Low Cost

Daniel Heredia Vidal

Testi Traduzione

Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)

He notado el infierno en sus ojos (están ardiendo)
Esos ojos ya no saben ni mirar
'Tán cansado' de una vida Low Cost (Low Cost baby)
'Tán cansado' de esperar

Ah, qué bonito eso que dices (ah)
Se me curan to'a las cicatrices (ajá)
Recuerdo aquellos años en los que éramos felices
Cuando la vida era un chiste, sí

No somos pájaros, pero sabemos volar (ajá)
Como los ácaros, como la estrella polar
Si vienen mátalos, no les dejes actuar
Son como náufragos, nadie les vino a salvar (ah)

Y yo ando tan pendiente de tus movimientos (dónde estás)
Que todavía no sé si te marchaste o no
¿Dónde está todo ese sentimiento? (Ajá)
Llevo media vida rebuscándolo (y no lo encuentro)

He pisado el cielo y el infierno (cierto)
Todo lo que he visto no sé si ayudó
Solo sé que para mí es eterno (es eterno)
Como el odio, como el amor, oye

Hay cosas que el dinero no puede pagar (dinero)
Como el amor de madre, como la lealtad (quiero)
Como las horas contigo, como la libertad
Como la libertad, vuela (vuela)

Que si tú tiras la toalla la voy a coger
Pa' secarme el sudor y seguir
Sabes creo en la gente que un día elegí
Sé que si muero y renazco los vuelvo a elegir baby (por mi madre)

Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)

He notado el infierno en sus ojos (cómo es)
Esos ojos ya no saben ni mirar (ah)
'Tán cansado' de una vida Low Cost, ah
'Tán cansado' de esperar

Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Oggi, sogno che tutto cambi presto (cambi presto)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Sogno di andarmene da questa città (fuori)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Dove non si fanno notare su di noi (su di noi)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Dove lo sguardo non ha malvagità (ah)
He notado el infierno en sus ojos (están ardiendo)
Ho notato l'inferno nei loro occhi (stanno bruciando)
Esos ojos ya no saben ni mirar
Quegli occhi non sanno nemmeno più guardare
'Tán cansado' de una vida Low Cost (Low Cost baby)
Sono stanchi di una vita a basso costo (a basso costo, baby)
'Tán cansado' de esperar
Sono stanchi di aspettare
Ah, qué bonito eso que dices (ah)
Ah, che belle parole dici (ah)
Se me curan to'a las cicatrices (ajá)
Mi guariscono tutte le cicatrici (ah)
Recuerdo aquellos años en los que éramos felices
Ricordo quegli anni in cui eravamo felici
Cuando la vida era un chiste, sí
Quando la vita era uno scherzo, sì
No somos pájaros, pero sabemos volar (ajá)
Non siamo uccelli, ma sappiamo volare (ah)
Como los ácaros, como la estrella polar
Come gli acari, come la stella polare
Si vienen mátalos, no les dejes actuar
Se vengono, uccidili, non lasciarli agire
Son como náufragos, nadie les vino a salvar (ah)
Sono come naufraghi, nessuno è venuto a salvarli (ah)
Y yo ando tan pendiente de tus movimientos (dónde estás)
E io sono così attento ai tuoi movimenti (dove sei)
Que todavía no sé si te marchaste o no
Che ancora non so se te ne sei andata o no
¿Dónde está todo ese sentimiento? (Ajá)
Dove sono tutti quei sentimenti? (Ah)
Llevo media vida rebuscándolo (y no lo encuentro)
Ho passato metà della mia vita a cercarli (e non li trovo)
He pisado el cielo y el infierno (cierto)
Ho calpestato il cielo e l'inferno (certo)
Todo lo que he visto no sé si ayudó
Tutto quello che ho visto non so se ha aiutato
Solo sé que para mí es eterno (es eterno)
So solo che per me è eterno (è eterno)
Como el odio, como el amor, oye
Come l'odio, come l'amore, senti
Hay cosas que el dinero no puede pagar (dinero)
Ci sono cose che i soldi non possono comprare (soldi)
Como el amor de madre, como la lealtad (quiero)
Come l'amore di una madre, come la lealtà (voglio)
Como las horas contigo, como la libertad
Come le ore con te, come la libertà
Como la libertad, vuela (vuela)
Come la libertà, vola (vola)
Que si tú tiras la toalla la voy a coger
Se tu getti la spugna, la prenderò
Pa' secarme el sudor y seguir
Per asciugarmi il sudore e continuare
Sabes creo en la gente que un día elegí
Sai, credo nelle persone che ho scelto un giorno
Sé que si muero y renazco los vuelvo a elegir baby (por mi madre)
So che se muoio e rinasco, li sceglierei di nuovo, baby (per mia madre)
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Oggi, sogno che tutto cambi presto (cambi presto)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Sogno di andarmene da questa città (fuori)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Dove non si fanno notare su di noi (su di noi)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Dove lo sguardo non ha malvagità (ah)
He notado el infierno en sus ojos (cómo es)
Ho notato l'inferno nei loro occhi (come è)
Esos ojos ya no saben ni mirar (ah)
Quegli occhi non sanno nemmeno più guardare (ah)
'Tán cansado' de una vida Low Cost, ah
Sono stanchi di una vita a basso costo, ah
'Tán cansado' de esperar
Sono stanchi di aspettare
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Hoje, sonho que tudo mude logo (mude logo)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Sonho em sair logo desta cidade (fora)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Onde não prestem atenção em nós (em nós)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Onde o olhar não tenha maldade (ahá)
He notado el infierno en sus ojos (están ardiendo)
Notei o inferno em seus olhos (estão ardendo)
Esos ojos ya no saben ni mirar
Esses olhos já não sabem nem olhar
'Tán cansado' de una vida Low Cost (Low Cost baby)
Estão cansados de uma vida Low Cost (Low Cost baby)
'Tán cansado' de esperar
Estão cansados de esperar
Ah, qué bonito eso que dices (ah)
Ah, que bonito isso que você diz (ah)
Se me curan to'a las cicatrices (ajá)
Cura todas as minhas cicatrizes (ahá)
Recuerdo aquellos años en los que éramos felices
Lembro daqueles anos em que éramos felizes
Cuando la vida era un chiste, sí
Quando a vida era uma piada, sim
No somos pájaros, pero sabemos volar (ajá)
Não somos pássaros, mas sabemos voar (ahá)
Como los ácaros, como la estrella polar
Como os ácaros, como a estrela polar
Si vienen mátalos, no les dejes actuar
Se vierem, mate-os, não os deixe agir
Son como náufragos, nadie les vino a salvar (ah)
São como náufragos, ninguém veio salvá-los (ah)
Y yo ando tan pendiente de tus movimientos (dónde estás)
E eu estou tão atento aos seus movimentos (onde você está)
Que todavía no sé si te marchaste o no
Que ainda não sei se você se foi ou não
¿Dónde está todo ese sentimiento? (Ajá)
Onde está todo aquele sentimento? (Ahá)
Llevo media vida rebuscándolo (y no lo encuentro)
Passei metade da vida procurando (e não encontro)
He pisado el cielo y el infierno (cierto)
Pisei no céu e no inferno (certo)
Todo lo que he visto no sé si ayudó
Tudo o que vi não sei se ajudou
Solo sé que para mí es eterno (es eterno)
Só sei que para mim é eterno (é eterno)
Como el odio, como el amor, oye
Como o ódio, como o amor, ouça
Hay cosas que el dinero no puede pagar (dinero)
Há coisas que o dinheiro não pode pagar (dinheiro)
Como el amor de madre, como la lealtad (quiero)
Como o amor de mãe, como a lealdade (quero)
Como las horas contigo, como la libertad
Como as horas contigo, como a liberdade
Como la libertad, vuela (vuela)
Como a liberdade, voa (voa)
Que si tú tiras la toalla la voy a coger
Se você jogar a toalha, eu vou pegá-la
Pa' secarme el sudor y seguir
Para enxugar o suor e continuar
Sabes creo en la gente que un día elegí
Você sabe, acredito nas pessoas que um dia escolhi
Sé que si muero y renazco los vuelvo a elegir baby (por mi madre)
Sei que se morrer e renascer, escolho-as novamente, baby (pela minha mãe)
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Hoje, sonho que tudo mude logo (mude logo)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Sonho em sair logo desta cidade (fora)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Onde não prestem atenção em nós (em nós)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Onde o olhar não tenha maldade (ahá)
He notado el infierno en sus ojos (cómo es)
Notei o inferno em seus olhos (como é)
Esos ojos ya no saben ni mirar (ah)
Esses olhos já não sabem nem olhar (ah)
'Tán cansado' de una vida Low Cost, ah
Estão cansados de uma vida Low Cost, ah
'Tán cansado' de esperar
Estão cansados de esperar
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Today, I dream that everything will change soon (change soon)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
I dream of getting out of this city (out)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Where they don't notice us (us)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Where the gaze has no malice (aha)
He notado el infierno en sus ojos (están ardiendo)
I've noticed hell in their eyes (they're burning)
Esos ojos ya no saben ni mirar
Those eyes don't even know how to look anymore
'Tán cansado' de una vida Low Cost (Low Cost baby)
They're so tired of a low-cost life (Low Cost baby)
'Tán cansado' de esperar
They're so tired of waiting
Ah, qué bonito eso que dices (ah)
Ah, how nice what you say (ah)
Se me curan to'a las cicatrices (ajá)
All my scars are healed (aha)
Recuerdo aquellos años en los que éramos felices
I remember those years when we were happy
Cuando la vida era un chiste, sí
When life was a joke, yes
No somos pájaros, pero sabemos volar (ajá)
We are not birds, but we know how to fly (aha)
Como los ácaros, como la estrella polar
Like mites, like the North Star
Si vienen mátalos, no les dejes actuar
If they come, kill them, don't let them act
Son como náufragos, nadie les vino a salvar (ah)
They're like castaways, nobody came to save them (ah)
Y yo ando tan pendiente de tus movimientos (dónde estás)
And I'm so aware of your movements (where are you)
Que todavía no sé si te marchaste o no
That I still don't know if you left or not
¿Dónde está todo ese sentimiento? (Ajá)
Where is all that feeling? (Aha)
Llevo media vida rebuscándolo (y no lo encuentro)
I've spent half my life looking for it (and I can't find it)
He pisado el cielo y el infierno (cierto)
I've stepped on heaven and hell (true)
Todo lo que he visto no sé si ayudó
Everything I've seen, I don't know if it helped
Solo sé que para mí es eterno (es eterno)
I only know that for me it's eternal (it's eternal)
Como el odio, como el amor, oye
Like hatred, like love, listen
Hay cosas que el dinero no puede pagar (dinero)
There are things that money can't buy (money)
Como el amor de madre, como la lealtad (quiero)
Like a mother's love, like loyalty (I want)
Como las horas contigo, como la libertad
Like the hours with you, like freedom
Como la libertad, vuela (vuela)
Like freedom, fly (fly)
Que si tú tiras la toalla la voy a coger
If you throw in the towel, I'll pick it up
Pa' secarme el sudor y seguir
To wipe my sweat and keep going
Sabes creo en la gente que un día elegí
You know I believe in the people I chose one day
Sé que si muero y renazco los vuelvo a elegir baby (por mi madre)
I know if I die and am reborn, I would choose them again baby (for my mother)
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Today, I dream that everything will change soon (change soon)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
I dream of getting out of this city (out)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Where they don't notice us (us)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Where the gaze has no malice (aha)
He notado el infierno en sus ojos (cómo es)
I've noticed hell in their eyes (how is it)
Esos ojos ya no saben ni mirar (ah)
Those eyes don't even know how to look anymore (ah)
'Tán cansado' de una vida Low Cost, ah
They're so tired of a low-cost life, ah
'Tán cansado' de esperar
They're so tired of waiting
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Aujourd'hui, je rêve que tout change bientôt (change bientôt)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Je rêve de quitter cette ville dès maintenant (dehors)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Où ils ne font pas attention à nous (à nous)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Où le regard n'a pas de malice (ah)
He notado el infierno en sus ojos (están ardiendo)
J'ai remarqué l'enfer dans leurs yeux (ils brûlent)
Esos ojos ya no saben ni mirar
Ces yeux ne savent même plus regarder
'Tán cansado' de una vida Low Cost (Low Cost baby)
Ils sont fatigués d'une vie à bas coût (à bas coût bébé)
'Tán cansado' de esperar
Ils sont fatigués d'attendre
Ah, qué bonito eso que dices (ah)
Ah, c'est beau ce que tu dis (ah)
Se me curan to'a las cicatrices (ajá)
Toutes mes cicatrices sont guéries (ah)
Recuerdo aquellos años en los que éramos felices
Je me souviens de ces années où nous étions heureux
Cuando la vida era un chiste, sí
Quand la vie était une blague, oui
No somos pájaros, pero sabemos volar (ajá)
Nous ne sommes pas des oiseaux, mais nous savons voler (ah)
Como los ácaros, como la estrella polar
Comme les acariens, comme l'étoile polaire
Si vienen mátalos, no les dejes actuar
Si ils viennent, tue-les, ne les laisse pas agir
Son como náufragos, nadie les vino a salvar (ah)
Ils sont comme des naufragés, personne n'est venu les sauver (ah)
Y yo ando tan pendiente de tus movimientos (dónde estás)
Et je suis tellement attentif à tes mouvements (où es-tu)
Que todavía no sé si te marchaste o no
Que je ne sais toujours pas si tu es parti ou non
¿Dónde está todo ese sentimiento? (Ajá)
Où sont tous ces sentiments ? (Ah)
Llevo media vida rebuscándolo (y no lo encuentro)
J'ai passé la moitié de ma vie à les chercher (et je ne les trouve pas)
He pisado el cielo y el infierno (cierto)
J'ai foulé le ciel et l'enfer (c'est vrai)
Todo lo que he visto no sé si ayudó
Tout ce que j'ai vu, je ne sais pas si ça a aidé
Solo sé que para mí es eterno (es eterno)
Je sais seulement que pour moi c'est éternel (c'est éternel)
Como el odio, como el amor, oye
Comme la haine, comme l'amour, écoute
Hay cosas que el dinero no puede pagar (dinero)
Il y a des choses que l'argent ne peut pas acheter (argent)
Como el amor de madre, como la lealtad (quiero)
Comme l'amour d'une mère, comme la loyauté (je veux)
Como las horas contigo, como la libertad
Comme les heures passées avec toi, comme la liberté
Como la libertad, vuela (vuela)
Comme la liberté, vole (vole)
Que si tú tiras la toalla la voy a coger
Si tu jettes l'éponge, je vais la ramasser
Pa' secarme el sudor y seguir
Pour essuyer ma sueur et continuer
Sabes creo en la gente que un día elegí
Tu sais, je crois en les gens que j'ai choisis un jour
Sé que si muero y renazco los vuelvo a elegir baby (por mi madre)
Je sais que si je meurs et renais, je les choisirai à nouveau bébé (pour ma mère)
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Aujourd'hui, je rêve que tout change bientôt (change bientôt)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Je rêve de quitter cette ville dès maintenant (dehors)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Où ils ne font pas attention à nous (à nous)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Où le regard n'a pas de malice (ah)
He notado el infierno en sus ojos (cómo es)
J'ai remarqué l'enfer dans leurs yeux (comment c'est)
Esos ojos ya no saben ni mirar (ah)
Ces yeux ne savent même plus regarder (ah)
'Tán cansado' de una vida Low Cost, ah
Ils sont fatigués d'une vie à bas coût, ah
'Tán cansado' de esperar
Ils sont fatigués d'attendre
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Heute träume ich davon, dass sich alles bald ändert (ändert sich bald)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Ich träume davon, diese Stadt endlich zu verlassen (weg)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Wo sie uns nicht beachten (uns)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Wo der Blick keine Bosheit hat (aha)
He notado el infierno en sus ojos (están ardiendo)
Ich habe die Hölle in ihren Augen bemerkt (sie brennen)
Esos ojos ya no saben ni mirar
Diese Augen wissen nicht einmal mehr, wie man hinschaut
'Tán cansado' de una vida Low Cost (Low Cost baby)
Sie sind so müde von einem Low-Cost-Leben (Low-Cost-Baby)
'Tán cansado' de esperar
Sie sind so müde zu warten
Ah, qué bonito eso que dices (ah)
Ah, wie schön das ist, was du sagst (ah)
Se me curan to'a las cicatrices (ajá)
Alle meine Narben heilen (aha)
Recuerdo aquellos años en los que éramos felices
Ich erinnere mich an die Jahre, in denen wir glücklich waren
Cuando la vida era un chiste, sí
Als das Leben ein Witz war, ja
No somos pájaros, pero sabemos volar (ajá)
Wir sind keine Vögel, aber wir wissen, wie man fliegt (aha)
Como los ácaros, como la estrella polar
Wie die Milben, wie der Polarstern
Si vienen mátalos, no les dejes actuar
Wenn sie kommen, töte sie, lass sie nicht handeln
Son como náufragos, nadie les vino a salvar (ah)
Sie sind wie Schiffbrüchige, niemand kam, um sie zu retten (ah)
Y yo ando tan pendiente de tus movimientos (dónde estás)
Und ich bin so auf deine Bewegungen fixiert (wo bist du)
Que todavía no sé si te marchaste o no
Dass ich immer noch nicht weiß, ob du gegangen bist oder nicht
¿Dónde está todo ese sentimiento? (Ajá)
Wo sind all diese Gefühle? (Aha)
Llevo media vida rebuscándolo (y no lo encuentro)
Ich habe mein halbes Leben damit verbracht, danach zu suchen (und ich finde es nicht)
He pisado el cielo y el infierno (cierto)
Ich habe den Himmel und die Hölle betreten (sicher)
Todo lo que he visto no sé si ayudó
Alles, was ich gesehen habe, weiß ich nicht, ob es geholfen hat
Solo sé que para mí es eterno (es eterno)
Ich weiß nur, dass es für mich ewig ist (es ist ewig)
Como el odio, como el amor, oye
Wie der Hass, wie die Liebe, hör zu
Hay cosas que el dinero no puede pagar (dinero)
Es gibt Dinge, die Geld nicht kaufen kann (Geld)
Como el amor de madre, como la lealtad (quiero)
Wie die Liebe einer Mutter, wie die Loyalität (ich will)
Como las horas contigo, como la libertad
Wie die Stunden mit dir, wie die Freiheit
Como la libertad, vuela (vuela)
Wie die Freiheit, fliege (fliege)
Que si tú tiras la toalla la voy a coger
Wenn du das Handtuch wirfst, werde ich es aufheben
Pa' secarme el sudor y seguir
Um meinen Schweiß abzuwischen und weiterzumachen
Sabes creo en la gente que un día elegí
Du weißt, ich glaube an die Leute, die ich eines Tages ausgewählt habe
Sé que si muero y renazco los vuelvo a elegir baby (por mi madre)
Ich weiß, wenn ich sterbe und wiedergeboren werde, würde ich sie wieder wählen, Baby (für meine Mutter)
Hoy, sueño con que todo cambie pronto (cambie pronto)
Heute träume ich davon, dass sich alles bald ändert (ändert sich bald)
Sueño con largarme ya de esta ciudad (fuera)
Ich träume davon, diese Stadt endlich zu verlassen (weg)
Donde no se fijen en nosotros (en nosotros)
Wo sie uns nicht beachten (uns)
Donde la mirada no tenga maldad (ajá)
Wo der Blick keine Bosheit hat (aha)
He notado el infierno en sus ojos (cómo es)
Ich habe die Hölle in ihren Augen bemerkt (wie ist es)
Esos ojos ya no saben ni mirar (ah)
Diese Augen wissen nicht einmal mehr, wie man hinschaut (ah)
'Tán cansado' de una vida Low Cost, ah
Sie sind so müde von einem Low-Cost-Leben, ah
'Tán cansado' de esperar
Sie sind so müde zu warten

Curiosità sulla canzone Low Cost di Rels B

Quando è stata rilasciata la canzone “Low Cost” di Rels B?
La canzone Low Cost è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Inéditos”.
Chi ha composto la canzone “Low Cost” di di Rels B?
La canzone “Low Cost” di di Rels B è stata composta da Daniel Heredia Vidal.

Canzoni più popolari di Rels B

Altri artisti di Hip Hop/Rap