Hey (ouais, ouais) hey, hey
Booska-P
Ouais, ouais, hey
Ah-ah-ah-ah, putain
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Ouais, ouais, ouais, ouais
A-aller-retour, Paris-Meuda
Le coffio est chargé de gues-dro et d'mes-ar
On s'balade serein, y a du soleil
On décide nous-même si chez toi, ça va pleuvoir (pah)
Si c'est raisonnable, on achète (on achète, yeah)
AK-47, on achète (on achète, yeah)
Si on pose nos doigts sur la gâchette
La cachette contient des katanas, des machettes (tchin)
Feuille blanche, je sais qu'à la fin, c'est un cadavre de prod' (pah)
J'avais plus d'cent mille euros dans mon compte bancaire
Et cinq ans d'avance à l'âge d'avoir encore des profs
J'le recharge dans l'appart' (ouais) pendant qu'maman dort (ouais)
Tout l'monde veut sa part (ouais) personne met l'apport (ouais)
Tous les plans qu'j'élabore (ouais) y a que Dieu qu'on adore (ouh)
Deux platines, trois disques d'or, j'suis l'conquistador
J'vais les baiser, baiser, baiser, concurrence décédée
9 décembre, le CD, tu connais l'procédé
Gros, c'est des putes, quand j'm'embrouille, j'finis possédé
Bientôt, j'vais foutre mes ennemis dans mes OCB
Bon, c'est qui qui joue au con? J'ai une grosse équipe, courrez vite
D'après la prophétie deux-trois vont mourir au pompe
Si y a des zones d'ombre dans les comptes, hey
Ça fait d'moi un homme si j'suis v'nu demander pardon (pardon)
Tu r'connais pas tes tords, c'est qu't'es pas bon (pas bon)
Quand j'suis trop dans mon droit, j'la mets profond (profond)
C'est pas parce que j'suis bête que j'suis au fond (au fond)
De la classe, l'autre il pense qu'on est trop cons (trop cons)
J'avais déjà une vision à trois trous (pah)
Il a peur qu'on l'efface, on est bres-som
P't-être qu'il a raison parce qu'on est partout (partout)
Étant p'tit, j'étais trop agité (agité, eh)
C'est la rue dans nos mentalités (mentalités, eh)
L'ancien m'a dit "Méfies-toi d'l'eau qui dort"
J'ai répondu "Et j'fais quoi d'la mer agitée?" (Agitée, eh)
J'ai cramé le bitume, la cité (la cité, eh)
C'que j'ai fait, c'était par nécessité (nécessité, eh)
Y a des blases dans mes sons j'ai cité
Si j'les croise, j'pourrais t'refaire une atrocité (eh)
Wesh la putain d'ta madre (la putain d'ta madre)
Booska-P, cinq ans après
J'suis parti avec une barque, j'suis rev'nu en bateau d'croisière, mon pote
Nique la grand-mère à tous ceux qui boycottent
9 décembre, Mentalité (Mentalité)
Hey (ouais, ouais) hey, hey
Ehi (sì, sì) ehi, ehi
Booska-P
Booska-P
Ouais, ouais, hey
Sì, sì, ehi
Ah-ah-ah-ah, putain
Ah-ah-ah-ah, cazzo
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Sì, sì, sì (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Sì, sì, sì (sì, sì)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
A-aller-retour, Paris-Meuda
Andata e ritorno, Parigi-Meuda
Le coffio est chargé de gues-dro et d'mes-ar
Il baule è pieno di droga e di soldi
On s'balade serein, y a du soleil
Ci godiamo una passeggiata tranquilla, c'è il sole
On décide nous-même si chez toi, ça va pleuvoir (pah)
Decidiamo noi se da te pioverà (pah)
Si c'est raisonnable, on achète (on achète, yeah)
Se è ragionevole, compreremo (compreremo, yeah)
AK-47, on achète (on achète, yeah)
AK-47, compreremo (compreremo, yeah)
Si on pose nos doigts sur la gâchette
Se mettiamo le dita sul grilletto
La cachette contient des katanas, des machettes (tchin)
Il nascondiglio contiene katane, machete (tchin)
Feuille blanche, je sais qu'à la fin, c'est un cadavre de prod' (pah)
Foglio bianco, so che alla fine sarà un cadavere di prod' (pah)
J'avais plus d'cent mille euros dans mon compte bancaire
Avevo più di centomila euro sul mio conto bancario
Et cinq ans d'avance à l'âge d'avoir encore des profs
E cinque anni di anticipo all'età di avere ancora dei professori
J'le recharge dans l'appart' (ouais) pendant qu'maman dort (ouais)
Lo ricarico nell'appartamento (sì) mentre mia madre dorme (sì)
Tout l'monde veut sa part (ouais) personne met l'apport (ouais)
Tutti vogliono la loro parte (sì) nessuno mette l'apporto (sì)
Tous les plans qu'j'élabore (ouais) y a que Dieu qu'on adore (ouh)
Tutti i piani che elaboro (sì) c'è solo Dio che adoriamo (ouh)
Deux platines, trois disques d'or, j'suis l'conquistador
Due giradischi, tre dischi d'oro, sono il conquistatore
J'vais les baiser, baiser, baiser, concurrence décédée
Li scoprirò, scoprirò, scoprirò, concorrenza deceduta
9 décembre, le CD, tu connais l'procédé
9 dicembre, il CD, conosci il procedimento
Gros, c'est des putes, quand j'm'embrouille, j'finis possédé
Grosso, sono puttane, quando litigo, finisco posseduto
Bientôt, j'vais foutre mes ennemis dans mes OCB
Presto, metterò i miei nemici nei miei OCB
Bon, c'est qui qui joue au con? J'ai une grosse équipe, courrez vite
Bene, chi sta giocando allo stupido? Ho una grande squadra, correte veloce
D'après la prophétie deux-trois vont mourir au pompe
Secondo la profezia due-tre moriranno alla pompa
Si y a des zones d'ombre dans les comptes, hey
Se ci sono zone d'ombra nei conti, ehi
Ça fait d'moi un homme si j'suis v'nu demander pardon (pardon)
Mi rende un uomo se sono venuto a chiedere perdono (perdono)
Tu r'connais pas tes tords, c'est qu't'es pas bon (pas bon)
Non riconosci i tuoi errori, non sei bravo (non bravo)
Quand j'suis trop dans mon droit, j'la mets profond (profond)
Quando sono troppo nel mio diritto, la metto profonda (profonda)
C'est pas parce que j'suis bête que j'suis au fond (au fond)
Non è perché sono stupido che sono in fondo (in fondo)
De la classe, l'autre il pense qu'on est trop cons (trop cons)
Alla classe, l'altro pensa che siamo troppo stupidi (troppo stupidi)
J'avais déjà une vision à trois trous (pah)
Avevo già una visione a tre buchi (pah)
Il a peur qu'on l'efface, on est bres-som
Ha paura che lo cancelliamo, siamo bres-som
P't-être qu'il a raison parce qu'on est partout (partout)
Forse ha ragione perché siamo ovunque (ovunque)
Étant p'tit, j'étais trop agité (agité, eh)
Da piccolo, ero troppo agitato (agitato, eh)
C'est la rue dans nos mentalités (mentalités, eh)
È la strada nelle nostre mentalità (mentalità, eh)
L'ancien m'a dit "Méfies-toi d'l'eau qui dort"
Il vecchio mi ha detto "Guardati dall'acqua che dorme"
J'ai répondu "Et j'fais quoi d'la mer agitée?" (Agitée, eh)
Ho risposto "E cosa faccio del mare agitato?" (Agitato, eh)
J'ai cramé le bitume, la cité (la cité, eh)
Ho bruciato l'asfalto, la città (la città, eh)
C'que j'ai fait, c'était par nécessité (nécessité, eh)
Quello che ho fatto, era per necessità (necessità, eh)
Y a des blases dans mes sons j'ai cité
Ci sono nomi nelle mie canzoni che ho citato
Si j'les croise, j'pourrais t'refaire une atrocité (eh)
Se li incontro, potrei rifare un'atrocità (eh)
Wesh la putain d'ta madre (la putain d'ta madre)
Wesh la puttana di tua madre (la puttana di tua madre)
Booska-P, cinq ans après
Booska-P, cinque anni dopo
J'suis parti avec une barque, j'suis rev'nu en bateau d'croisière, mon pote
Sono partito con una barca, sono tornato con una nave da crociera, amico mio
Nique la grand-mère à tous ceux qui boycottent
Fanculo la nonna di tutti quelli che boicottano
9 décembre, Mentalité (Mentalité)
9 dicembre, Mentalità (Mentalità)
Hey (ouais, ouais) hey, hey
Ei (ouais, ouais) ei, ei
Booska-P
Booska-P
Ouais, ouais, hey
Ouais, ouais, ei
Ah-ah-ah-ah, putain
Ah-ah-ah-ah, droga
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais
A-aller-retour, Paris-Meuda
Ida e volta, Paris-Meuda
Le coffio est chargé de gues-dro et d'mes-ar
O cofre está cheio de drogas e armas
On s'balade serein, y a du soleil
Estamos passeando tranquilos, tem sol
On décide nous-même si chez toi, ça va pleuvoir (pah)
Nós decidimos se vai chover na sua casa (pah)
Si c'est raisonnable, on achète (on achète, yeah)
Se for razoável, nós compramos (nós compramos, yeah)
AK-47, on achète (on achète, yeah)
AK-47, nós compramos (nós compramos, yeah)
Si on pose nos doigts sur la gâchette
Se colocarmos os dedos no gatilho
La cachette contient des katanas, des machettes (tchin)
O esconderijo contém katanas, facões (tchin)
Feuille blanche, je sais qu'à la fin, c'est un cadavre de prod' (pah)
Folha em branco, sei que no final, é um cadáver de prod' (pah)
J'avais plus d'cent mille euros dans mon compte bancaire
Eu tinha mais de cem mil euros na minha conta bancária
Et cinq ans d'avance à l'âge d'avoir encore des profs
E cinco anos de antecedência na idade de ainda ter professores
J'le recharge dans l'appart' (ouais) pendant qu'maman dort (ouais)
Eu o recarrego no apartamento (ouais) enquanto minha mãe dorme (ouais)
Tout l'monde veut sa part (ouais) personne met l'apport (ouais)
Todo mundo quer sua parte (ouais) ninguém contribui (ouais)
Tous les plans qu'j'élabore (ouais) y a que Dieu qu'on adore (ouh)
Todos os planos que eu faço (ouais) só Deus nós adoramos (ouh)
Deux platines, trois disques d'or, j'suis l'conquistador
Duas plataformas, três discos de ouro, eu sou o conquistador
J'vais les baiser, baiser, baiser, concurrence décédée
Vou foder, foder, foder, concorrência morta
9 décembre, le CD, tu connais l'procédé
9 de dezembro, o CD, você conhece o processo
Gros, c'est des putes, quand j'm'embrouille, j'finis possédé
Cara, são putas, quando eu brigo, acabo possuído
Bientôt, j'vais foutre mes ennemis dans mes OCB
Em breve, vou colocar meus inimigos nos meus OCB
Bon, c'est qui qui joue au con? J'ai une grosse équipe, courrez vite
Bem, quem está agindo como um idiota? Eu tenho uma grande equipe, corram rápido
D'après la prophétie deux-trois vont mourir au pompe
De acordo com a profecia dois ou três vão morrer na bomba
Si y a des zones d'ombre dans les comptes, hey
Se há áreas sombrias nas contas, ei
Ça fait d'moi un homme si j'suis v'nu demander pardon (pardon)
Isso me faz um homem se eu vim pedir perdão (perdão)
Tu r'connais pas tes tords, c'est qu't'es pas bon (pas bon)
Você não reconhece seus erros, você não é bom (não é bom)
Quand j'suis trop dans mon droit, j'la mets profond (profond)
Quando estou muito certo, eu a coloco profundamente (profundamente)
C'est pas parce que j'suis bête que j'suis au fond (au fond)
Não é porque eu sou estúpido que estou no fundo (no fundo)
De la classe, l'autre il pense qu'on est trop cons (trop cons)
Da classe, o outro pensa que somos muito estúpidos (muito estúpidos)
J'avais déjà une vision à trois trous (pah)
Eu já tinha uma visão de três buracos (pah)
Il a peur qu'on l'efface, on est bres-som
Ele tem medo de ser apagado, somos bres-som
P't-être qu'il a raison parce qu'on est partout (partout)
Talvez ele esteja certo porque estamos em todo lugar (em todo lugar)
Étant p'tit, j'étais trop agité (agité, eh)
Quando era pequeno, eu era muito agitado (agitado, eh)
C'est la rue dans nos mentalités (mentalités, eh)
É a rua em nossas mentalidades (mentalidades, eh)
L'ancien m'a dit "Méfies-toi d'l'eau qui dort"
O ancião me disse "Cuidado com a água que dorme"
J'ai répondu "Et j'fais quoi d'la mer agitée?" (Agitée, eh)
Eu respondi "E o que eu faço com o mar agitado?" (Agitado, eh)
J'ai cramé le bitume, la cité (la cité, eh)
Eu queimei o asfalto, a cidade (a cidade, eh)
C'que j'ai fait, c'était par nécessité (nécessité, eh)
O que eu fiz, foi por necessidade (necessidade, eh)
Y a des blases dans mes sons j'ai cité
Há nomes em minhas músicas que eu citei
Si j'les croise, j'pourrais t'refaire une atrocité (eh)
Se eu os encontrar, eu poderia cometer outra atrocidade (eh)
Wesh la putain d'ta madre (la putain d'ta madre)
Oi, sua puta (sua puta)
Booska-P, cinq ans après
Booska-P, cinco anos depois
J'suis parti avec une barque, j'suis rev'nu en bateau d'croisière, mon pote
Eu saí com um barco, voltei em um cruzeiro, meu amigo
Nique la grand-mère à tous ceux qui boycottent
Foda-se a avó de todos aqueles que boicotam
9 décembre, Mentalité (Mentalité)
9 de dezembro, Mentalidade (Mentalidade)
Hey (ouais, ouais) hey, hey
Hey (yeah, yeah) hey, hey
Booska-P
Booska-P
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey
Ah-ah-ah-ah, putain
Ah-ah-ah-ah, damn
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Yeah, yeah, yeah (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
A-aller-retour, Paris-Meuda
Round trip, Paris-Meuda
Le coffio est chargé de gues-dro et d'mes-ar
The trunk is loaded with drugs and weapons
On s'balade serein, y a du soleil
We walk around calmly, there's sunshine
On décide nous-même si chez toi, ça va pleuvoir (pah)
We decide ourselves if it's going to rain at your place (pah)
Si c'est raisonnable, on achète (on achète, yeah)
If it's reasonable, we buy (we buy, yeah)
AK-47, on achète (on achète, yeah)
AK-47, we buy (we buy, yeah)
Si on pose nos doigts sur la gâchette
If we put our fingers on the trigger
La cachette contient des katanas, des machettes (tchin)
The hiding place contains katanas, machetes (tchin)
Feuille blanche, je sais qu'à la fin, c'est un cadavre de prod' (pah)
Blank sheet, I know in the end, it's a production corpse (pah)
J'avais plus d'cent mille euros dans mon compte bancaire
I had more than a hundred thousand euros in my bank account
Et cinq ans d'avance à l'âge d'avoir encore des profs
And five years ahead at the age of still having teachers
J'le recharge dans l'appart' (ouais) pendant qu'maman dort (ouais)
I recharge it in the apartment (yeah) while mom sleeps (yeah)
Tout l'monde veut sa part (ouais) personne met l'apport (ouais)
Everyone wants their share (yeah) no one puts the contribution (yeah)
Tous les plans qu'j'élabore (ouais) y a que Dieu qu'on adore (ouh)
All the plans I elaborate (yeah) there's only God we adore (ouh)
Deux platines, trois disques d'or, j'suis l'conquistador
Two turntables, three gold records, I'm the conqueror
J'vais les baiser, baiser, baiser, concurrence décédée
I'm going to screw them, screw them, screw them, competition deceased
9 décembre, le CD, tu connais l'procédé
December 9, the CD, you know the process
Gros, c'est des putes, quand j'm'embrouille, j'finis possédé
Dude, they're whores, when I get into a fight, I end up possessed
Bientôt, j'vais foutre mes ennemis dans mes OCB
Soon, I'm going to put my enemies in my OCB
Bon, c'est qui qui joue au con? J'ai une grosse équipe, courrez vite
Well, who's playing the fool? I have a big team, run fast
D'après la prophétie deux-trois vont mourir au pompe
According to the prophecy two-three will die at the pump
Si y a des zones d'ombre dans les comptes, hey
If there are shadow areas in the accounts, hey
Ça fait d'moi un homme si j'suis v'nu demander pardon (pardon)
It makes me a man if I came to ask for forgiveness (forgiveness)
Tu r'connais pas tes tords, c'est qu't'es pas bon (pas bon)
You don't recognize your wrongs, it's because you're not good (not good)
Quand j'suis trop dans mon droit, j'la mets profond (profond)
When I'm too much in my right, I put it deep (deep)
C'est pas parce que j'suis bête que j'suis au fond (au fond)
It's not because I'm stupid that I'm at the bottom (at the bottom)
De la classe, l'autre il pense qu'on est trop cons (trop cons)
Of the class, the other one thinks we're too stupid (too stupid)
J'avais déjà une vision à trois trous (pah)
I already had a three-hole vision (pah)
Il a peur qu'on l'efface, on est bres-som
He's afraid we'll erase him, we're tough
P't-être qu'il a raison parce qu'on est partout (partout)
Maybe he's right because we're everywhere (everywhere)
Étant p'tit, j'étais trop agité (agité, eh)
Being little, I was too agitated (agitated, eh)
C'est la rue dans nos mentalités (mentalités, eh)
It's the street in our mentalities (mentalities, eh)
L'ancien m'a dit "Méfies-toi d'l'eau qui dort"
The old man told me "Beware of still water"
J'ai répondu "Et j'fais quoi d'la mer agitée?" (Agitée, eh)
I replied "And what do I do with the rough sea?" (Agitated, eh)
J'ai cramé le bitume, la cité (la cité, eh)
I burned the asphalt, the city (the city, eh)
C'que j'ai fait, c'était par nécessité (nécessité, eh)
What I did, it was out of necessity (necessity, eh)
Y a des blases dans mes sons j'ai cité
There are names in my songs I quoted
Si j'les croise, j'pourrais t'refaire une atrocité (eh)
If I cross them, I could redo an atrocity (eh)
Wesh la putain d'ta madre (la putain d'ta madre)
Hey, your mother's a whore (your mother's a whore)
Booska-P, cinq ans après
Booska-P, five years later
J'suis parti avec une barque, j'suis rev'nu en bateau d'croisière, mon pote
I left with a boat, I came back in a cruise ship, my friend
Nique la grand-mère à tous ceux qui boycottent
Screw the grandmother of all those who boycott
9 décembre, Mentalité (Mentalité)
December 9, Mentality (Mentality)
Hey (ouais, ouais) hey, hey
Oye (sí, sí) oye, oye
Booska-P
Booska-P
Ouais, ouais, hey
Sí, sí, oye
Ah-ah-ah-ah, putain
Ah-ah-ah-ah, joder
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Sí, sí, sí (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Sí, sí, sí (sí, sí)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
A-aller-retour, Paris-Meuda
Ida y vuelta, París-Meuda
Le coffio est chargé de gues-dro et d'mes-ar
El maletero está cargado de droga y armas
On s'balade serein, y a du soleil
Paseamos tranquilos, hay sol
On décide nous-même si chez toi, ça va pleuvoir (pah)
Decidimos nosotros mismos si en tu casa, va a llover (pah)
Si c'est raisonnable, on achète (on achète, yeah)
Si es razonable, compramos (compramos, sí)
AK-47, on achète (on achète, yeah)
AK-47, compramos (compramos, sí)
Si on pose nos doigts sur la gâchette
Si ponemos nuestros dedos en el gatillo
La cachette contient des katanas, des machettes (tchin)
El escondite contiene katanas, machetes (tchin)
Feuille blanche, je sais qu'à la fin, c'est un cadavre de prod' (pah)
Hoja en blanco, sé que al final, es un cadáver de producción (pah)
J'avais plus d'cent mille euros dans mon compte bancaire
Tenía más de cien mil euros en mi cuenta bancaria
Et cinq ans d'avance à l'âge d'avoir encore des profs
Y cinco años de adelanto a la edad de tener aún profesores
J'le recharge dans l'appart' (ouais) pendant qu'maman dort (ouais)
Lo recargo en el apartamento (sí) mientras mamá duerme (sí)
Tout l'monde veut sa part (ouais) personne met l'apport (ouais)
Todo el mundo quiere su parte (sí) nadie pone el aporte (sí)
Tous les plans qu'j'élabore (ouais) y a que Dieu qu'on adore (ouh)
Todos los planes que elaboro (sí) solo a Dios adoramos (ouh)
Deux platines, trois disques d'or, j'suis l'conquistador
Dos platos, tres discos de oro, soy el conquistador
J'vais les baiser, baiser, baiser, concurrence décédée
Voy a joderlos, joderlos, joderlos, competencia muerta
9 décembre, le CD, tu connais l'procédé
9 de diciembre, el CD, conoces el procedimiento
Gros, c'est des putes, quand j'm'embrouille, j'finis possédé
Tío, son putas, cuando me peleo, acabo poseído
Bientôt, j'vais foutre mes ennemis dans mes OCB
Pronto, voy a meter a mis enemigos en mis OCB
Bon, c'est qui qui joue au con? J'ai une grosse équipe, courrez vite
Bueno, ¿quién está jugando al tonto? Tengo un gran equipo, corran rápido
D'après la prophétie deux-trois vont mourir au pompe
Según la profecía dos o tres morirán en la bomba
Si y a des zones d'ombre dans les comptes, hey
Si hay zonas oscuras en las cuentas, oye
Ça fait d'moi un homme si j'suis v'nu demander pardon (pardon)
Eso me hace un hombre si he venido a pedir perdón (perdón)
Tu r'connais pas tes tords, c'est qu't'es pas bon (pas bon)
No reconoces tus errores, es que no eres bueno (no bueno)
Quand j'suis trop dans mon droit, j'la mets profond (profond)
Cuando estoy demasiado en mi derecho, la meto profundo (profundo)
C'est pas parce que j'suis bête que j'suis au fond (au fond)
No es porque sea tonto que estoy en el fondo (en el fondo)
De la classe, l'autre il pense qu'on est trop cons (trop cons)
De la clase, el otro piensa que somos demasiado tontos (demasiado tontos)
J'avais déjà une vision à trois trous (pah)
Ya tenía una visión a tres agujeros (pah)
Il a peur qu'on l'efface, on est bres-som
Tiene miedo de que lo borremos, somos bres-som
P't-être qu'il a raison parce qu'on est partout (partout)
Quizás tiene razón porque estamos en todas partes (en todas partes)
Étant p'tit, j'étais trop agité (agité, eh)
Siendo pequeño, era demasiado inquieto (inquieto, eh)
C'est la rue dans nos mentalités (mentalités, eh)
Es la calle en nuestras mentalidades (mentalidades, eh)
L'ancien m'a dit "Méfies-toi d'l'eau qui dort"
El viejo me dijo "Cuidado con el agua que duerme"
J'ai répondu "Et j'fais quoi d'la mer agitée?" (Agitée, eh)
Respondí "¿Y qué hago con el mar agitado?" (Agitado, eh)
J'ai cramé le bitume, la cité (la cité, eh)
Quemé el asfalto, la ciudad (la ciudad, eh)
C'que j'ai fait, c'était par nécessité (nécessité, eh)
Lo que hice, fue por necesidad (necesidad, eh)
Y a des blases dans mes sons j'ai cité
Hay nombres en mis canciones que he citado
Si j'les croise, j'pourrais t'refaire une atrocité (eh)
Si me los cruzo, podría hacerte una atrocidad (eh)
Wesh la putain d'ta madre (la putain d'ta madre)
Oye la puta de tu madre (la puta de tu madre)
Booska-P, cinq ans après
Booska-P, cinco años después
J'suis parti avec une barque, j'suis rev'nu en bateau d'croisière, mon pote
Me fui con una barca, volví en un crucero, amigo
Nique la grand-mère à tous ceux qui boycottent
Que se joda la abuela de todos los que boicotean
9 décembre, Mentalité (Mentalité)
9 de diciembre, Mentalidad (Mentalidad)
Hey (ouais, ouais) hey, hey
Hey (ja, ja) hey, hey
Booska-P
Booska-P
Ouais, ouais, hey
Ja, ja, hey
Ah-ah-ah-ah, putain
Ah-ah-ah-ah, verdammt
Ouais, ouais, ouais (Louis) (pah, ouh)
Ja, ja, ja (Louis) (pah, ouh)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Ja, ja, ja (ja, ja)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
A-aller-retour, Paris-Meuda
Hin- und Rückfahrt, Paris-Meuda
Le coffio est chargé de gues-dro et d'mes-ar
Der Kofferraum ist voll mit Drogen und Waffen
On s'balade serein, y a du soleil
Wir spazieren gelassen, es ist sonnig
On décide nous-même si chez toi, ça va pleuvoir (pah)
Wir entscheiden selbst, ob es bei dir regnen wird (pah)
Si c'est raisonnable, on achète (on achète, yeah)
Wenn es vernünftig ist, kaufen wir (wir kaufen, yeah)
AK-47, on achète (on achète, yeah)
AK-47, wir kaufen (wir kaufen, yeah)
Si on pose nos doigts sur la gâchette
Wenn wir unsere Finger am Abzug haben
La cachette contient des katanas, des machettes (tchin)
Das Versteck enthält Katanas, Macheten (tchin)
Feuille blanche, je sais qu'à la fin, c'est un cadavre de prod' (pah)
Weißes Blatt, ich weiß, am Ende ist es ein Produktleiche (pah)
J'avais plus d'cent mille euros dans mon compte bancaire
Ich hatte mehr als hunderttausend Euro auf meinem Bankkonto
Et cinq ans d'avance à l'âge d'avoir encore des profs
Und fünf Jahre Vorsprung im Alter, noch Lehrer zu haben
J'le recharge dans l'appart' (ouais) pendant qu'maman dort (ouais)
Ich lade es in der Wohnung auf (ja) während Mama schläft (ja)
Tout l'monde veut sa part (ouais) personne met l'apport (ouais)
Jeder will seinen Anteil (ja) niemand bringt den Beitrag (ja)
Tous les plans qu'j'élabore (ouais) y a que Dieu qu'on adore (ouh)
Alle Pläne, die ich mache (ja) es gibt nur Gott, den wir anbeten (ouh)
Deux platines, trois disques d'or, j'suis l'conquistador
Zwei Plattenspieler, drei Goldplatten, ich bin der Eroberer
J'vais les baiser, baiser, baiser, concurrence décédée
Ich werde sie ficken, ficken, ficken, tote Konkurrenz
9 décembre, le CD, tu connais l'procédé
9. Dezember, die CD, du kennst das Verfahren
Gros, c'est des putes, quand j'm'embrouille, j'finis possédé
Groß, sie sind Huren, wenn ich mich streite, endet es besessen
Bientôt, j'vais foutre mes ennemis dans mes OCB
Bald werde ich meine Feinde in meine OCB stecken
Bon, c'est qui qui joue au con? J'ai une grosse équipe, courrez vite
Nun, wer spielt den Dummen? Ich habe ein großes Team, lauft schnell
D'après la prophétie deux-trois vont mourir au pompe
Laut der Prophezeiung werden zwei oder drei mit der Pumpe sterben
Si y a des zones d'ombre dans les comptes, hey
Wenn es dunkle Bereiche in den Konten gibt, hey
Ça fait d'moi un homme si j'suis v'nu demander pardon (pardon)
Das macht mich zu einem Mann, wenn ich um Vergebung gebeten habe (Verzeihung)
Tu r'connais pas tes tords, c'est qu't'es pas bon (pas bon)
Du erkennst deine Fehler nicht, das bedeutet, du bist nicht gut (nicht gut)
Quand j'suis trop dans mon droit, j'la mets profond (profond)
Wenn ich zu sehr im Recht bin, gehe ich tief (tief)
C'est pas parce que j'suis bête que j'suis au fond (au fond)
Nur weil ich dumm bin, heißt das nicht, dass ich am Boden bin (am Boden)
De la classe, l'autre il pense qu'on est trop cons (trop cons)
In der Klasse, der andere denkt, wir sind zu dumm (zu dumm)
J'avais déjà une vision à trois trous (pah)
Ich hatte schon eine Vision mit drei Löchern (pah)
Il a peur qu'on l'efface, on est bres-som
Er hat Angst, dass wir ihn löschen, wir sind stark
P't-être qu'il a raison parce qu'on est partout (partout)
Vielleicht hat er recht, weil wir überall sind (überall)
Étant p'tit, j'étais trop agité (agité, eh)
Als Kind war ich zu unruhig (unruhig, eh)
C'est la rue dans nos mentalités (mentalités, eh)
Es ist die Straße in unserer Mentalität (Mentalität, eh)
L'ancien m'a dit "Méfies-toi d'l'eau qui dort"
Der Ältere sagte mir "Hüte dich vor stillen Wassern"
J'ai répondu "Et j'fais quoi d'la mer agitée?" (Agitée, eh)
Ich antwortete "Und was mache ich mit dem aufgewühlten Meer?" (Aufgewühlt, eh)
J'ai cramé le bitume, la cité (la cité, eh)
Ich habe den Asphalt, die Stadt verbrannt (die Stadt, eh)
C'que j'ai fait, c'était par nécessité (nécessité, eh)
Was ich getan habe, war aus Notwendigkeit (Notwendigkeit, eh)
Y a des blases dans mes sons j'ai cité
Es gibt Namen in meinen Songs, die ich zitiert habe
Si j'les croise, j'pourrais t'refaire une atrocité (eh)
Wenn ich sie treffe, könnte ich dir eine Gräueltat wiederholen (eh)
Wesh la putain d'ta madre (la putain d'ta madre)
Hey, verdammt deine Mutter (verdammt deine Mutter)
Booska-P, cinq ans après
Booska-P, fünf Jahre später
J'suis parti avec une barque, j'suis rev'nu en bateau d'croisière, mon pote
Ich bin mit einem Boot gegangen, ich bin mit einem Kreuzfahrtschiff zurückgekommen, mein Freund
Nique la grand-mère à tous ceux qui boycottent
Fick die Großmutter von allen, die boykottieren
9 décembre, Mentalité (Mentalité)
9. Dezember, Mentalität (Mentalität)