Problema Meu [Ao Vivo]

Elias Muniz, Luiz Carlos

Testi Traduzione

(Quem é desse tempo aí levante a mão pra mim e cante comigo assim)
(Ê)

Se eu quiser chorar
Problema meu
Quem perdeu você fui eu
Me deixe aqui no meu canto só

Machuquei
Problema meu
Quem acreditou fui eu
Me deixe aqui no meu canto só (é na virada)

Não fique chorando com pena de mim
A vida tem dessas, o amor é assim
Não sou o primeiro que passa por isso
Não quero piedade e nem compaixão
Deixa que eu cuido do meu coração
Me deixe só (quem lembra, quem lembra, pro-)

Problema meu, se eu perdi a paz
Se eu errar de novo, que seja por amor
Problema meu, se não me quer mais
Problema meu, vou deixar pra trás
Se eu errar de novo, que seja por amor (oi)

(Aí eu dizia assim ói, pode gravar, pode gravar)
(Amanhã 'tá todo mundo querendo copiar, ai!)
(Ô pisadinha dos migué)
(Ô, meu Raí)
(Bora, Zezo) 'cê canta mais essa (Zezo)

Não fique chorando com pena de mim
A vida tem dessas, o amor é assim
Não sou o primeiro a passar por isso
Não quero piedade e nem compaixão
Deixa que eu cuido do meu coração
Me deixe só

Problema meu, se não me quer mais
Problema meu, se eu perdi a paz
Se eu errar de novo, que seja por amor
Problema meu, se não me quer mais
Problema meu, vou deixar pra trás
Se eu errar de novo, que seja por amor
Problema meu, se eu te amei de mais
Problema meu, se eu perdi a paz
Se eu errar de novo, seja por amor
Problema meu, se não me quer mais
Problema meu, vou deixar pra trás
Se eu errar de novo, que seja por amor, ô, ô, ô
(Ôi)
(Isso é Saia Rodada)
(Hoje vai pra arreio)
(Bora, gente, Ultra Promoções) vamo bora
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, meu irmão)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Rafael de Lima)
(Luiz Augusto)

(Quem é desse tempo aí levante a mão pra mim e cante comigo assim)
(Chi è di quel tempo lì alzi la mano per me e canti con me così)
(Ê)
(Eh)
Se eu quiser chorar
Se voglio piangere
Problema meu
Problema mio
Quem perdeu você fui eu
Chi ha perso te sono stato io
Me deixe aqui no meu canto só
Lasciami qui nel mio angolo solo
Machuquei
Mi sono fatto male
Problema meu
Problema mio
Quem acreditou fui eu
Chi ci ha creduto sono stato io
Me deixe aqui no meu canto só (é na virada)
Lasciami qui nel mio angolo solo (è al cambio)
Não fique chorando com pena de mim
Non stare a piangere con pena per me
A vida tem dessas, o amor é assim
La vita è così, l'amore è così
Não sou o primeiro que passa por isso
Non sono il primo a passare per questo
Não quero piedade e nem compaixão
Non voglio pietà né compassione
Deixa que eu cuido do meu coração
Lascia che io mi prenda cura del mio cuore
Me deixe só (quem lembra, quem lembra, pro-)
Lasciami solo (chi si ricorda, chi si ricorda, pro-)
Problema meu, se eu perdi a paz
Problema mio, se ho perso la pace
Se eu errar de novo, que seja por amor
Se sbaglio di nuovo, che sia per amore
Problema meu, se não me quer mais
Problema mio, se non mi vuoi più
Problema meu, vou deixar pra trás
Problema mio, lo lascerò indietro
Se eu errar de novo, que seja por amor (oi)
Se sbaglio di nuovo, che sia per amore (ciao)
(Aí eu dizia assim ói, pode gravar, pode gravar)
(Allora dicevo così, puoi registrare, puoi registrare)
(Amanhã 'tá todo mundo querendo copiar, ai!)
(Domani tutti vorranno copiare, ah!)
(Ô pisadinha dos migué)
(Oh, il passo dei furbi)
(Ô, meu Raí)
(Oh, mio Raí)
(Bora, Zezo) 'cê canta mais essa (Zezo)
(Andiamo, Zezo) tu canti un'altra (Zezo)
Não fique chorando com pena de mim
Non stare a piangere con pena per me
A vida tem dessas, o amor é assim
La vita è così, l'amore è così
Não sou o primeiro a passar por isso
Non sono il primo a passare per questo
Não quero piedade e nem compaixão
Non voglio pietà né compassione
Deixa que eu cuido do meu coração
Lascia che io mi prenda cura del mio cuore
Me deixe só
Lasciami solo
Problema meu, se não me quer mais
Problema mio, se non mi vuoi più
Problema meu, se eu perdi a paz
Problema mio, se ho perso la pace
Se eu errar de novo, que seja por amor
Se sbaglio di nuovo, che sia per amore
Problema meu, se não me quer mais
Problema mio, se non mi vuoi più
Problema meu, vou deixar pra trás
Problema mio, lo lascerò indietro
Se eu errar de novo, que seja por amor
Se sbaglio di nuovo, che sia per amore
Problema meu, se eu te amei de mais
Problema mio, se ti ho amato troppo
Problema meu, se eu perdi a paz
Problema mio, se ho perso la pace
Se eu errar de novo, seja por amor
Se sbaglio di nuovo, che sia per amore
Problema meu, se não me quer mais
Problema mio, se non mi vuoi più
Problema meu, vou deixar pra trás
Problema mio, lo lascerò indietro
Se eu errar de novo, que seja por amor, ô, ô, ô
Se sbaglio di nuovo, che sia per amore, oh, oh, oh
(Ôi)
(Oh)
(Isso é Saia Rodada)
(Questo è Saia Rodada)
(Hoje vai pra arreio)
(Oggi va per arreio)
(Bora, gente, Ultra Promoções) vamo bora
(Andiamo, gente, Ultra Promozioni) andiamo avanti
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, meu irmão)
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, mio fratello)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Ciao, Pedro Fofinho)
(Rafael de Lima)
(Rafael de Lima)
(Luiz Augusto)
(Luiz Augusto)
(Quem é desse tempo aí levante a mão pra mim e cante comigo assim)
(Who's from that time, raise your hand for me and sing with me like this)
(Ê)
(Eh)
Se eu quiser chorar
If I want to cry
Problema meu
It's my problem
Quem perdeu você fui eu
I'm the one who lost you
Me deixe aqui no meu canto só
Leave me here in my corner alone
Machuquei
I hurt
Problema meu
It's my problem
Quem acreditou fui eu
I'm the one who believed
Me deixe aqui no meu canto só (é na virada)
Leave me here in my corner alone (it's at the turn)
Não fique chorando com pena de mim
Don't be crying feeling sorry for me
A vida tem dessas, o amor é assim
Life is like this, love is like this
Não sou o primeiro que passa por isso
I'm not the first one to go through this
Não quero piedade e nem compaixão
I don't want pity or compassion
Deixa que eu cuido do meu coração
Let me take care of my heart
Me deixe só (quem lembra, quem lembra, pro-)
Leave me alone (who remembers, who remembers, pro-)
Problema meu, se eu perdi a paz
It's my problem, if I lost peace
Se eu errar de novo, que seja por amor
If I make a mistake again, let it be for love
Problema meu, se não me quer mais
It's my problem, if you don't want me anymore
Problema meu, vou deixar pra trás
It's my problem, I'll leave it behind
Se eu errar de novo, que seja por amor (oi)
If I make a mistake again, let it be for love (hi)
(Aí eu dizia assim ói, pode gravar, pode gravar)
(Then I would say like this, you can record, you can record)
(Amanhã 'tá todo mundo querendo copiar, ai!)
(Tomorrow everyone wants to copy, oh!)
(Ô pisadinha dos migué)
(The little steps of the migué)
(Ô, meu Raí)
(Oh, my Raí)
(Bora, Zezo) 'cê canta mais essa (Zezo)
(Come on, Zezo) you sing this one more (Zezo)
Não fique chorando com pena de mim
Don't be crying feeling sorry for me
A vida tem dessas, o amor é assim
Life is like this, love is like this
Não sou o primeiro a passar por isso
I'm not the first one to go through this
Não quero piedade e nem compaixão
I don't want pity or compassion
Deixa que eu cuido do meu coração
Let me take care of my heart
Me deixe só
Leave me alone
Problema meu, se não me quer mais
It's my problem, if you don't want me anymore
Problema meu, se eu perdi a paz
It's my problem, if I lost peace
Se eu errar de novo, que seja por amor
If I make a mistake again, let it be for love
Problema meu, se não me quer mais
It's my problem, if you don't want me anymore
Problema meu, vou deixar pra trás
It's my problem, I'll leave it behind
Se eu errar de novo, que seja por amor
If I make a mistake again, let it be for love
Problema meu, se eu te amei de mais
It's my problem, if I loved you too much
Problema meu, se eu perdi a paz
It's my problem, if I lost peace
Se eu errar de novo, seja por amor
If I make a mistake again, let it be for love
Problema meu, se não me quer mais
It's my problem, if you don't want me anymore
Problema meu, vou deixar pra trás
It's my problem, I'll leave it behind
Se eu errar de novo, que seja por amor, ô, ô, ô
If I make a mistake again, let it be for love, oh, oh, oh
(Ôi)
(Hey)
(Isso é Saia Rodada)
(This is Saia Rodada)
(Hoje vai pra arreio)
(Today it goes to the saddle)
(Bora, gente, Ultra Promoções) vamo bora
(Come on, people, Ultra Promotions) let's go
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, meu irmão)
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, my brother)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Hello, Pedro Fofinho)
(Rafael de Lima)
(Rafael de Lima)
(Luiz Augusto)
(Luiz Augusto)
(Quem é desse tempo aí levante a mão pra mim e cante comigo assim)
(Quien es de esa época levante la mano para mí y cante conmigo así)
(Ê)
(Ê)
Se eu quiser chorar
Si quiero llorar
Problema meu
Problema mío
Quem perdeu você fui eu
Quien te perdió fui yo
Me deixe aqui no meu canto só
Déjame aquí en mi rincón solo
Machuquei
Me lastimé
Problema meu
Problema mío
Quem acreditou fui eu
Quien creyó fui yo
Me deixe aqui no meu canto só (é na virada)
Déjame aquí en mi rincón solo (es en el cambio)
Não fique chorando com pena de mim
No te quedes llorando con pena por mí
A vida tem dessas, o amor é assim
La vida es así, el amor es así
Não sou o primeiro que passa por isso
No soy el primero que pasa por esto
Não quero piedade e nem compaixão
No quiero piedad ni compasión
Deixa que eu cuido do meu coração
Deja que yo cuide de mi corazón
Me deixe só (quem lembra, quem lembra, pro-)
Déjame solo (quien recuerda, quien recuerda, pro-)
Problema meu, se eu perdi a paz
Problema mío, si perdí la paz
Se eu errar de novo, que seja por amor
Si me equivoco de nuevo, que sea por amor
Problema meu, se não me quer mais
Problema mío, si ya no me quieres más
Problema meu, vou deixar pra trás
Problema mío, lo dejaré atrás
Se eu errar de novo, que seja por amor (oi)
Si me equivoco de nuevo, que sea por amor (hola)
(Aí eu dizia assim ói, pode gravar, pode gravar)
(Entonces yo decía así, puedes grabar, puedes grabar)
(Amanhã 'tá todo mundo querendo copiar, ai!)
(Mañana todo el mundo querrá copiar, ¡ay!)
(Ô pisadinha dos migué)
(El pisoteo de los migué)
(Ô, meu Raí)
(Oh, mi Raí)
(Bora, Zezo) 'cê canta mais essa (Zezo)
(Vamos, Zezo) tú cantas esta (Zezo)
Não fique chorando com pena de mim
No te quedes llorando con pena por mí
A vida tem dessas, o amor é assim
La vida es así, el amor es así
Não sou o primeiro a passar por isso
No soy el primero en pasar por esto
Não quero piedade e nem compaixão
No quiero piedad ni compasión
Deixa que eu cuido do meu coração
Deja que yo cuide de mi corazón
Me deixe só
Déjame solo
Problema meu, se não me quer mais
Problema mío, si ya no me quieres más
Problema meu, se eu perdi a paz
Problema mío, si perdí la paz
Se eu errar de novo, que seja por amor
Si me equivoco de nuevo, que sea por amor
Problema meu, se não me quer mais
Problema mío, si ya no me quieres más
Problema meu, vou deixar pra trás
Problema mío, lo dejaré atrás
Se eu errar de novo, que seja por amor
Si me equivoco de nuevo, que sea por amor
Problema meu, se eu te amei de mais
Problema mío, si te amé demasiado
Problema meu, se eu perdi a paz
Problema mío, si perdí la paz
Se eu errar de novo, seja por amor
Si me equivoco de nuevo, que sea por amor
Problema meu, se não me quer mais
Problema mío, si ya no me quieres más
Problema meu, vou deixar pra trás
Problema mío, lo dejaré atrás
Se eu errar de novo, que seja por amor, ô, ô, ô
Si me equivoco de nuevo, que sea por amor, oh, oh, oh
(Ôi)
(Ôi)
(Isso é Saia Rodada)
(Esto es Saia Rodada)
(Hoje vai pra arreio)
(Hoy va para arreio)
(Bora, gente, Ultra Promoções) vamo bora
(Vamos, gente, Ultra Promociones) vamos vamos
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, meu irmão)
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, mi hermano)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Hola, Pedro Fofinho)
(Rafael de Lima)
(Rafael de Lima)
(Luiz Augusto)
(Luiz Augusto)
(Quem é desse tempo aí levante a mão pra mim e cante comigo assim)
(Qui est de cette époque, levez la main pour moi et chantez avec moi ainsi)
(Ê)
(Ê)
Se eu quiser chorar
Si je veux pleurer
Problema meu
C'est mon problème
Quem perdeu você fui eu
Celui qui t'a perdu, c'est moi
Me deixe aqui no meu canto só
Laisse-moi ici dans mon coin seul
Machuquei
J'ai blessé
Problema meu
C'est mon problème
Quem acreditou fui eu
Celui qui a cru, c'est moi
Me deixe aqui no meu canto só (é na virada)
Laisse-moi ici dans mon coin seul (c'est au tournant)
Não fique chorando com pena de mim
Ne pleure pas par pitié pour moi
A vida tem dessas, o amor é assim
La vie est ainsi, l'amour est comme ça
Não sou o primeiro que passa por isso
Je ne suis pas le premier à passer par là
Não quero piedade e nem compaixão
Je ne veux pas de pitié ni de compassion
Deixa que eu cuido do meu coração
Laisse-moi prendre soin de mon cœur
Me deixe só (quem lembra, quem lembra, pro-)
Laisse-moi seul (qui se souvient, qui se souvient, pro-)
Problema meu, se eu perdi a paz
C'est mon problème, si j'ai perdu la paix
Se eu errar de novo, que seja por amor
Si je me trompe à nouveau, que ce soit par amour
Problema meu, se não me quer mais
C'est mon problème, si tu ne m'aimes plus
Problema meu, vou deixar pra trás
C'est mon problème, je vais laisser derrière
Se eu errar de novo, que seja por amor (oi)
Si je me trompe à nouveau, que ce soit par amour (oi)
(Aí eu dizia assim ói, pode gravar, pode gravar)
(Alors je disais comme ça, tu peux enregistrer, tu peux enregistrer)
(Amanhã 'tá todo mundo querendo copiar, ai!)
(Demain tout le monde voudra copier, ai!)
(Ô pisadinha dos migué)
(Ô pisadinha dos migué)
(Ô, meu Raí)
(Ô, mon Raí)
(Bora, Zezo) 'cê canta mais essa (Zezo)
(Allez, Zezo) tu chantes encore celle-ci (Zezo)
Não fique chorando com pena de mim
Ne pleure pas par pitié pour moi
A vida tem dessas, o amor é assim
La vie est ainsi, l'amour est comme ça
Não sou o primeiro a passar por isso
Je ne suis pas le premier à passer par là
Não quero piedade e nem compaixão
Je ne veux pas de pitié ni de compassion
Deixa que eu cuido do meu coração
Laisse-moi prendre soin de mon cœur
Me deixe só
Laisse-moi seul
Problema meu, se não me quer mais
C'est mon problème, si tu ne m'aimes plus
Problema meu, se eu perdi a paz
C'est mon problème, si j'ai perdu la paix
Se eu errar de novo, que seja por amor
Si je me trompe à nouveau, que ce soit par amour
Problema meu, se não me quer mais
C'est mon problème, si tu ne m'aimes plus
Problema meu, vou deixar pra trás
C'est mon problème, je vais laisser derrière
Se eu errar de novo, que seja por amor
Si je me trompe à nouveau, que ce soit par amour
Problema meu, se eu te amei de mais
C'est mon problème, si je t'ai trop aimé
Problema meu, se eu perdi a paz
C'est mon problème, si j'ai perdu la paix
Se eu errar de novo, seja por amor
Si je me trompe à nouveau, que ce soit par amour
Problema meu, se não me quer mais
C'est mon problème, si tu ne m'aimes plus
Problema meu, vou deixar pra trás
C'est mon problème, je vais laisser derrière
Se eu errar de novo, que seja por amor, ô, ô, ô
Si je me trompe à nouveau, que ce soit par amour, ô, ô, ô
(Ôi)
(Ôi)
(Isso é Saia Rodada)
(C'est Saia Rodada)
(Hoje vai pra arreio)
(Aujourd'hui ça va pour arreio)
(Bora, gente, Ultra Promoções) vamo bora
(Allez, les gens, Ultra Promoções) allons-y
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, meu irmão)
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, mon frère)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Rafael de Lima)
(Rafael de Lima)
(Luiz Augusto)
(Luiz Augusto)
(Quem é desse tempo aí levante a mão pra mim e cante comigo assim)
(Wer aus dieser Zeit ist, hebe die Hand für mich und singe mit mir so)
(Ê)
(Ê)
Se eu quiser chorar
Wenn ich weinen will
Problema meu
Mein Problem
Quem perdeu você fui eu
Wer dich verloren hat, war ich
Me deixe aqui no meu canto só
Lass mich hier in meiner Ecke allein
Machuquei
Ich habe mich verletzt
Problema meu
Mein Problem
Quem acreditou fui eu
Wer geglaubt hat, war ich
Me deixe aqui no meu canto só (é na virada)
Lass mich hier in meiner Ecke allein (es ist beim Umschwung)
Não fique chorando com pena de mim
Weine nicht aus Mitleid mit mir
A vida tem dessas, o amor é assim
So ist das Leben, so ist die Liebe
Não sou o primeiro que passa por isso
Ich bin nicht der Erste, dem das passiert
Não quero piedade e nem compaixão
Ich will kein Mitleid und kein Mitgefühl
Deixa que eu cuido do meu coração
Lass mich mein Herz pflegen
Me deixe só (quem lembra, quem lembra, pro-)
Lass mich allein (wer erinnert sich, wer erinnert sich, pro-)
Problema meu, se eu perdi a paz
Mein Problem, wenn ich den Frieden verloren habe
Se eu errar de novo, que seja por amor
Wenn ich wieder einen Fehler mache, dann aus Liebe
Problema meu, se não me quer mais
Mein Problem, wenn du mich nicht mehr willst
Problema meu, vou deixar pra trás
Mein Problem, ich werde es hinter mir lassen
Se eu errar de novo, que seja por amor (oi)
Wenn ich wieder einen Fehler mache, dann aus Liebe (hallo)
(Aí eu dizia assim ói, pode gravar, pode gravar)
(Dann sagte ich so, oi, du kannst aufnehmen, du kannst aufnehmen)
(Amanhã 'tá todo mundo querendo copiar, ai!)
(Morgen will es jeder kopieren, ai!)
(Ô pisadinha dos migué)
(Ô Schrittchen der Migué)
(Ô, meu Raí)
(Ô, mein Raí)
(Bora, Zezo) 'cê canta mais essa (Zezo)
(Los, Zezo) du singst noch diese (Zezo)
Não fique chorando com pena de mim
Weine nicht aus Mitleid mit mir
A vida tem dessas, o amor é assim
So ist das Leben, so ist die Liebe
Não sou o primeiro a passar por isso
Ich bin nicht der Erste, dem das passiert
Não quero piedade e nem compaixão
Ich will kein Mitleid und kein Mitgefühl
Deixa que eu cuido do meu coração
Lass mich mein Herz pflegen
Me deixe só
Lass mich allein
Problema meu, se não me quer mais
Mein Problem, wenn du mich nicht mehr willst
Problema meu, se eu perdi a paz
Mein Problem, wenn ich den Frieden verloren habe
Se eu errar de novo, que seja por amor
Wenn ich wieder einen Fehler mache, dann aus Liebe
Problema meu, se não me quer mais
Mein Problem, wenn du mich nicht mehr willst
Problema meu, vou deixar pra trás
Mein Problem, ich werde es hinter mir lassen
Se eu errar de novo, que seja por amor
Wenn ich wieder einen Fehler mache, dann aus Liebe
Problema meu, se eu te amei de mais
Mein Problem, wenn ich dich zu sehr geliebt habe
Problema meu, se eu perdi a paz
Mein Problem, wenn ich den Frieden verloren habe
Se eu errar de novo, seja por amor
Wenn ich wieder einen Fehler mache, dann aus Liebe
Problema meu, se não me quer mais
Mein Problem, wenn du mich nicht mehr willst
Problema meu, vou deixar pra trás
Mein Problem, ich werde es hinter mir lassen
Se eu errar de novo, que seja por amor, ô, ô, ô
Wenn ich wieder einen Fehler mache, dann aus Liebe, ô, ô, ô
(Ôi)
(Ôi)
(Isso é Saia Rodada)
(Das ist Saia Rodada)
(Hoje vai pra arreio)
(Heute geht es zum Arreio)
(Bora, gente, Ultra Promoções) vamo bora
(Los, Leute, Ultra Promoções) los geht's
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, meu irmão)
(Jude Bonfã, Fox, Cebolinha, mein Bruder)
(Alô, Pedro Fofinho)
(Hallo, Pedro Fofinho)
(Rafael de Lima)
(Rafael de Lima)
(Luiz Augusto)
(Luiz Augusto)

Curiosità sulla canzone Problema Meu [Ao Vivo] di Raí Saia Rodada

Quando è stata rilasciata la canzone “Problema Meu [Ao Vivo]” di Raí Saia Rodada?
La canzone Problema Meu [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2020, nell’album “As Melhores do Paredão Raí Saia Rodada”.
Chi ha composto la canzone “Problema Meu [Ao Vivo]” di di Raí Saia Rodada?
La canzone “Problema Meu [Ao Vivo]” di di Raí Saia Rodada è stata composta da Elias Muniz, Luiz Carlos.

Canzoni più popolari di Raí Saia Rodada

Altri artisti di Brega