอย่างที่เรียกว่าความรัก
Dich zu lieben, dich berühren
รักคุณ, สัมผัสคุณ
Mein Verlangen, dich zu spüren
ความปรารถนาของฉัน, การรู้สึกคุณ
Deine Wärme, deine Nähe
ความอบอุ่นของคุณ, ความใกล้ชิดของคุณ
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
ปลุกความปรารถนาในฉันเพื่อชีวิตที่มีคุณ
Dich zu lieben, dich berühren
รักคุณ, สัมผัสคุณ
Mein Verlangen, dich zu
ความปรารถนาของฉัน, การรู้สึกคุณ
Weil du mich liebst ist der Tag wieder Leben für mich
因为你爱我,所以每一天对我来说都充满了生命
Weil du mich brauchst ist die Nacht wieder Lieben für mich
因为你需要我,所以每个夜晚对我来说都充满了爱情
Was du mir gibst, hab ich niemals zu träumen gewagt
你给予我的,我从未敢于梦想
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht
你在我心中点燃了一团熄灭的火焰
Dich zu lieben, dich berühren
爱你,触摸你
Mein Verlangen, dich zu spüren
我渴望感受你
Deine Wärme, deine Nähe
你的温暖,你的亲近
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
唤醒了我对和你共度一生的渴望
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
你是那个向我赠送每一个微笑,每一份温柔的女人
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
你是那个给予我所有被称为爱的东西的女人
Hmm
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
你在我身边,我呼吸着你皮肤的香气
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut
你的每一次心跳对我来说都如此熟悉
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg
你让我说出我对其他女人所隐瞒的话
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück
你让天空恢复了温暖的阳光
Dich zu lieben, dich berühren
爱你,触摸你
Mein Verlangen, dich zu spüren
我渴望感受你
Deine Wärme, deine Nähe
你的温暖,你的亲近
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
唤醒了我对和你共度一生的渴望
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
你是那个向我赠送每一个微笑,每一份温柔的女人
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
你是那个给予我所有被称为爱的东西的女人
Dich zu lieben, dich berühren
爱你,触摸你
Mein Verlangen, dich zu spüren
我渴望感受你
Deine Wärme, deine Nähe
你的温暖,你的亲近
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
唤醒了我对和你共度一生的渴望
Du bist die Frau die jedes Lächeln, jede Zärtlichkeit an mich verschenkt
你是那个向我赠送每一个微笑,每一份温柔的女人
Du bist die Frau die alles gibt, was man Liebe nennt
你是那个给予我所有被称为爱的东西的女人
Dich zu lieben, dich berühren
爱你,触摸你
Mein Verlangen, dich zu spüren
我渴望感受你
Deine Wärme, deine Nähe
你的温暖,你的亲近
Weckt die Sehnsucht in mir auf ein Leben mit dir
唤醒了我对和你共度一生的渴望
Dich zu lieben, dich berühren
爱你,触摸你
Mein Verlangen, dich zu
我渴望感受你

Curiosità sulla canzone Dich zu lieben di Roland Kaiser

In quali album è stata rilasciata la canzone “Dich zu lieben” di Roland Kaiser?
Roland Kaiser ha rilasciato la canzone negli album “Dich Zu Lieben” nel 1981, “Die Schönsten Liebeslieder Der Welt” nel 1985, “HerzZeit” nel 1989, “Star Collection (1991)” nel 1991, “Schmusestunde mit Roland Kaiser” nel 1992, “Lebenslänglich Du” nel 1994, “Alles Was Du Willst” nel 1997, “Der Hit-Mix Das Album” nel 1997, “Höhepunkte” nel 1998, “Portrait” nel 1999, “Star Collection” nel 1999, “Haut an Haut” nel 1999, “Ganz oder gar nicht” nel 2003, “Meine schönsten Liebeslieder” nel 2004, “Best Of” nel 2004, “Goldstücke” nel 2007, “Alles Ist Möglich” nel 2010, “Balladen” nel 2010, “Seine Hits - Gestern und Heute” nel 2010, “Melodien für Millionen” nel 2011, “Bild Schlagerstars : Die Grössten Hits Auf 3CDs!” nel 2013, “Live” nel 2013, “Lebenslänglich” nel 2013, “Seelenbahnen : Die Kaisermania Edition” nel 2015, “Stromaufwärts - Kaiser Singt Kaiser” nel 2017, “Das Beste” nel 2017, “Seine größten Hits” nel 2017, e “Meine Playlist - Alles was Du willst” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Dich zu lieben” di di Roland Kaiser?
La canzone “Dich zu lieben” di di Roland Kaiser è stata composta da Joachim Heider, Norbert Hammerschmidt, Roland Kaiser.

Canzoni più popolari di Roland Kaiser

Altri artisti di Pop