Un Desperdicio

Antonio Heredia Perez, Daniel Heredia Vidal, David E. Alvarez

Testi Traduzione

Mmm

Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer

Pa'l amor tenemos testigos
Por la manera en que nos vemos
Tú quieres que seamos amigos
Pero sabes que no podemos

Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Y me hice fan de todos tus gemidos
Y la manera, baby, en que lo hacemos
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos

Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)

Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
Te busco cuando escapa el sol
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)

Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Y me hice fan de todos tus gemidos
Y la manera, baby, en que lo hacemos
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)

Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Y si un día de ti me olvido
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)

Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Low, low, low
El Junior H, ma
Dímelo, Krizous
Dímelo, Cali, eh

Mmm
Mmm
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Sempre accompagnato e buona fortuna, e ovunque vado tutto va bene
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ho il cuore contento, ma sarebbe molto più contento se tu fossi mia moglie
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Vorrei che tutte avessero la tua tenerezza e anche il tuo modo di fare l'amore
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer
E se un giorno ti dimenticassi, tornerei per cercarti e per conoscerti di nuovo
Pa'l amor tenemos testigos
Per l'amore abbiamo testimoni
Por la manera en que nos vemos
Dal modo in cui ci guardiamo
Tú quieres que seamos amigos
Vuoi che siamo amici
Pero sabes que no podemos
Ma sai che non possiamo farlo
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
E da quando ci siamo conosciuti sapevi qual era l'intenzione
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Prima camminavo perso, ho trovato la soluzione in te
Y me hice fan de todos tus gemidos
E sono diventato un fan di tutti i tuoi gemiti
Y la manera, baby, en que lo hacemos
E del modo, tesoro, in cui lo facciamo
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos
Sarebbe uno spreco non goderci ora che possiamo farlo
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Sempre accompagnato e buona fortuna, e ovunque vado tutto va bene
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ho il cuore contento, ma sarebbe molto più contento se tu fossi mia moglie
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Vorrei che tutte avessero la tua tenerezza e anche il tuo modo di fare l'amore
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
E se un giorno ti dimenticassi, tornerei per cercarti
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Per conoscerti di nuovo (sì-sì-sì-sì-sì)
Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
Piccoletta, passano i giorni, busso solo alla tua porta (di nuovo)
Te busco cuando escapa el sol
Ti cerco quando il sole scappa
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
E non vegliarsi con te è già perdere (perdere, perdere)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
Che spreco di tempo che tu non sia con me ad accarezzarci
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
Dimmi, vediamo, tesoro, cosa pensi
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)
Se tutti sanno già di te e me (di te e me, di te e me)
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
E da quando ci siamo conosciuti sapevi qual era l'intenzione
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Prima camminavo perso, ho trovato la soluzione in te
Y me hice fan de todos tus gemidos
E sono diventato un fan di tutti i tuoi gemiti
Y la manera, baby, en que lo hacemos
E del modo, tesoro, in cui lo facciamo
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)
Sarebbe uno spreco non goderci ora che possiamo farlo (sì)
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Sempre accompagnato e buona fortuna, e ovunque vado tutto va bene
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ho il cuore contento, ma sarebbe molto più contento se tu fossi mia moglie
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Vorrei che tutte avessero la tua tenerezza e anche il tuo modo di fare l'amore
Y si un día de ti me olvido
E se un giorno ti dimenticassi
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Tornerei per cercarti e per conoscerti di nuovo (sì-sì-sì-sì-sì)
Woh-oh, oh
Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Pa-pa-pa-pa-pa, sì
Junior
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Ehi, RB, mami, sì
Low, low, low
Basso, basso, basso
El Junior H, ma
Il Junior H, ma
Dímelo, Krizous
Dimmelo, Krizous
Dímelo, Cali, eh
Dimmelo, Cali, eh
Mmm
Mmm
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Sempre acompanhado e com boa sorte, e onde quer que eu vá, tudo corre bem
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Meu coração está feliz, mas muito mais feliz se você fosse minha esposa
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Gostaria que todas tivessem a sua ternura e a sua maneira de fazer amor também
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer
E se um dia eu te esquecesse, voltaria para te procurar e te conhecer de novo
Pa'l amor tenemos testigos
Para o amor, temos testemunhas
Por la manera en que nos vemos
Pelo jeito que nos olhamos
Tú quieres que seamos amigos
Você quer que sejamos amigos
Pero sabes que no podemos
Mas você sabe que não podemos
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
E desde que nos conhecemos, você sabe qual era a intenção
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Antes eu estava perdido, em você encontrei a solução
Y me hice fan de todos tus gemidos
E me tornei fã de todos os seus gemidos
Y la manera, baby, en que lo hacemos
E do jeito, amor, como fazemos
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos
Seria um desperdício não nos aproveitarmos agora que podemos
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Sempre acompanhado e com boa sorte, e onde quer que eu vá, tudo corre bem
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Tenho um coração feliz, mas muito mais feliz se você fosse minha esposa
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Gostaria que todas tivessem a sua ternura e a sua maneira de fazer amor também
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
E se um dia eu te esquecer, voltaria para te procurar e
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Para te conhecer de novo (sim-sim-sim-sim-sim)
Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
Menina, os dias passam, só bato na sua porta (novamente)
Te busco cuando escapa el sol
Te procuro quando sai o sol
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
E não acordar com você já é perder (perder, perder)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
Que desperdício de tempo que você não está comigo nos acariciando
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
Me diga, vamos ver, bebê, o que você acha
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)
Se todo mundo já sabe sobre eu e você (sobre eu e você, sobre eu e você)
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
E desde que nos conhecemos, você sabe qual era a intenção
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Antes eu estava perdido, em você encontrei a solução
Y me hice fan de todos tus gemidos
E me tornei fã de todos os seus gemidos
Y la manera, baby, en que lo hacemos
E do jeito, querida, como fazemos
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)
Seria um desperdício não nos aproveitarmos agora que podemos (sim)
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Sempre acompanhado e com boa sorte, e onde quer que eu vá, tudo corre bem
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Tenho um coração feliz, mas muito mais feliz se você fosse minha esposa
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Gostaria que todas tivessem a sua ternura e a sua maneira de fazer amor também
Y si un día de ti me olvido
E se um dia eu te esquecer
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Voltaria para te procurar e te conhecer de novo (sim-sim-sim-sim-sim)
Woh-oh, oh
Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Pa-pa-pa-pa-pa, sim
Junior
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Ei, RB, mama, sim
Low, low, low
Baixo, baixo, baixo
El Junior H, ma
Junior H, ma
Dímelo, Krizous
Fala aí, Krizous
Dímelo, Cali, eh
Fala aí, Cali, eh
Mmm
Mmm
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Always accompanied and good luck, and wherever I go everything goes well
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
I have a happy heart, but much happier if you were my wife
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
I wish everyone had your tenderness and your way of making love too
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer
And if one day I forget you, I would come back to look for you and to get to know you again
Pa'l amor tenemos testigos
For love we have witnesses
Por la manera en que nos vemos
By the way we look at each other
Tú quieres que seamos amigos
You want us to be friends
Pero sabes que no podemos
But you know we can't
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
And since we met you know what the intention was
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Before I walked lost, in you I found the solution
Y me hice fan de todos tus gemidos
And I became a fan of all your moans
Y la manera, baby, en que lo hacemos
And the way, baby, we do it
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos
It would be a waste not to enjoy each other now that we can
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Always accompanied and good luck, and wherever I go everything goes well
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
I have a happy heart, but much happier if you were my wife
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
I wish everyone had your tenderness and your way of making love too
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
And if one day I forget you, I would come back to look for you and
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
To get to know you again (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
Shorty, the days go by, I only knock on your door (again)
Te busco cuando escapa el sol
I look for you when the sun escapes
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
And it's not waking up with you is already losing (losing, losing)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
What a waste of time that you are not with me caressing us
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
Tell me, let's see, baby, what do you think
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)
If everyone already knows about you and me (about you and me, about you and me)
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
And since we met you know what the intention was
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Before I walked lost, in you I found the solution
Y me hice fan de todos tus gemidos
And I became a fan of all your moans
Y la manera, baby, en que lo hacemos
And the way, baby, we do it
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)
It would be a waste not to enjoy each other now that we can (yeah)
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Always accompanied and good luck, and wherever I go everything goes well
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
I have a happy heart, but much happier if you were my wife
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
I wish everyone had your tenderness and your way of making love too
Y si un día de ti me olvido
And if one day I forget you
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
I would come back to look for you and to get to know you again (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Woh-oh, oh
Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Junior
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Hey, RB, mama, yeah
Low, low, low
Low, low, low
El Junior H, ma
Junior H, ma
Dímelo, Krizous
Tell me, Krizous
Dímelo, Cali, eh
Tell me, Cali, eh
Mmm
Hmm
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Toujours accompagné et toujours d'la veine, peu importe où j'vais tout se passe bien
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
J'ai le cœur heureux, mais il serait bien plus content si t'étais ma femme
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
J'aimerais que tout le monde puisse avoir ta tendresse et ta manière de faire l'amour aussi
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer
Et si un jour je t'oublie, je serais prêt à revenir pour apprendre à te connaître à nouveau
Pa'l amor tenemos testigos
De notre amour, on a témoigné
Por la manera en que nos vemos
Avec notre manière de se regarder
Tú quieres que seamos amigos
Tu veux qu'on reste amis
Pero sabes que no podemos
Mais tu sais qu'on en est pas capables
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
Et depuis qu'on s'est rencontrés, tu connaissais mes intentions
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Avant de me perdre ainsi, c'est en toi que j'ai trouvé la solution
Y me hice fan de todos tus gemidos
Et j'suis devenu fan de tous tes cris de plaisir
Y la manera, baby, en que lo hacemos
Et la manière dont on fait ça, chérie
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos
Ça serait dommage de ne pas profiter l'un de l'autre pendant qu'on en est capables
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Toujours accompagné et toujours d'la veine, peu importe où j'vais tout se passe bien
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
J'ai le cœur heureux, mais il serait bien plus content si t'étais ma femme
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
J'aimerais que tout le monde puisse avoir ta tendresse et ta manière de faire l'amour aussi
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
Et si un jour je t'oublie, je serais prêt à revenir
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
pour apprendre à te connaître à nouveau (ouais-ouais-ouais-ouais-ouais)
Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
Chérie, les jours passent, j'fais que cogner à ta porte (encore une fois)
Te busco cuando escapa el sol
Je te cherche quand fuit le soleil
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
Me réveiller sans toi, c'est déjà me réveiller perdant (perdant, perdant)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
Quelle perte de temps, quand tu n'es pas en train de me caresser
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
Dis-moi, voyons voir, chérie, qu'en penses-tu?
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)
Si tout le monde est déjà au courant de nous deux (de nous deux, de nous deux))
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
Et depuis qu'on s'est rencontrés, tu connaissais mes intentions
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Avant de me perdre ainsi, c'est en toi que j'ai trouvé la solution
Y me hice fan de todos tus gemidos
Et j'suis devenu fan de tous tes cris de plaisir
Y la manera, baby, en que lo hacemos
Et la manière dont on fait ça, chérie
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)
Ça serait dommage de ne pas profiter l'un de l'autre pendant qu'on en est capables (ouais)
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Toujours accompagné et toujours d'la veine, peu importe où j'vais tout se passe bien
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
J'ai le cœur heureux, mais il serait bien plus content si t'étais ma femme
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
J'aimerais que tout le monde puisse avoir ta tendresse et ta manière de faire l'amour aussi
Y si un día de ti me olvido
Et si un jour je t'oublie
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
je serais prêt à revenir pour apprendre à te connaître à nouveau (ouais-ouais-ouais-ouais-ouais)
Woh-oh, oh
Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Pa-pa-pa-pa-pa, ouais
Junior
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Hé, RB, mama, ouais
Low, low, low
Low, low, low
El Junior H, ma
Junior H, ma
Dímelo, Krizous
Dis-moi, Krizous
Dímelo, Cali, eh
Dis-moi, Cali, eh
Mmm
Mmm
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Immer begleitet und viel Glück, und wo ich hingehe, läuft alles gut
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ich habe ein glückliches Herz, aber noch glücklicher, wenn du meine Frau wärst
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Hoffentlich hätten alle deine Zärtlichkeit und deine Art, Liebe zu machen
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer
Und wenn ich eines Tages dich vergesse, würde ich zurückkommen, um dich zu suchen und dich wieder kennenzulernen
Pa'l amor tenemos testigos
Für die Liebe haben wir Zeugen
Por la manera en que nos vemos
An der Art, wie wir uns ansehen
Tú quieres que seamos amigos
Du willst, dass wir Freunde sind
Pero sabes que no podemos
Aber du weißt, dass wir das nicht können
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
Und seit wir uns kennen, weißt du, was die Absicht war
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Früher ging ich verloren, in dir fand ich die Lösung
Y me hice fan de todos tus gemidos
Und ich wurde ein Fan von all deinen Stöhnen
Y la manera, baby, en que lo hacemos
Und die Art und Weise, Baby, wie wir es tun
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos
Es wäre eine Verschwendung, uns jetzt nicht zu genießen, wenn wir können
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Immer begleitet und viel Glück, und wo ich hingehe, läuft alles gut
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ich habe ein glückliches Herz, aber noch glücklicher, wenn du meine Frau wärst
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Hoffentlich hätten alle deine Zärtlichkeit und deine Art, Liebe zu machen
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
Und wenn ich eines Tages dich vergesse, würde ich zurückkommen, um dich zu suchen und
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Um dich wieder kennenzulernen (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
Shorty, die Tage vergehen, ich klopfe nur an deine Tür (schon wieder)
Te busco cuando escapa el sol
Ich suche dich, wenn die Sonne untergeht
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
Und es ist nicht das Aufwachen mit dir, es ist schon verloren (verloren, verloren)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
Was für eine Zeitverschwendung, dass du nicht bei mir bist, uns streichelnd
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
Sag mir, Baby, was denkst du
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)
Wenn die ganze Welt schon von dir und mir weiß (von dir und mir, von dir und mir)
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
Und seit wir uns kennen, weißt du, was die Absicht war
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
Früher ging ich verloren, in dir fand ich die Lösung
Y me hice fan de todos tus gemidos
Und ich wurde ein Fan von all deinen Stöhnen
Y la manera, baby, en que lo hacemos
Und die Art und Weise, Baby, wie wir es tun
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)
Es wäre eine Verschwendung, uns jetzt nicht zu genießen, wenn wir können (yeah)
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
Immer begleitet und viel Glück, und wo ich hingehe, läuft alles gut
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
Ich habe ein glückliches Herz, aber noch glücklicher, wenn du meine Frau wärst
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
Hoffentlich hätten alle deine Zärtlichkeit und deine Art, Liebe zu machen
Y si un día de ti me olvido
Und wenn ich eines Tages dich vergesse
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ich würde zurückkommen, um dich zu suchen und dich wieder kennenzulernen (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Woh-oh, oh
Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Junior
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Ey, RB, Mama, yeah
Low, low, low
Low, low, low
El Junior H, ma
Der Junior H, ma
Dímelo, Krizous
Sag es mir, Krizous
Dímelo, Cali, eh
Sag es mir, Cali, eh
Mmm
うーん
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
常に一緒で、運も良く、どこへ行ってもすべてうまくいく
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
俺の心は幸せだ、でも君が俺の妻だったらもっと幸せだ
Ojalá y todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
君の優しさと愛し方が、みんなにもあればいいのに
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer
そしていつか君を忘れてしまっても、また君を探しに、そして君を知るために戻ってくるだろう
Pa'l amor tenemos testigos
愛には証人がいる
Por la manera en que nos vemos
お互いを見る目によって
Tú quieres que seamos amigos
君は俺たちが友達になることを望んでいる
Pero sabes que no podemos
でも、それができないことを知っているんだ
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
俺たちが出会ったときから、君はその意図を知っていた
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
迷子になる前に、君の中に解決策を見つけたんだ
Y me hice fan de todos tus gemidos
そして、君の喘ぎ声のファンになった
Y la manera, baby, en que lo hacemos
そして、ベイビー、俺たちのやり方
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos
今俺たちができるときに、お互いを楽しまないともったいない
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
常に一緒で、運も良く、どこへ行ってもすべてうまくいく
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
俺の心は幸せだ、でも君が俺の妻だったらもっと幸せだ
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
君の優しさと愛し方が、みんなにもあればいいのに
Y si un día de ti me olvido, volvería pa' buscarte y
そしていつか君を忘れてしまっても、また君を探しに
Pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
そして君を知るために戻ってくるだろう (そう、そう、そう、そう、そうさ)
Shorty, pasan los días, solo llamo a tu puerta (otra vez)
なあ、日々が過ぎて、俺はただ君のドアをノックする(また)
Te busco cuando escapa el sol
太陽が沈むときに君を探す
Y no es despertar contigo es perder ya (perder ya, perder ya)
そして、君と一緒に目覚めることがなく、すでに失っている(失う、失う)
Qué desperdicio de tiempo que no estés conmigo acariciándonos
君と一緒にいない、俺たちが触れ合うことがない時間は無駄だ
Dime, a ver, bebé, qué es lo que piensas
教えて、ベイビー、君が何を考えているのか
Si todo el mundo ya sabe lo de tú y yo (de tú y yo, de tú y yo)
もし既にみんなが君と俺のことを知っているなら(君と俺のこと、君と俺のこと)
Y desde que nos conocimos sabes cuál era la intención
俺たちが出会ったときから、君はその意図を知っていた
Antes caminaba perdido, en ti encontré la solución
迷子になる前に、君の中に解決策を見つけたんだ
Y me hice fan de todos tus gemidos
そして、君の喘ぎ声のファンになった
Y la manera, baby, en que lo hacemos
そして、ベイビー、俺たちのやり方
Un desperdicio sería no disfrutarnos ahora que podemos (yeah)
今俺たちができるときに、お互いを楽しまないともったいない (そうさ)
Siempre acompañado y buena suerte, y donde voy va todo bien
常に一緒で、運も良く、どこへ行ってもすべてうまくいく
Tengo el corazón contento, pero mucho más contento si tú fueras mi mujer
俺の心は幸せだ、でも君が俺の妻だったらもっと幸せだ
Ojalá todas tuvieran tu ternura y tu manera de hacer el amor también
君の優しさと愛し方が、みんなにもあればいいのに
Y si un día de ti me olvido
そしていつか君を忘れてしまっても
Volvería pa' buscarte y pa' volverte a conocer (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
また君を探しに、そして君を知るために戻ってくるだろう
Woh-oh, oh
Woh-oh, oh
Pa-pa-pa-pa-pa, yeah
Pa-pa-pa-pa-pa そうさ
Junior
Junior
Ey, RB, mama, yeah
Ey, RB, ママ、そうさ
Low, low, low
低く、低く、低く
El Junior H, ma
El Junior H, ma
Dímelo, Krizous
教えて Krizous
Dímelo, Cali, eh
教えて Cali, eh

Curiosità sulla canzone Un Desperdicio di Rels B

Quando è stata rilasciata la canzone “Un Desperdicio” di Rels B?
La canzone Un Desperdicio è stata rilasciata nel 2024, nell’album “a new star (1 9 9 3)”.
Chi ha composto la canzone “Un Desperdicio” di di Rels B?
La canzone “Un Desperdicio” di di Rels B è stata composta da Antonio Heredia Perez, Daniel Heredia Vidal, David E. Alvarez.

Canzoni più popolari di Rels B

Altri artisti di Hip Hop/Rap