Saudade [Ao Vivo]

Jose Pereira Silva Neto Da

Testi Traduzione

(Show) show!
(Essa é pesada) como é que é, como é que é
(Pra lembrar os anos 90)
(Bora, Zezo)

Você sempre soube meus sonhos
Sempre soube dos meus segredos
Isso já faz tanto tempo
Eu nem me lembro quanto tempo faz

O meu coração não sabe contar os dias
A minha cabeça já está tão vazia
Desde a primeira vez
Ainda me lembro bem (hey)

Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Que foi do seu diário arrancada

Sonho, choro e sinto
Que resta alguma esperança
Saudade, eu quero arrancar essa página
Da minha vida (Ê, é da pegada) ê forrozão
(É Xaropinho é na batera)
(É o À Vontade)
(Chama) Ô, Zé Fabiano

Você sempre fez dos meus sonhos
Sempre soube dos meus segredos
Isso já faz muito tempo
Eu nem me lembro quanto tempo faz

O meu coração não sabe contar os dias
A minha cabeça já está tão vazia
Desde a primeira vez
Ainda me lembro bem (bora, Raí)

Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Que foi do seu diário arrancada

Sonho, choro e sinto
Que resta alguma esperança
Saudade, eu quero arrancar essa página
Sonho, choro e sinto
Que resta alguma esperança
Saudade, quero arrancar essa página
Da minha vida

Da minha vida (da minha também)
Da minha vida

(Show) show!
(Spettacolo) spettacolo!
(Essa é pesada) como é que é, como é que é
(Questa è pesante) come va, come va
(Pra lembrar os anos 90)
(Per ricordare gli anni '90)
(Bora, Zezo)
(Andiamo, Zezo)
Você sempre soube meus sonhos
Hai sempre saputo i miei sogni
Sempre soube dos meus segredos
Hai sempre saputo i miei segreti
Isso já faz tanto tempo
È passato così tanto tempo
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Non ricordo nemmeno quanto tempo è passato
O meu coração não sabe contar os dias
Il mio cuore non sa contare i giorni
A minha cabeça já está tão vazia
La mia testa è già così vuota
Desde a primeira vez
Dalla prima volta
Ainda me lembro bem (hey)
Mi ricordo ancora bene (ehi)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Forse sono solo una pagina del tuo passato
Que foi do seu diário arrancada
Che è stata strappata dal tuo diario
Sonho, choro e sinto
Sogno, piango e sento
Que resta alguma esperança
Che c'è ancora qualche speranza
Saudade, eu quero arrancar essa página
Nostalgia, voglio strappare questa pagina
Da minha vida (Ê, é da pegada) ê forrozão
Dalla mia vita (Eh, è il ritmo) eh forrozão
(É Xaropinho é na batera)
(È Xaropinho alla batteria)
(É o À Vontade)
(È il À Vontade)
(Chama) Ô, Zé Fabiano
(Chiama) Eh, Zé Fabiano
Você sempre fez dos meus sonhos
Hai sempre fatto dei miei sogni
Sempre soube dos meus segredos
Hai sempre saputo i miei segreti
Isso já faz muito tempo
È passato molto tempo
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Non ricordo nemmeno quanto tempo è passato
O meu coração não sabe contar os dias
Il mio cuore non sa contare i giorni
A minha cabeça já está tão vazia
La mia testa è già così vuota
Desde a primeira vez
Dalla prima volta
Ainda me lembro bem (bora, Raí)
Mi ricordo ancora bene (andiamo, Raí)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Forse sono solo una pagina del tuo passato
Que foi do seu diário arrancada
Che è stata strappata dal tuo diario
Sonho, choro e sinto
Sogno, piango e sento
Que resta alguma esperança
Che c'è ancora qualche speranza
Saudade, eu quero arrancar essa página
Nostalgia, voglio strappare questa pagina
Sonho, choro e sinto
Sogno, piango e sento
Que resta alguma esperança
Che c'è ancora qualche speranza
Saudade, quero arrancar essa página
Nostalgia, voglio strappare questa pagina
Da minha vida
Dalla mia vita
Da minha vida (da minha também)
Dalla mia vita (anche dalla mia)
Da minha vida
Dalla mia vita
(Show) show!
(Show) show!
(Essa é pesada) como é que é, como é que é
(This one is heavy) how is it, how is it
(Pra lembrar os anos 90)
(To remember the 90s)
(Bora, Zezo)
(Let's go, Zezo)
Você sempre soube meus sonhos
You always knew my dreams
Sempre soube dos meus segredos
Always knew my secrets
Isso já faz tanto tempo
It's been so long
Eu nem me lembro quanto tempo faz
I don't even remember how long it's been
O meu coração não sabe contar os dias
My heart doesn't know how to count the days
A minha cabeça já está tão vazia
My head is already so empty
Desde a primeira vez
Since the first time
Ainda me lembro bem (hey)
I still remember well (hey)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Maybe I'm just another page in your past
Que foi do seu diário arrancada
That was torn from your diary
Sonho, choro e sinto
I dream, cry and feel
Que resta alguma esperança
That there is still some hope
Saudade, eu quero arrancar essa página
Longing, I want to tear this page
Da minha vida (Ê, é da pegada) ê forrozão
From my life (Eh, it's from the footprint) eh forrozão
(É Xaropinho é na batera)
(It's Xaropinho on the drums)
(É o À Vontade)
(It's the At Will)
(Chama) Ô, Zé Fabiano
(Call) Oh, Zé Fabiano
Você sempre fez dos meus sonhos
You always made my dreams
Sempre soube dos meus segredos
Always knew my secrets
Isso já faz muito tempo
It's been a long time
Eu nem me lembro quanto tempo faz
I don't even remember how long it's been
O meu coração não sabe contar os dias
My heart doesn't know how to count the days
A minha cabeça já está tão vazia
My head is already so empty
Desde a primeira vez
Since the first time
Ainda me lembro bem (bora, Raí)
I still remember well (let's go, Raí)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Maybe I'm just another page in your past
Que foi do seu diário arrancada
That was torn from your diary
Sonho, choro e sinto
I dream, cry and feel
Que resta alguma esperança
That there is still some hope
Saudade, eu quero arrancar essa página
Longing, I want to tear this page
Sonho, choro e sinto
I dream, cry and feel
Que resta alguma esperança
That there is still some hope
Saudade, quero arrancar essa página
Longing, I want to tear this page
Da minha vida
From my life
Da minha vida (da minha também)
From my life (from mine too)
Da minha vida
From my life
(Show) show!
(Show) ¡show!
(Essa é pesada) como é que é, como é que é
(Essa é pesada) ¿cómo es eso, cómo es eso?
(Pra lembrar os anos 90)
(Para recordar los años 90)
(Bora, Zezo)
(Vamos, Zezo)
Você sempre soube meus sonhos
Siempre supiste mis sueños
Sempre soube dos meus segredos
Siempre supiste mis secretos
Isso já faz tanto tempo
Eso fue hace tanto tiempo
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Ni siquiera recuerdo cuánto tiempo ha pasado
O meu coração não sabe contar os dias
Mi corazón no sabe contar los días
A minha cabeça já está tão vazia
Mi cabeza ya está tan vacía
Desde a primeira vez
Desde la primera vez
Ainda me lembro bem (hey)
Todavía lo recuerdo bien (hey)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Quizás sea en tu pasado solo una página
Que foi do seu diário arrancada
Que fue arrancada de tu diario
Sonho, choro e sinto
Sueño, lloro y siento
Que resta alguma esperança
Que queda alguna esperanza
Saudade, eu quero arrancar essa página
Añoranza, quiero arrancar esa página
Da minha vida (Ê, é da pegada) ê forrozão
De mi vida (Eh, es del ritmo) eh forrozão
(É Xaropinho é na batera)
(Es Xaropinho en la batería)
(É o À Vontade)
(Es el A Vontade)
(Chama) Ô, Zé Fabiano
(Llama) Oye, Zé Fabiano
Você sempre fez dos meus sonhos
Siempre hiciste mis sueños
Sempre soube dos meus segredos
Siempre supiste mis secretos
Isso já faz muito tempo
Eso fue hace mucho tiempo
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Ni siquiera recuerdo cuánto tiempo ha pasado
O meu coração não sabe contar os dias
Mi corazón no sabe contar los días
A minha cabeça já está tão vazia
Mi cabeza ya está tan vacía
Desde a primeira vez
Desde la primera vez
Ainda me lembro bem (bora, Raí)
Todavía lo recuerdo bien (vamos, Raí)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Quizás sea en tu pasado solo una página
Que foi do seu diário arrancada
Que fue arrancada de tu diario
Sonho, choro e sinto
Sueño, lloro y siento
Que resta alguma esperança
Que queda alguna esperanza
Saudade, eu quero arrancar essa página
Añoranza, quiero arrancar esa página
Sonho, choro e sinto
Sueño, lloro y siento
Que resta alguma esperança
Que queda alguna esperanza
Saudade, quero arrancar essa página
Añoranza, quiero arrancar esa página
Da minha vida
De mi vida
Da minha vida (da minha também)
De mi vida (de la mía también)
Da minha vida
De mi vida
(Show) show!
(Spectacle) spectacle!
(Essa é pesada) como é que é, como é que é
(C'est lourd) comment ça se passe, comment ça se passe
(Pra lembrar os anos 90)
(Pour se souvenir des années 90)
(Bora, Zezo)
(Allez, Zezo)
Você sempre soube meus sonhos
Tu as toujours su mes rêves
Sempre soube dos meus segredos
Tu as toujours su mes secrets
Isso já faz tanto tempo
Cela fait si longtemps
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Je ne me souviens même pas combien de temps cela fait
O meu coração não sabe contar os dias
Mon cœur ne sait pas compter les jours
A minha cabeça já está tão vazia
Ma tête est déjà si vide
Desde a primeira vez
Depuis la première fois
Ainda me lembro bem (hey)
Je m'en souviens bien (hey)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Peut-être que je suis juste une autre page de ton passé
Que foi do seu diário arrancada
Qui a été arrachée de ton journal
Sonho, choro e sinto
Je rêve, je pleure et je sens
Que resta alguma esperança
Qu'il reste un peu d'espoir
Saudade, eu quero arrancar essa página
Nostalgie, je veux arracher cette page
Da minha vida (Ê, é da pegada) ê forrozão
De ma vie (Ê, c'est du lourd) ê forrozão
(É Xaropinho é na batera)
(C'est Xaropinho à la batterie)
(É o À Vontade)
(C'est le À Vontade)
(Chama) Ô, Zé Fabiano
(Appelle) Ô, Zé Fabiano
Você sempre fez dos meus sonhos
Tu as toujours fait de mes rêves
Sempre soube dos meus segredos
Tu as toujours su mes secrets
Isso já faz muito tempo
Cela fait si longtemps
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Je ne me souviens même pas combien de temps cela fait
O meu coração não sabe contar os dias
Mon cœur ne sait pas compter les jours
A minha cabeça já está tão vazia
Ma tête est déjà si vide
Desde a primeira vez
Depuis la première fois
Ainda me lembro bem (bora, Raí)
Je m'en souviens bien (allez, Raí)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Peut-être que je suis juste une autre page de ton passé
Que foi do seu diário arrancada
Qui a été arrachée de ton journal
Sonho, choro e sinto
Je rêve, je pleure et je sens
Que resta alguma esperança
Qu'il reste un peu d'espoir
Saudade, eu quero arrancar essa página
Nostalgie, je veux arracher cette page
Sonho, choro e sinto
Je rêve, je pleure et je sens
Que resta alguma esperança
Qu'il reste un peu d'espoir
Saudade, quero arrancar essa página
Nostalgie, je veux arracher cette page
Da minha vida
De ma vie
Da minha vida (da minha também)
De ma vie (de la mienne aussi)
Da minha vida
De ma vie
(Show) show!
(Show) Show!
(Essa é pesada) como é que é, como é que é
(Das ist schwer) Wie ist das, wie ist das
(Pra lembrar os anos 90)
(Um an die 90er Jahre zu erinnern)
(Bora, Zezo)
(Los, Zezo)
Você sempre soube meus sonhos
Du hast immer meine Träume gekannt
Sempre soube dos meus segredos
Du hast immer meine Geheimnisse gekannt
Isso já faz tanto tempo
Das ist schon so lange her
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Ich erinnere mich nicht einmal, wie lange es her ist
O meu coração não sabe contar os dias
Mein Herz kann die Tage nicht zählen
A minha cabeça já está tão vazia
Mein Kopf ist schon so leer
Desde a primeira vez
Seit dem ersten Mal
Ainda me lembro bem (hey)
Ich erinnere mich noch gut (hey)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Vielleicht bin ich in deiner Vergangenheit nur eine weitere Seite
Que foi do seu diário arrancada
Die aus deinem Tagebuch gerissen wurde
Sonho, choro e sinto
Ich träume, weine und fühle
Que resta alguma esperança
Dass noch etwas Hoffnung bleibt
Saudade, eu quero arrancar essa página
Sehnsucht, ich möchte diese Seite ausreißen
Da minha vida (Ê, é da pegada) ê forrozão
Aus meinem Leben (Ê, das ist der Rhythmus) ê Forrozão
(É Xaropinho é na batera)
(Xaropinho ist am Schlagzeug)
(É o À Vontade)
(Das ist À Vontade)
(Chama) Ô, Zé Fabiano
(Ruf) Ô, Zé Fabiano
Você sempre fez dos meus sonhos
Du hast immer meine Träume gemacht
Sempre soube dos meus segredos
Du hast immer meine Geheimnisse gekannt
Isso já faz muito tempo
Das ist schon so lange her
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Ich erinnere mich nicht einmal, wie lange es her ist
O meu coração não sabe contar os dias
Mein Herz kann die Tage nicht zählen
A minha cabeça já está tão vazia
Mein Kopf ist schon so leer
Desde a primeira vez
Seit dem ersten Mal
Ainda me lembro bem (bora, Raí)
Ich erinnere mich noch gut (los, Raí)
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Vielleicht bin ich in deiner Vergangenheit nur eine weitere Seite
Que foi do seu diário arrancada
Die aus deinem Tagebuch gerissen wurde
Sonho, choro e sinto
Ich träume, weine und fühle
Que resta alguma esperança
Dass noch etwas Hoffnung bleibt
Saudade, eu quero arrancar essa página
Sehnsucht, ich möchte diese Seite ausreißen
Sonho, choro e sinto
Ich träume, weine und fühle
Que resta alguma esperança
Dass noch etwas Hoffnung bleibt
Saudade, quero arrancar essa página
Sehnsucht, ich möchte diese Seite ausreißen
Da minha vida
Aus meinem Leben
Da minha vida (da minha também)
Aus meinem Leben (aus meinem auch)
Da minha vida
Aus meinem Leben

Curiosità sulla canzone Saudade [Ao Vivo] di Raí Saia Rodada

Chi ha composto la canzone “Saudade [Ao Vivo]” di di Raí Saia Rodada?
La canzone “Saudade [Ao Vivo]” di di Raí Saia Rodada è stata composta da Jose Pereira Silva Neto Da.

Canzoni più popolari di Raí Saia Rodada

Altri artisti di Brega