Só Pra Você [Ao Vivo]

Dorgival Dantas

Testi Traduzione

(Raí, vai ficar mais lindo ainda)
(Se a galera de Natal levantar a mãozinha assim ó, porque é DVD)
('Tá lindo, galera lá de cima, aquele beijo, vocês aí, ó)

('Tá lindo, geral)

Eis o
Guardei
(Isso aqui é À Vontade, vei)
(Chama, chama)
(Olha a pisadinha do Raí)
(La Vontade, pega na pegada)
(Vamo bora) Vamo bora, Zezo, é bom

Eis o meu coração
Guardei, você
Sonhei com essa paixão
Por isso me entreguei

Já faz algum tempo que eu estou te amando
Mas eu tinha medo de ficar te olhando
Sempre disfarçando pra você não perceber
Só que agora vi que eu te amo demais
E aquele medo eu deixei pra trás
Eu quero aprender bem baixinho o que Natal vai dizer (vocês)

Só pra você
O que aconteceu (na escola) pra mim já era o
Só pra você saber
Olha que eu gosto de você
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante

Olha que é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Mas é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
(Faz o coraçãozinho, geral, cantando)

Eis o meu coração
Guardei só pra você

(Obrigado, Natal)

(Raí, vai ficar mais lindo ainda)
(Raí, sarà ancora più bello)
(Se a galera de Natal levantar a mãozinha assim ó, porque é DVD)
(Se la folla di Natal alza la mano così, perché è un DVD)
('Tá lindo, galera lá de cima, aquele beijo, vocês aí, ó)
(È bellissimo, gente lassù, un bacio, voi lì, ecco)
('Tá lindo, geral)
(È bellissimo, tutti)
Eis o
Ecco
Guardei
Ho conservato
(Isso aqui é À Vontade, vei)
(Questo è À Vontade, amico)
(Chama, chama)
(Chiamalo, chiamalo)
(Olha a pisadinha do Raí)
(Guarda il passo di Raí)
(La Vontade, pega na pegada)
(La Vontade, prendi il ritmo)
(Vamo bora) Vamo bora, Zezo, é bom
(Andiamo) Andiamo, Zezo, è buono
Eis o meu coração
Ecco il mio cuore
Guardei, você
Ho conservato, tu
Sonhei com essa paixão
Ho sognato questa passione
Por isso me entreguei
Ecco perché mi sono consegnato
Já faz algum tempo que eu estou te amando
È da un po' di tempo che ti amo
Mas eu tinha medo de ficar te olhando
Ma avevo paura di guardarti
Sempre disfarçando pra você não perceber
Sempre fingendo per non farti accorgere
Só que agora vi que eu te amo demais
Ma ora ho visto che ti amo troppo
E aquele medo eu deixei pra trás
E quella paura l'ho lasciata indietro
Eu quero aprender bem baixinho o que Natal vai dizer (vocês)
Voglio imparare molto piano cosa dirà Natal (voi)
Só pra você
Solo per te
O que aconteceu (na escola) pra mim já era o
Quello che è successo (a scuola) per me era già
Só pra você saber
Solo per te sapere
Olha que eu gosto de você
Guarda che mi piaci
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Quello che è successo a scuola per me era già abbastanza
Olha que é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Guarda che è per te sapere quanto mi piaci, ti amo
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Quello che è successo a scuola per me era già abbastanza
Mas é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Ma è per te sapere quanto mi piaci, ti amo
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Quello che è successo a scuola per me era già abbastanza
(Faz o coraçãozinho, geral, cantando)
(Fai il cuoricino, tutti, cantando)
Eis o meu coração
Ecco il mio cuore
Guardei só pra você
L'ho conservato solo per te
(Obrigado, Natal)
(Grazie, Natal)
(Raí, vai ficar mais lindo ainda)
(Rai, it's going to be even more beautiful)
(Se a galera de Natal levantar a mãozinha assim ó, porque é DVD)
(If the crowd from Natal raises their hand like this, because it's a DVD)
('Tá lindo, galera lá de cima, aquele beijo, vocês aí, ó)
(It's beautiful, crowd up there, a kiss to you, you there, look)
('Tá lindo, geral)
(It's beautiful, everyone)
Eis o
Here it is
Guardei
I saved it
(Isso aqui é À Vontade, vei)
(This is À Vontade, dude)
(Chama, chama)
(Call, call)
(Olha a pisadinha do Raí)
(Look at Rai's little step)
(La Vontade, pega na pegada)
(La Vontade, get into the groove)
(Vamo bora) Vamo bora, Zezo, é bom
(Let's go) Let's go, Zezo, it's good
Eis o meu coração
Here is my heart
Guardei, você
I saved it, for you
Sonhei com essa paixão
I dreamed of this passion
Por isso me entreguei
That's why I gave myself
Já faz algum tempo que eu estou te amando
It's been some time that I've been loving you
Mas eu tinha medo de ficar te olhando
But I was afraid to keep looking at you
Sempre disfarçando pra você não perceber
Always disguising so you wouldn't notice
Só que agora vi que eu te amo demais
But now I see that I love you too much
E aquele medo eu deixei pra trás
And that fear I left behind
Eu quero aprender bem baixinho o que Natal vai dizer (vocês)
I want to learn very quietly what Natal will say (you)
Só pra você
Just for you
O que aconteceu (na escola) pra mim já era o
What happened (at school) for me was enough
Só pra você saber
Just for you to know
Olha que eu gosto de você
Look, I like you
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
What happened at school for me was enough
Olha que é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Look, it's for you to know how much I like you, I love you
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
What happened at school for me was enough
Mas é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
But it's for you to know how much I like you, I love you
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
What happened at school for me was enough
(Faz o coraçãozinho, geral, cantando)
(Make the little heart, everyone, singing)
Eis o meu coração
Here is my heart
Guardei só pra você
I saved it just for you
(Obrigado, Natal)
(Thank you, Natal)
(Raí, vai ficar mais lindo ainda)
(Raí, va a ser aún más hermoso)
(Se a galera de Natal levantar a mãozinha assim ó, porque é DVD)
(Si la gente de Natal levanta la mano así, porque es un DVD)
('Tá lindo, galera lá de cima, aquele beijo, vocês aí, ó)
(Está hermoso, gente de arriba, un beso, ustedes ahí, ó)
('Tá lindo, geral)
(Está hermoso, todos)
Eis o
He aquí
Guardei
Guardé
(Isso aqui é À Vontade, vei)
(Esto aquí es À Vontade, tío)
(Chama, chama)
(Llama, llama)
(Olha a pisadinha do Raí)
(Mira el pisoteo de Raí)
(La Vontade, pega na pegada)
(La Vontade, agarra el ritmo)
(Vamo bora) Vamo bora, Zezo, é bom
(Vamos, vamos) Vamos, vamos, Zezo, es bueno
Eis o meu coração
He aquí mi corazón
Guardei, você
Guardé, tú
Sonhei com essa paixão
Soñé con esta pasión
Por isso me entreguei
Por eso me entregué
Já faz algum tempo que eu estou te amando
Hace algún tiempo que te estoy amando
Mas eu tinha medo de ficar te olhando
Pero tenía miedo de quedarme mirándote
Sempre disfarçando pra você não perceber
Siempre disimulando para que no te dieras cuenta
Só que agora vi que eu te amo demais
Pero ahora veo que te amo demasiado
E aquele medo eu deixei pra trás
Y ese miedo lo dejé atrás
Eu quero aprender bem baixinho o que Natal vai dizer (vocês)
Quiero aprender muy bajito lo que Natal va a decir (ustedes)
Só pra você
Solo para ti
O que aconteceu (na escola) pra mim já era o
Lo que pasó (en la escuela) para mí ya era
Só pra você saber
Solo para que sepas
Olha que eu gosto de você
Mira que me gustas
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Lo que pasó en la escuela para mí ya era suficiente
Olha que é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Mira que es para que sepas cuánto me gustas, te amo
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Lo que pasó en la escuela para mí ya era suficiente
Mas é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Pero es para que sepas cuánto me gustas, te amo
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Lo que pasó en la escuela para mí ya era suficiente
(Faz o coraçãozinho, geral, cantando)
(Haz el corazoncito, todos, cantando)
Eis o meu coração
He aquí mi corazón
Guardei só pra você
Lo guardé solo para ti
(Obrigado, Natal)
(Gracias, Natal)
(Raí, vai ficar mais lindo ainda)
(Raí, ça va être encore plus beau)
(Se a galera de Natal levantar a mãozinha assim ó, porque é DVD)
(Si les gens de Natal lèvent la main comme ça, parce que c'est un DVD)
('Tá lindo, galera lá de cima, aquele beijo, vocês aí, ó)
(C'est beau, les gens là-haut, un gros bisou, vous là, oh)
('Tá lindo, geral)
(C'est beau, tout le monde)
Eis o
Voici le
Guardei
J'ai gardé
(Isso aqui é À Vontade, vei)
(C'est À Vontade, mec)
(Chama, chama)
(Appelle, appelle)
(Olha a pisadinha do Raí)
(Regarde le pas de danse de Raí)
(La Vontade, pega na pegada)
(La Vontade, attrape le rythme)
(Vamo bora) Vamo bora, Zezo, é bom
(Allons-y) Allons-y, Zezo, c'est bon
Eis o meu coração
Voici mon cœur
Guardei, você
J'ai gardé, toi
Sonhei com essa paixão
J'ai rêvé de cette passion
Por isso me entreguei
C'est pourquoi je me suis donné
Já faz algum tempo que eu estou te amando
Ça fait un moment que je t'aime
Mas eu tinha medo de ficar te olhando
Mais j'avais peur de te regarder
Sempre disfarçando pra você não perceber
Toujours en dissimulant pour que tu ne t'en rendes pas compte
Só que agora vi que eu te amo demais
Mais maintenant j'ai vu que je t'aime trop
E aquele medo eu deixei pra trás
Et cette peur, je l'ai laissée derrière moi
Eu quero aprender bem baixinho o que Natal vai dizer (vocês)
Je veux apprendre tout doucement ce que Natal va dire (vous)
Só pra você
Juste pour toi
O que aconteceu (na escola) pra mim já era o
Ce qui s'est passé (à l'école) pour moi c'était déjà le
Só pra você saber
Juste pour que tu saches
Olha que eu gosto de você
Regarde comme je t'aime
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Ce qui s'est passé à l'école pour moi c'était déjà suffisant
Olha que é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Regarde, c'est pour que tu saches combien je t'aime, je t'aime
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Ce qui s'est passé à l'école pour moi c'était déjà suffisant
Mas é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Mais c'est pour que tu saches combien je t'aime, je t'aime
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Ce qui s'est passé à l'école pour moi c'était déjà suffisant
(Faz o coraçãozinho, geral, cantando)
(Faites le cœur, tout le monde, en chantant)
Eis o meu coração
Voici mon cœur
Guardei só pra você
Je l'ai gardé juste pour toi
(Obrigado, Natal)
(Merci, Natal)
(Raí, vai ficar mais lindo ainda)
(Raí, es wird noch schöner sein)
(Se a galera de Natal levantar a mãozinha assim ó, porque é DVD)
(Wenn die Leute aus Natal ihre Hände so heben, weil es eine DVD ist)
('Tá lindo, galera lá de cima, aquele beijo, vocês aí, ó)
(Es ist wunderschön, Leute da oben, ein Kuss, ihr da, oh)
('Tá lindo, geral)
(Es ist wunderschön, alle)
Eis o
Hier ist es
Guardei
Ich habe es aufbewahrt
(Isso aqui é À Vontade, vei)
(Das hier ist À Vontade, Mann)
(Chama, chama)
(Ruf, ruf)
(Olha a pisadinha do Raí)
(Schau dir Raís Tritt an)
(La Vontade, pega na pegada)
(La Vontade, pack den Griff)
(Vamo bora) Vamo bora, Zezo, é bom
(Los geht's) Los geht's, Zezo, es ist gut
Eis o meu coração
Hier ist mein Herz
Guardei, você
Ich habe dich aufbewahrt
Sonhei com essa paixão
Ich habe von dieser Leidenschaft geträumt
Por isso me entreguei
Deshalb habe ich mich hingegeben
Já faz algum tempo que eu estou te amando
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich liebe
Mas eu tinha medo de ficar te olhando
Aber ich hatte Angst, dich anzusehen
Sempre disfarçando pra você não perceber
Immer getarnt, damit du es nicht bemerkst
Só que agora vi que eu te amo demais
Aber jetzt sehe ich, dass ich dich zu sehr liebe
E aquele medo eu deixei pra trás
Und diese Angst habe ich hinter mir gelassen
Eu quero aprender bem baixinho o que Natal vai dizer (vocês)
Ich möchte ganz leise lernen, was Natal sagen wird (ihr)
Só pra você
Nur für dich
O que aconteceu (na escola) pra mim já era o
Was passiert ist (in der Schule) war für mich schon genug
Só pra você saber
Nur damit du es weißt
Olha que eu gosto de você
Schau, ich mag dich
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Was in der Schule passiert ist, war für mich schon genug
Olha que é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Schau, es ist damit du weißt, wie sehr ich dich mag, ich liebe dich
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Was in der Schule passiert ist, war für mich schon genug
Mas é pra você saber o quanto eu gosto de você, te amo
Aber es ist damit du weißt, wie sehr ich dich mag, ich liebe dich
O que aconteceu na escola pra mim já era o bastante
Was in der Schule passiert ist, war für mich schon genug
(Faz o coraçãozinho, geral, cantando)
(Macht das Herzchen, alle, singend)
Eis o meu coração
Hier ist mein Herz
Guardei só pra você
Ich habe es nur für dich aufbewahrt
(Obrigado, Natal)
(Danke, Natal)

Curiosità sulla canzone Só Pra Você [Ao Vivo] di Raí Saia Rodada

In quali album è stata rilasciata la canzone “Só Pra Você [Ao Vivo]” di Raí Saia Rodada?
Raí Saia Rodada ha rilasciato la canzone negli album “Saia Rodada no Chevrolet Hall” nel 2006, “As Melhores do Paredão Raí Saia Rodada” nel 2020, e “As Melhores do Paredão” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Só Pra Você [Ao Vivo]” di di Raí Saia Rodada?
La canzone “Só Pra Você [Ao Vivo]” di di Raí Saia Rodada è stata composta da Dorgival Dantas.

Canzoni più popolari di Raí Saia Rodada

Altri artisti di Brega