Dangerous

Ryad Kartoum

Testi Traduzione

Hadouken
Ouais, check (eh)

Il paraît qu't'es v'nu (ouais) mais il paraît qu't'es parti vite
Ça tient qu'à moi, j't'arrache ta mère, mais grâce aux miens, j'relativise
Et si on r'fait nos lacets, l'heure d'après, on récidive
on s'précipite comme si l'heure d'avant, nan, il s'était rien passé
La vie d'ma mère, hier encore, j'ai braqué c'fils de pute
Il m'raconte sa vie, qu'l'autre a baisé l'autre, et l'autre qui veut ses thunes
J'appelle Kader, j'lui dis "Ça va, ça va?", il m'dit "Gros, c'est dur"
Et moi, j'enchaîne, ça avance, ça dit quoi? La suite, la procédure
J'crois vraiment qu'tu t'es trompé, trompette, rappelle quand j'ai failli tomber
Tant pis, tant qu'y a du biff en jeu, j'bombarde, j'ai passé la cinquième (ouh)
N'aies pas peur, ils viennent, je dégaine, tu dégaines et nous dégainons (pah)
Ici, on fête la mort d'un traître avec un Dom Pérignon (eh)

J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais

Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais

Dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh)

Et dans un Clio 2, j'parle avec BK qui m'parle de kilos d'beuh
Une ou deux fois, j'ai failli dériver mais j'pilote
T'en fais pas, dis-moi t'as fait quoi, dis-moi c'était qui ces gars
On reviendra tout en noir, casque intégral et la suite est grave
Il faut qu'j'me canalise (woah) la peur le paralyse (woah)
J'pars en Bretagne, concert, et juste après, j'repars à Nice
Pas trop dans la fume, j'connais des voyous et des ghetto youth
J'traîne avec ceux qui bombardent quand y a l'gyrophare sur l'autoroute
Sinon tout roule (sinon tout roule) j'ai 19 ans et t'inquiète, j'me débrouille (woah)
Troisième disque d'or, l'OPJ guette ma Rolex dans la fouille
Le temps s'écoule, la drogue se coupe, faut qu'on prouve avant qu'on s'écroule
On éprouve que d'la haine, fuck les mandats, numéro d'écrou (eh)

J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais

Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais

Dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh, eh, eh)

Hadouken
Hadouken
Ouais, check (eh)
Sì, controlla (eh)
Il paraît qu't'es v'nu (ouais) mais il paraît qu't'es parti vite
Sembra che tu sia venuto (sì) ma sembra che tu sia partito in fretta
Ça tient qu'à moi, j't'arrache ta mère, mais grâce aux miens, j'relativise
Dipende solo da me, ti strappo via tua madre, ma grazie ai miei, relativizzo
Et si on r'fait nos lacets, l'heure d'après, on récidive
E se rifacciamo i nostri lacci, un'ora dopo, ricadiamo
on s'précipite comme si l'heure d'avant, nan, il s'était rien passé
ci precipitiamo come se l'ora prima, no, non fosse successo nulla
La vie d'ma mère, hier encore, j'ai braqué c'fils de pute
La vita di mia madre, ancora ieri, ho rapinato quel figlio di puttana
Il m'raconte sa vie, qu'l'autre a baisé l'autre, et l'autre qui veut ses thunes
Mi racconta la sua vita, che l'uno ha scopato l'altro, e l'altro vuole i suoi soldi
J'appelle Kader, j'lui dis "Ça va, ça va?", il m'dit "Gros, c'est dur"
Chiamo Kader, gli dico "Come stai, come stai?", lui mi dice "Amico, è duro"
Et moi, j'enchaîne, ça avance, ça dit quoi? La suite, la procédure
E io, continuo, va avanti, che succede? Il seguito, la procedura
J'crois vraiment qu'tu t'es trompé, trompette, rappelle quand j'ai failli tomber
Credo davvero che tu ti sia sbagliato, tromba, ricorda quando stavo per cadere
Tant pis, tant qu'y a du biff en jeu, j'bombarde, j'ai passé la cinquième (ouh)
Non importa, finché c'è del grano in gioco, bombarderò, ho messo la quinta (ouh)
N'aies pas peur, ils viennent, je dégaine, tu dégaines et nous dégainons (pah)
Non aver paura, loro arrivano, io estraggo, tu estrai e noi estraiamo (pah)
Ici, on fête la mort d'un traître avec un Dom Pérignon (eh)
Qui, festeggiamo la morte di un traditore con un Dom Pérignon (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Non ti tradirò mai, mai, mai, vengo dal ghetto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Non mi vedrai mai, mai, cambiare casacca
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Mi vedrai sballare con Jack a bordo della Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Siamo i sopravvissuti del ghetto, li scopiamo, lo sai
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Mai, mai, mai, vengo dal ghetto (vengo dal ghetto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Non mi vedrai mai, mai, cambiare casacca (oh no)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Mi vedrai sballare con Jack a bordo della Benzo (sballato con Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Siamo i sopravvissuti del ghetto, li scopiamo, lo sai
Dangerous (dangerous)
Pericoloso (pericoloso)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
La strada, è pericolosa, è pericolosa
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
La strada, è pericolosa, pericolosa (pericolosa)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh)
La strada, è pericolosa, è pericolosa (eh)
Et dans un Clio 2, j'parle avec BK qui m'parle de kilos d'beuh
E in una Clio 2, parlo con BK che mi parla di chili di erba
Une ou deux fois, j'ai failli dériver mais j'pilote
Una o due volte, ho quasi deviato ma piloto
T'en fais pas, dis-moi t'as fait quoi, dis-moi c'était qui ces gars
Non preoccuparti, dimmi cosa hai fatto, dimmi chi erano quei ragazzi
On reviendra tout en noir, casque intégral et la suite est grave
Torneremo tutti in nero, casco integrale e il seguito è grave
Il faut qu'j'me canalise (woah) la peur le paralyse (woah)
Devo canalizzarmi (woah) la paura lo paralizza (woah)
J'pars en Bretagne, concert, et juste après, j'repars à Nice
Vado in Bretagna, concerto, e subito dopo, torno a Nizza
Pas trop dans la fume, j'connais des voyous et des ghetto youth
Non troppo nella fumata, conosco dei teppisti e dei giovani del ghetto
J'traîne avec ceux qui bombardent quand y a l'gyrophare sur l'autoroute
Sto con quelli che bombardano quando c'è il lampeggiante sull'autostrada
Sinon tout roule (sinon tout roule) j'ai 19 ans et t'inquiète, j'me débrouille (woah)
Altrimenti tutto va bene (altrimenti tutto va bene) ho 19 anni e non preoccuparti, me la cavo (woah)
Troisième disque d'or, l'OPJ guette ma Rolex dans la fouille
Terzo disco d'oro, l'OPJ controlla il mio Rolex nella perquisizione
Le temps s'écoule, la drogue se coupe, faut qu'on prouve avant qu'on s'écroule
Il tempo scorre, la droga si taglia, dobbiamo dimostrare prima di crollare
On éprouve que d'la haine, fuck les mandats, numéro d'écrou (eh)
Proviamo solo odio, fottiti i mandati, numero di prigione (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Non ti tradirò mai, mai, mai, vengo dal ghetto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Non mi vedrai mai, mai, cambiare casacca
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Mi vedrai sballare con Jack a bordo della Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Siamo i sopravvissuti del ghetto, li scopiamo, lo sai
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Mai, mai, mai, vengo dal ghetto (vengo dal ghetto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Non mi vedrai mai, mai, cambiare casacca (oh no)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Mi vedrai sballare con Jack a bordo della Benzo (sballato con Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Siamo i sopravvissuti del ghetto, li scopiamo, lo sai
Dangerous (dangerous)
Pericoloso (pericoloso)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
La strada, è pericolosa, è pericolosa
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
La strada, è pericolosa, pericolosa (pericolosa)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh, eh, eh)
La strada, è pericolosa, è pericolosa (eh, eh, eh)
Hadouken
Hadouken
Ouais, check (eh)
Sim, cheque (eh)
Il paraît qu't'es v'nu (ouais) mais il paraît qu't'es parti vite
Parece que você veio (sim) mas parece que você foi rápido
Ça tient qu'à moi, j't'arrache ta mère, mais grâce aux miens, j'relativise
Depende de mim, eu arranco sua mãe, mas graças aos meus, eu relativizo
Et si on r'fait nos lacets, l'heure d'après, on récidive
E se amarrarmos nossos cadarços, na próxima hora, reincidimos
on s'précipite comme si l'heure d'avant, nan, il s'était rien passé
Nós nos apressamos como se na hora anterior, não, nada tivesse acontecido
La vie d'ma mère, hier encore, j'ai braqué c'fils de pute
Pela vida da minha mãe, ontem mesmo, eu roubei esse filho da puta
Il m'raconte sa vie, qu'l'autre a baisé l'autre, et l'autre qui veut ses thunes
Ele me conta sua vida, que um fodeu o outro, e o outro quer seu dinheiro
J'appelle Kader, j'lui dis "Ça va, ça va?", il m'dit "Gros, c'est dur"
Eu ligo para Kader, eu digo "Tudo bem, tudo bem?", ele me diz "Cara, é difícil"
Et moi, j'enchaîne, ça avance, ça dit quoi? La suite, la procédure
E eu, eu continuo, está avançando, o que está acontecendo? O próximo passo, o procedimento
J'crois vraiment qu'tu t'es trompé, trompette, rappelle quand j'ai failli tomber
Eu realmente acho que você se enganou, trompete, lembre-se quando eu quase caí
Tant pis, tant qu'y a du biff en jeu, j'bombarde, j'ai passé la cinquième (ouh)
Não importa, desde que haja dinheiro em jogo, eu bombardeio, eu acelerei (ouh)
N'aies pas peur, ils viennent, je dégaine, tu dégaines et nous dégainons (pah)
Não tenha medo, eles estão vindo, eu saco minha arma, você saca a sua e nós sacamos as nossas (pah)
Ici, on fête la mort d'un traître avec un Dom Pérignon (eh)
Aqui, celebramos a morte de um traidor com um Dom Pérignon (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Eu nunca vou trair, nunca, nunca, eu venho do gueto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Você nunca me verá, nunca, mudar de lado
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Você me verá chapado de Jack no Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos os sobreviventes do gueto, nós os fodemos, você sabe
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Nunca, nunca, nunca, eu venho do gueto (eu venho do gueto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Você nunca me verá, nunca, mudar de lado (oh não)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Você me verá chapado de Jack no Benzo (chapado de Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos os sobreviventes do gueto, nós os fodemos, você sabe
Dangerous (dangerous)
Perigoso (perigoso)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
A rua, é perigosa, é perigosa
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
A rua, é perigosa, perigosa (perigosa)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh)
A rua, é perigosa, é perigosa (eh)
Et dans un Clio 2, j'parle avec BK qui m'parle de kilos d'beuh
E em um Clio 2, eu falo com BK que me fala sobre quilos de maconha
Une ou deux fois, j'ai failli dériver mais j'pilote
Uma ou duas vezes, eu quase desviei, mas eu piloto
T'en fais pas, dis-moi t'as fait quoi, dis-moi c'était qui ces gars
Não se preocupe, me diga o que você fez, me diga quem eram esses caras
On reviendra tout en noir, casque intégral et la suite est grave
Nós voltaremos todos de preto, capacete integral e o resto é sério
Il faut qu'j'me canalise (woah) la peur le paralyse (woah)
Eu preciso me controlar (woah) o medo o paralisa (woah)
J'pars en Bretagne, concert, et juste après, j'repars à Nice
Eu vou para a Bretanha, show, e logo depois, eu volto para Nice
Pas trop dans la fume, j'connais des voyous et des ghetto youth
Não muito na fumaça, eu conheço bandidos e jovens do gueto
J'traîne avec ceux qui bombardent quand y a l'gyrophare sur l'autoroute
Eu ando com aqueles que bombardeiam quando há uma sirene na estrada
Sinon tout roule (sinon tout roule) j'ai 19 ans et t'inquiète, j'me débrouille (woah)
Caso contrário, tudo corre bem (caso contrário, tudo corre bem) eu tenho 19 anos e não se preocupe, eu me viro (woah)
Troisième disque d'or, l'OPJ guette ma Rolex dans la fouille
Terceiro disco de ouro, o policial olha para o meu Rolex na revista
Le temps s'écoule, la drogue se coupe, faut qu'on prouve avant qu'on s'écroule
O tempo passa, a droga é cortada, precisamos provar antes de desmoronar
On éprouve que d'la haine, fuck les mandats, numéro d'écrou (eh)
Nós só sentimos ódio, foda-se os mandados, número de prisão (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Eu nunca vou trair, nunca, nunca, eu venho do gueto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Você nunca me verá, nunca, mudar de lado
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Você me verá chapado de Jack no Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos os sobreviventes do gueto, nós os fodemos, você sabe
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Nunca, nunca, nunca, eu venho do gueto (eu venho do gueto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Você nunca me verá, nunca, mudar de lado (oh não)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Você me verá chapado de Jack no Benzo (chapado de Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos os sobreviventes do gueto, nós os fodemos, você sabe
Dangerous (dangerous)
Perigoso (perigoso)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
A rua, é perigosa, é perigosa
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
A rua, é perigosa, perigosa (perigosa)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh, eh, eh)
A rua, é perigosa, é perigosa (eh, eh, eh)
Hadouken
Hadouken
Ouais, check (eh)
Yeah, check (eh)
Il paraît qu't'es v'nu (ouais) mais il paraît qu't'es parti vite
They say you came (yeah) but they say you left quickly
Ça tient qu'à moi, j't'arrache ta mère, mais grâce aux miens, j'relativise
It's up to me, I'd rip your mother off, but thanks to mine, I put things in perspective
Et si on r'fait nos lacets, l'heure d'après, on récidive
And if we tie our shoelaces again, the next hour, we reoffend
on s'précipite comme si l'heure d'avant, nan, il s'était rien passé
we rush as if the previous hour, no, nothing had happened
La vie d'ma mère, hier encore, j'ai braqué c'fils de pute
On my mother's life, just yesterday, I robbed that son of a bitch
Il m'raconte sa vie, qu'l'autre a baisé l'autre, et l'autre qui veut ses thunes
He tells me his life, that one fucked the other, and the other one wants his money
J'appelle Kader, j'lui dis "Ça va, ça va?", il m'dit "Gros, c'est dur"
I call Kader, I tell him "Are you okay, are you okay?", he tells me "Bro, it's hard"
Et moi, j'enchaîne, ça avance, ça dit quoi? La suite, la procédure
And me, I keep going, it's moving forward, what's up? The next step, the procedure
J'crois vraiment qu'tu t'es trompé, trompette, rappelle quand j'ai failli tomber
I really think you got it wrong, trumpet, remember when I almost fell
Tant pis, tant qu'y a du biff en jeu, j'bombarde, j'ai passé la cinquième (ouh)
Too bad, as long as there's money at stake, I bomb, I've shifted into fifth gear (ooh)
N'aies pas peur, ils viennent, je dégaine, tu dégaines et nous dégainons (pah)
Don't be afraid, they're coming, I draw, you draw and we draw (pah)
Ici, on fête la mort d'un traître avec un Dom Pérignon (eh)
Here, we celebrate the death of a traitor with a Dom Pérignon (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
I'll never, never, never betray, I come from the ghetto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
You'll never, never see me turn my coat
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
You'll see me smashed on Jack in the Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
We are the survivors of the projects, we fuck them, you know
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Never, never, never, I come from the ghetto (I come from the ghetto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
You'll never, never see me turn my coat (oh no)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
You'll see me smashed on Jack in the Benzo (smashed on Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
We are the survivors of the projects, we fuck them, you know
Dangerous (dangerous)
Dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
The street, it's dangerous, it's dangerous
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
The street, it's dangerous, dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh)
The street, it's dangerous, it's dangerous (eh)
Et dans un Clio 2, j'parle avec BK qui m'parle de kilos d'beuh
And in a Clio 2, I'm talking with BK who's talking to me about kilos of weed
Une ou deux fois, j'ai failli dériver mais j'pilote
Once or twice, I almost drifted but I'm piloting
T'en fais pas, dis-moi t'as fait quoi, dis-moi c'était qui ces gars
Don't worry, tell me what you did, tell me who were those guys
On reviendra tout en noir, casque intégral et la suite est grave
We'll come back all in black, full-face helmet and the rest is serious
Il faut qu'j'me canalise (woah) la peur le paralyse (woah)
I need to channel myself (woah) fear paralyzes him (woah)
J'pars en Bretagne, concert, et juste après, j'repars à Nice
I'm going to Brittany, concert, and right after, I'm going back to Nice
Pas trop dans la fume, j'connais des voyous et des ghetto youth
Not too much into smoke, I know thugs and ghetto youth
J'traîne avec ceux qui bombardent quand y a l'gyrophare sur l'autoroute
I hang out with those who bomb when there's the siren on the highway
Sinon tout roule (sinon tout roule) j'ai 19 ans et t'inquiète, j'me débrouille (woah)
Otherwise everything's fine (otherwise everything's fine) I'm 19 and don't worry, I'm managing (woah)
Troisième disque d'or, l'OPJ guette ma Rolex dans la fouille
Third gold record, the OPJ is eyeing my Rolex in the search
Le temps s'écoule, la drogue se coupe, faut qu'on prouve avant qu'on s'écroule
Time is running out, the drug is being cut, we have to prove before we collapse
On éprouve que d'la haine, fuck les mandats, numéro d'écrou (eh)
We only feel hatred, fuck the warrants, prison number (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
I'll never, never, never betray, I come from the ghetto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
You'll never, never see me turn my coat
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
You'll see me smashed on Jack in the Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
We are the survivors of the projects, we fuck them, you know
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Never, never, never, I come from the ghetto (I come from the ghetto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
You'll never, never see me turn my coat (oh no)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
You'll see me smashed on Jack in the Benzo (smashed on Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
We are the survivors of the projects, we fuck them, you know
Dangerous (dangerous)
Dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
The street, it's dangerous, it's dangerous
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
The street, it's dangerous, dangerous (dangerous)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh, eh, eh)
The street, it's dangerous, it's dangerous (eh, eh, eh)
Hadouken
Hadouken
Ouais, check (eh)
Sí, comprueba (eh)
Il paraît qu't'es v'nu (ouais) mais il paraît qu't'es parti vite
Parece que viniste (sí) pero parece que te fuiste rápido
Ça tient qu'à moi, j't'arrache ta mère, mais grâce aux miens, j'relativise
Depende de mí, te arranco a tu madre, pero gracias a los míos, relativizo
Et si on r'fait nos lacets, l'heure d'après, on récidive
Y si volvemos a atarnos los cordones, una hora después, reincidimos
on s'précipite comme si l'heure d'avant, nan, il s'était rien passé
Nos precipitamos como si la hora anterior, no, no hubiera pasado nada
La vie d'ma mère, hier encore, j'ai braqué c'fils de pute
Por la vida de mi madre, ayer mismo, robé a ese hijo de puta
Il m'raconte sa vie, qu'l'autre a baisé l'autre, et l'autre qui veut ses thunes
Me cuenta su vida, que el uno se folló al otro, y el otro quiere su dinero
J'appelle Kader, j'lui dis "Ça va, ça va?", il m'dit "Gros, c'est dur"
Llamo a Kader, le digo "¿Cómo estás, cómo estás?", me dice "Hermano, es duro"
Et moi, j'enchaîne, ça avance, ça dit quoi? La suite, la procédure
Y yo, sigo adelante, ¿cómo va? ¿Qué sigue, el procedimiento?
J'crois vraiment qu'tu t'es trompé, trompette, rappelle quand j'ai failli tomber
Creo que realmente te has equivocado, trompeta, recuerda cuando estuve a punto de caer
Tant pis, tant qu'y a du biff en jeu, j'bombarde, j'ai passé la cinquième (ouh)
No importa, mientras haya dinero en juego, bombardeo, he pasado a la quinta (ouh)
N'aies pas peur, ils viennent, je dégaine, tu dégaines et nous dégainons (pah)
No tengas miedo, ellos vienen, yo desenfundo, tú desenfundas y nosotros desenfundamos (pah)
Ici, on fête la mort d'un traître avec un Dom Pérignon (eh)
Aquí, celebramos la muerte de un traidor con un Dom Pérignon (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Nunca, nunca, nunca, traicionaré, vengo del gueto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Nunca, nunca, me verás cambiar de bando
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Me verás destrozado bajo Jack a bordo del Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos los supervivientes del gueto, los follamos, ya sabes
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Nunca, nunca, nunca, vengo del gueto (vengo del gueto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Nunca, nunca, me verás cambiar de bando (oh no)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Me verás destrozado bajo Jack a bordo del Benzo (destrozado bajo Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos los supervivientes del gueto, los follamos, ya sabes
Dangerous (dangerous)
Peligroso (peligroso)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
La calle, es peligrosa, es peligrosa
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
La calle, es peligrosa, peligrosa (peligrosa)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh)
La calle, es peligrosa, es peligrosa (eh)
Et dans un Clio 2, j'parle avec BK qui m'parle de kilos d'beuh
Y en un Clio 2, hablo con BK que me habla de kilos de hierba
Une ou deux fois, j'ai failli dériver mais j'pilote
Una o dos veces, casi me desvío pero piloto
T'en fais pas, dis-moi t'as fait quoi, dis-moi c'était qui ces gars
No te preocupes, dime qué has hecho, dime quiénes eran esos tipos
On reviendra tout en noir, casque intégral et la suite est grave
Volveremos todo de negro, casco integral y lo que sigue es grave
Il faut qu'j'me canalise (woah) la peur le paralyse (woah)
Necesito canalizarme (woah) el miedo lo paraliza (woah)
J'pars en Bretagne, concert, et juste après, j'repars à Nice
Me voy a Bretaña, concierto, y justo después, vuelvo a Niza
Pas trop dans la fume, j'connais des voyous et des ghetto youth
No demasiado en la niebla, conozco a delincuentes y a jóvenes del gueto
J'traîne avec ceux qui bombardent quand y a l'gyrophare sur l'autoroute
Ando con los que bombardean cuando hay una sirena en la autopista
Sinon tout roule (sinon tout roule) j'ai 19 ans et t'inquiète, j'me débrouille (woah)
Por lo demás, todo va bien (por lo demás, todo va bien) tengo 19 años y no te preocupes, me las arreglo (woah)
Troisième disque d'or, l'OPJ guette ma Rolex dans la fouille
Tercer disco de oro, el OPJ mira mi Rolex en el registro
Le temps s'écoule, la drogue se coupe, faut qu'on prouve avant qu'on s'écroule
El tiempo pasa, la droga se corta, tenemos que demostrar antes de que nos derrumbemos
On éprouve que d'la haine, fuck les mandats, numéro d'écrou (eh)
Solo sentimos odio, jódanse los mandatos, número de recluso (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Nunca, nunca, nunca, traicionaré, vengo del gueto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Nunca, nunca, me verás cambiar de bando
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Me verás destrozado bajo Jack a bordo del Benzo (Benzo)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos los supervivientes del gueto, los follamos, ya sabes
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Nunca, nunca, nunca, vengo del gueto (vengo del gueto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Nunca, nunca, me verás cambiar de bando (oh no)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Me verás destrozado bajo Jack a bordo del Benzo (destrozado bajo Jack)
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Somos los supervivientes del gueto, los follamos, ya sabes
Dangerous (dangerous)
Peligroso (peligroso)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
La calle, es peligrosa, es peligrosa
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
La calle, es peligrosa, peligrosa (peligrosa)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh, eh, eh)
La calle, es peligrosa, es peligrosa (eh, eh, eh)
Hadouken
Hadouken
Ouais, check (eh)
Ja, check (eh)
Il paraît qu't'es v'nu (ouais) mais il paraît qu't'es parti vite
Es heißt, du bist gekommen (ja), aber es heißt, du bist schnell wieder gegangen
Ça tient qu'à moi, j't'arrache ta mère, mais grâce aux miens, j'relativise
Es liegt nur an mir, ich reiße dir deine Mutter weg, aber dank meiner Leute, relativiere ich
Et si on r'fait nos lacets, l'heure d'après, on récidive
Und wenn wir unsere Schnürsenkel neu binden, eine Stunde später, wiederholen wir es
on s'précipite comme si l'heure d'avant, nan, il s'était rien passé
Wir stürzen uns darauf, als ob in der vorherigen Stunde, nein, nichts passiert wäre
La vie d'ma mère, hier encore, j'ai braqué c'fils de pute
Bei meinem Mutterleben, gestern noch, habe ich diesen Hurensohn ausgeraubt
Il m'raconte sa vie, qu'l'autre a baisé l'autre, et l'autre qui veut ses thunes
Er erzählt mir sein Leben, dass der eine den anderen gefickt hat, und der andere will sein Geld
J'appelle Kader, j'lui dis "Ça va, ça va?", il m'dit "Gros, c'est dur"
Ich rufe Kader an, ich sage ihm „Geht's dir gut, geht's dir gut?“, er sagt mir „Alter, es ist hart“
Et moi, j'enchaîne, ça avance, ça dit quoi? La suite, la procédure
Und ich, ich mache weiter, es geht voran, was ist los? Der nächste Schritt, das Verfahren
J'crois vraiment qu'tu t'es trompé, trompette, rappelle quand j'ai failli tomber
Ich glaube wirklich, du hast dich geirrt, Trompete, erinnere dich, als ich fast gefallen wäre
Tant pis, tant qu'y a du biff en jeu, j'bombarde, j'ai passé la cinquième (ouh)
Egal, solange es um Geld geht, bombardiere ich, ich habe den fünften Gang eingelegt (ouh)
N'aies pas peur, ils viennent, je dégaine, tu dégaines et nous dégainons (pah)
Hab keine Angst, sie kommen, ich ziehe meine Waffe, du ziehst deine und wir ziehen unsere (pah)
Ici, on fête la mort d'un traître avec un Dom Pérignon (eh)
Hier feiern wir den Tod eines Verräters mit einem Dom Pérignon (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Ich werde niemals, niemals, niemals verraten, ich komme aus dem Ghetto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Du wirst mich niemals, niemals, meine Jacke umdrehen sehen
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Du wirst mich sehen, wie ich unter Jack im Benzo (Benzo) abgehe
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Wir sind die Überlebenden aus dem Ghetto, wir ficken sie, du weißt
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Nie, nie, nie, ich komme aus dem Ghetto (ich komme aus dem Ghetto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Du wirst mich nie, nie, meine Jacke umdrehen sehen (oh nein)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Du wirst mich sehen, wie ich unter Jack im Benzo (unter Jack) abgehe
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Wir sind die Überlebenden aus dem Ghetto, wir ficken sie, du weißt
Dangerous (dangerous)
Gefährlich (gefährlich)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
Die Straße ist gefährlich, es ist gefährlich
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
Die Straße ist gefährlich, gefährlich (gefährlich)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh)
Die Straße ist gefährlich, es ist gefährlich (eh)
Et dans un Clio 2, j'parle avec BK qui m'parle de kilos d'beuh
Und in einem Clio 2 spreche ich mit BK, der mir von Kilo Gras erzählt
Une ou deux fois, j'ai failli dériver mais j'pilote
Ein oder zwei Mal hätte ich abdriften können, aber ich steuere
T'en fais pas, dis-moi t'as fait quoi, dis-moi c'était qui ces gars
Mach dir keine Sorgen, sag mir, was hast du getan, sag mir, wer waren diese Typen
On reviendra tout en noir, casque intégral et la suite est grave
Wir werden in Schwarz zurückkommen, Integralhelm und der Rest ist ernst
Il faut qu'j'me canalise (woah) la peur le paralyse (woah)
Ich muss mich kanalisieren (woah) die Angst lähmt ihn (woah)
J'pars en Bretagne, concert, et juste après, j'repars à Nice
Ich gehe nach Bretagne, Konzert, und gleich danach gehe ich wieder nach Nizza
Pas trop dans la fume, j'connais des voyous et des ghetto youth
Nicht zu viel im Rauch, ich kenne Gauner und Ghetto-Jugendliche
J'traîne avec ceux qui bombardent quand y a l'gyrophare sur l'autoroute
Ich hänge mit denen ab, die bombardieren, wenn auf der Autobahn das Blaulicht an ist
Sinon tout roule (sinon tout roule) j'ai 19 ans et t'inquiète, j'me débrouille (woah)
Ansonsten läuft alles (ansonsten läuft alles) ich bin 19 Jahre alt und mach dir keine Sorgen, ich komme klar (woah)
Troisième disque d'or, l'OPJ guette ma Rolex dans la fouille
Dritte Goldplatte, der OPJ beobachtet meine Rolex bei der Durchsuchung
Le temps s'écoule, la drogue se coupe, faut qu'on prouve avant qu'on s'écroule
Die Zeit vergeht, die Droge wird gestreckt, wir müssen beweisen, bevor wir zusammenbrechen
On éprouve que d'la haine, fuck les mandats, numéro d'écrou (eh)
Wir fühlen nur Hass, fick die Mandate, Gefängnisnummer (eh)
J'trahirai jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo
Ich werde niemals, niemals, niemals verraten, ich komme aus dem Ghetto
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste
Du wirst mich niemals, niemals, meine Jacke umdrehen sehen
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (Benzo)
Du wirst mich sehen, wie ich unter Jack im Benzo (Benzo) abgehe
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Wir sind die Überlebenden aus dem Ghetto, wir ficken sie, du weißt
Jamais, jamais, jamais, j'viens du bendo (j'viens du bendo)
Nie, nie, nie, ich komme aus dem Ghetto (ich komme aus dem Ghetto)
Tu m'verras jamais, jamais, retourner ma veste (oh nan)
Du wirst mich nie, nie, meine Jacke umdrehen sehen (oh nein)
Tu m'verras défoncer sous Jack à bord du Benzo (défoncé sous Jack)
Du wirst mich sehen, wie ich unter Jack im Benzo (unter Jack) abgehe
On est les rescapés d'la té-ci, on les baise, tu sais
Wir sind die Überlebenden aus dem Ghetto, wir ficken sie, du weißt
Dangerous (dangerous)
Gefährlich (gefährlich)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous
Die Straße ist gefährlich, es ist gefährlich
La rue, c'est dangerous, dangerous (dangerous)
Die Straße ist gefährlich, gefährlich (gefährlich)
La rue, c'est dangerous, c'est dangerous (eh, eh, eh)
Die Straße ist gefährlich, es ist gefährlich (eh, eh, eh)

Curiosità sulla canzone Dangerous di RK

Quando è stata rilasciata la canzone “Dangerous” di RK?
La canzone Dangerous è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Dangerous”.
Chi ha composto la canzone “Dangerous” di di RK?
La canzone “Dangerous” di di RK è stata composta da Ryad Kartoum.

Canzoni più popolari di RK

Altri artisti di Reggaeton