(Ô)
(Só você pra abrir essa seresta, Zezo)
A gente morou e cresceu
Na mesma rua
Como se fosse o Sol e a Lua
Dividindo o mesmo céu
Eu a vi desabrochar
Ser desejada
Uma joia cobiçada
O mais lindo dos troféus
Eu fui seu guardião
Eu fui seu anjo amigo
Mas não sabia que comigo
Por ela eu carregava uma paixão
Eu a vi se aconchegar
Em outros braços
E saí contando os passos
Me sentindo tão sozinho
No corpo o sabor amargo do ciúme
A gente quando não se assume
Fica chorando sem carinho (hey)
O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Num cantinho rabiscado do verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Num cantinho rabiscado do verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
No corpo o sabor
Eu a vi se aconchegar
Em outros braços
E saí contando os passos
Me sentindo tão sozinho
O beijo do sabor amargo do ciúme
A gente quando não se assume
Fica chorando sem carinho
O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Num cantinho rabiscado do verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Num cantinho rabiscado do verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Estou casando, mas o grande amor
Da minha vida é você'
(À Vontade)
(Ô)
(Ô)
(Só você pra abrir essa seresta, Zezo)
(Solo tu per aprire questa serenata, Zezo)
A gente morou e cresceu
Abbiamo vissuto e cresciuto
Na mesma rua
Nella stessa strada
Como se fosse o Sol e a Lua
Come se fossimo il Sole e la Luna
Dividindo o mesmo céu
Dividendo lo stesso cielo
Eu a vi desabrochar
L'ho vista sbocciare
Ser desejada
Essere desiderata
Uma joia cobiçada
Un gioiello ambito
O mais lindo dos troféus
Il più bello dei trofei
Eu fui seu guardião
Sono stato il suo guardiano
Eu fui seu anjo amigo
Sono stato il suo angelo amico
Mas não sabia que comigo
Ma non sapevo che con me
Por ela eu carregava uma paixão
Per lei portavo una passione
Eu a vi se aconchegar
L'ho vista accoccolarsi
Em outros braços
In altre braccia
E saí contando os passos
E sono uscito contando i passi
Me sentindo tão sozinho
Sentendomi così solo
No corpo o sabor amargo do ciúme
Nel corpo il sapore amaro della gelosia
A gente quando não se assume
Quando non ci si assume
Fica chorando sem carinho (hey)
Si rimane a piangere senza affetto (hey)
O tempo passou e eu sofri calado
Il tempo è passato e ho sofferto in silenzio
Não deu pra tirar ela do pensamento
Non sono riuscito a toglierla dalla mente
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Stavo per dire che ero innamorato
Recebi o convite do seu casamento
Ho ricevuto l'invito al suo matrimonio
Com letras douradas num papel bonito
Con lettere dorate su una bella carta
Chorei de emoção quando acabei de ler
Ho pianto di emozione quando ho finito di leggere
Num cantinho rabiscado do verso
In un angolino scarabocchiato del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Lei ha detto, 'Mio amore, lo confesso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu'
O tempo passou e eu sofri calado
Il tempo è passato e ho sofferto in silenzio
Não deu pra tirar ela do pensamento
Non sono riuscito a toglierla dalla mente
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Stavo per dire che ero innamorato
Recebi o convite do seu casamento
Ho ricevuto l'invito al suo matrimonio
Com letras douradas num papel bonito
Con lettere dorate su una bella carta
Chorei de emoção quando acabei de ler
Ho pianto di emozione quando ho finito di leggere
Num cantinho rabiscado do verso
In un angolino scarabocchiato del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Lei ha detto, 'Mio amore, lo confesso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu'
No corpo o sabor
Nel corpo il sapore
Eu a vi se aconchegar
L'ho vista accoccolarsi
Em outros braços
In altre braccia
E saí contando os passos
E sono uscito contando i passi
Me sentindo tão sozinho
Sentendomi così solo
O beijo do sabor amargo do ciúme
Il bacio dal sapore amaro della gelosia
A gente quando não se assume
Quando non ci si assume
Fica chorando sem carinho
Si rimane a piangere senza affetto
O tempo passou e eu sofri calado
Il tempo è passato e ho sofferto in silenzio
Não deu pra tirar ela do pensamento
Non sono riuscito a toglierla dalla mente
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Stavo per dire che ero innamorato
Recebi o convite do seu casamento
Ho ricevuto l'invito al suo matrimonio
Com letras douradas num papel bonito
Con lettere dorate su una bella carta
Chorei de emoção quando acabei de ler
Ho pianto di emozione quando ho finito di leggere
Num cantinho rabiscado do verso
In un angolino scarabocchiato del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Lei ha detto, 'Mio amore, lo confesso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu'
O tempo passou e eu sofri calado
Il tempo è passato e ho sofferto in silenzio
Não deu pra tirar ela do pensamento
Non sono riuscito a toglierla dalla mente
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Stavo per dire che ero innamorato
Recebi o convite do seu casamento
Ho ricevuto l'invito al suo matrimonio
Com letras douradas num papel bonito
Con lettere dorate su una bella carta
Chorei de emoção quando acabei de ler
Ho pianto di emozione quando ho finito di leggere
Num cantinho rabiscado do verso
In un angolino scarabocchiato del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Lei ha detto, 'Mio amore, lo confesso
Estou casando, mas o grande amor
Mi sto sposando, ma il grande amore
Da minha vida é você'
Della mia vita sei tu'
(À Vontade)
(A tuo agio)
(Ô)
(Oh)
(Só você pra abrir essa seresta, Zezo)
(Only you could open this serenade, Zezo)
A gente morou e cresceu
We lived and grew up
Na mesma rua
On the same street
Como se fosse o Sol e a Lua
As if we were the Sun and the Moon
Dividindo o mesmo céu
Sharing the same sky
Eu a vi desabrochar
I saw her blossom
Ser desejada
Become desired
Uma joia cobiçada
A coveted jewel
O mais lindo dos troféus
The most beautiful of trophies
Eu fui seu guardião
I was her guardian
Eu fui seu anjo amigo
I was her friendly angel
Mas não sabia que comigo
But I didn't know that with me
Por ela eu carregava uma paixão
For her, I carried a passion
Eu a vi se aconchegar
I saw her snuggle
Em outros braços
In other arms
E saí contando os passos
And I left counting the steps
Me sentindo tão sozinho
Feeling so lonely
No corpo o sabor amargo do ciúme
In the body the bitter taste of jealousy
A gente quando não se assume
When we don't admit it
Fica chorando sem carinho (hey)
We end up crying without affection (hey)
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my mind
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
I was going to say that I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to her wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Num cantinho rabiscado do verso
In a little scribbled corner of the verse
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
She said, 'My love, I confess
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
I'm getting married, but the great love of my life is you'
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my mind
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
I was going to say that I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to her wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Num cantinho rabiscado do verso
In a little scribbled corner of the verse
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
She said, 'My love, I confess
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
I'm getting married, but the great love of my life is you'
No corpo o sabor
In the body the taste
Eu a vi se aconchegar
I saw her snuggle
Em outros braços
In other arms
E saí contando os passos
And I left counting the steps
Me sentindo tão sozinho
Feeling so lonely
O beijo do sabor amargo do ciúme
The kiss of the bitter taste of jealousy
A gente quando não se assume
When we don't admit it
Fica chorando sem carinho
We end up crying without affection
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my mind
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
I was going to say that I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to her wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Num cantinho rabiscado do verso
In a little scribbled corner of the verse
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
She said, 'My love, I confess
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
I'm getting married, but the great love of my life is you'
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my mind
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
I was going to say that I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to her wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Num cantinho rabiscado do verso
In a little scribbled corner of the verse
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
She said, 'My love, I confess
Estou casando, mas o grande amor
I'm getting married, but the great love
Da minha vida é você'
Of my life is you'
(À Vontade)
(At Ease)
(Ô)
(Ô)
(Só você pra abrir essa seresta, Zezo)
(Solo tú para abrir esta serenata, Zezo)
A gente morou e cresceu
Vivimos y crecimos
Na mesma rua
En la misma calle
Como se fosse o Sol e a Lua
Como si fuéramos el Sol y la Luna
Dividindo o mesmo céu
Dividiendo el mismo cielo
Eu a vi desabrochar
La vi florecer
Ser desejada
Ser deseada
Uma joia cobiçada
Una joya codiciada
O mais lindo dos troféus
El trofeo más hermoso
Eu fui seu guardião
Fui su guardián
Eu fui seu anjo amigo
Fui su ángel amigo
Mas não sabia que comigo
Pero no sabía que conmigo
Por ela eu carregava uma paixão
Por ella llevaba una pasión
Eu a vi se aconchegar
La vi acurrucarse
Em outros braços
En otros brazos
E saí contando os passos
Y salí contando los pasos
Me sentindo tão sozinho
Sintiéndome tan solo
No corpo o sabor amargo do ciúme
En el cuerpo el sabor amargo de los celos
A gente quando não se assume
Cuando uno no se asume
Fica chorando sem carinho (hey)
Se queda llorando sin cariño (hey)
O tempo passou e eu sofri calado
El tiempo pasó y sufrí en silencio
Não deu pra tirar ela do pensamento
No pude sacarla de mi pensamiento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Iba a decir que estaba enamorado
Recebi o convite do seu casamento
Recibí la invitación a su boda
Com letras douradas num papel bonito
Con letras doradas en un papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Lloré de emoción cuando terminé de leer
Num cantinho rabiscado do verso
En un rincón garabateado del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Ella dijo, 'Mi amor, confieso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú'
O tempo passou e eu sofri calado
El tiempo pasó y sufrí en silencio
Não deu pra tirar ela do pensamento
No pude sacarla de mi pensamiento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Iba a decir que estaba enamorado
Recebi o convite do seu casamento
Recibí la invitación a su boda
Com letras douradas num papel bonito
Con letras doradas en un papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Lloré de emoción cuando terminé de leer
Num cantinho rabiscado do verso
En un rincón garabateado del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Ella dijo, 'Mi amor, confieso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú'
No corpo o sabor
En el cuerpo el sabor
Eu a vi se aconchegar
La vi acurrucarse
Em outros braços
En otros brazos
E saí contando os passos
Y salí contando los pasos
Me sentindo tão sozinho
Sintiéndome tan solo
O beijo do sabor amargo do ciúme
El beso del sabor amargo de los celos
A gente quando não se assume
Cuando uno no se asume
Fica chorando sem carinho
Se queda llorando sin cariño
O tempo passou e eu sofri calado
El tiempo pasó y sufrí en silencio
Não deu pra tirar ela do pensamento
No pude sacarla de mi pensamiento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Iba a decir que estaba enamorado
Recebi o convite do seu casamento
Recibí la invitación a su boda
Com letras douradas num papel bonito
Con letras doradas en un papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Lloré de emoción cuando terminé de leer
Num cantinho rabiscado do verso
En un rincón garabateado del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Ella dijo, 'Mi amor, confieso
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú'
O tempo passou e eu sofri calado
El tiempo pasó y sufrí en silencio
Não deu pra tirar ela do pensamento
No pude sacarla de mi pensamiento
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
Iba a decir que estaba enamorado
Recebi o convite do seu casamento
Recibí la invitación a su boda
Com letras douradas num papel bonito
Con letras doradas en un papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Lloré de emoción cuando terminé de leer
Num cantinho rabiscado do verso
En un rincón garabateado del verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Ella dijo, 'Mi amor, confieso
Estou casando, mas o grande amor
Estoy casando, pero el gran amor
Da minha vida é você'
De mi vida eres tú'
(À Vontade)
(A gusto)
(Ô)
(Ô)
(Só você pra abrir essa seresta, Zezo)
(Seulement toi pour ouvrir cette sérénade, Zezo)
A gente morou e cresceu
Nous avons vécu et grandi
Na mesma rua
Dans la même rue
Como se fosse o Sol e a Lua
Comme si nous étions le soleil et la lune
Dividindo o mesmo céu
Partageant le même ciel
Eu a vi desabrochar
Je l'ai vue s'épanouir
Ser desejada
Être désirée
Uma joia cobiçada
Un joyau convoité
O mais lindo dos troféus
Le plus beau des trophées
Eu fui seu guardião
J'étais son gardien
Eu fui seu anjo amigo
J'étais son ange ami
Mas não sabia que comigo
Mais je ne savais pas qu'avec moi
Por ela eu carregava uma paixão
Pour elle, je portais une passion
Eu a vi se aconchegar
Je l'ai vue se blottir
Em outros braços
Dans d'autres bras
E saí contando os passos
Et je suis sorti en comptant les pas
Me sentindo tão sozinho
Me sentant si seul
No corpo o sabor amargo do ciúme
Dans le corps, le goût amer de la jalousie
A gente quando não se assume
Quand on ne s'assume pas
Fica chorando sem carinho (hey)
On pleure sans tendresse (hey)
O tempo passou e eu sofri calado
Le temps a passé et j'ai souffert en silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
Je n'ai pas pu la sortir de mes pensées
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
J'allais dire que j'étais amoureux
Recebi o convite do seu casamento
J'ai reçu l'invitation à son mariage
Com letras douradas num papel bonito
Avec des lettres dorées sur un beau papier
Chorei de emoção quando acabei de ler
J'ai pleuré d'émotion quand j'ai fini de lire
Num cantinho rabiscado do verso
Dans un petit coin griffonné du verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Elle a dit, 'Mon amour, je l'avoue
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Je me marie, mais le grand amour de ma vie, c'est toi'
O tempo passou e eu sofri calado
Le temps a passé et j'ai souffert en silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
Je n'ai pas pu la sortir de mes pensées
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
J'allais dire que j'étais amoureux
Recebi o convite do seu casamento
J'ai reçu l'invitation à son mariage
Com letras douradas num papel bonito
Avec des lettres dorées sur un beau papier
Chorei de emoção quando acabei de ler
J'ai pleuré d'émotion quand j'ai fini de lire
Num cantinho rabiscado do verso
Dans un petit coin griffonné du verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Elle a dit, 'Mon amour, je l'avoue
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Je me marie, mais le grand amour de ma vie, c'est toi'
No corpo o sabor
Dans le corps, le goût
Eu a vi se aconchegar
Je l'ai vue se blottir
Em outros braços
Dans d'autres bras
E saí contando os passos
Et je suis sorti en comptant les pas
Me sentindo tão sozinho
Me sentant si seul
O beijo do sabor amargo do ciúme
Le baiser du goût amer de la jalousie
A gente quando não se assume
Quand on ne s'assume pas
Fica chorando sem carinho
On pleure sans tendresse
O tempo passou e eu sofri calado
Le temps a passé et j'ai souffert en silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
Je n'ai pas pu la sortir de mes pensées
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
J'allais dire que j'étais amoureux
Recebi o convite do seu casamento
J'ai reçu l'invitation à son mariage
Com letras douradas num papel bonito
Avec des lettres dorées sur un beau papier
Chorei de emoção quando acabei de ler
J'ai pleuré d'émotion quand j'ai fini de lire
Num cantinho rabiscado do verso
Dans un petit coin griffonné du verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Elle a dit, 'Mon amour, je l'avoue
'To casando, mas o grande amor da minha vida é você'
Je me marie, mais le grand amour de ma vie, c'est toi'
O tempo passou e eu sofri calado
Le temps a passé et j'ai souffert en silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
Je n'ai pas pu la sortir de mes pensées
Eu ia dizer que 'tava apaixonado
J'allais dire que j'étais amoureux
Recebi o convite do seu casamento
J'ai reçu l'invitation à son mariage
Com letras douradas num papel bonito
Avec des lettres dorées sur un beau papier
Chorei de emoção quando acabei de ler
J'ai pleuré d'émotion quand j'ai fini de lire
Num cantinho rabiscado do verso
Dans un petit coin griffonné du verso
Ela disse, 'Meu amor, eu confesso
Elle a dit, 'Mon amour, je l'avoue
Estou casando, mas o grande amor
Je me marie, mais le grand amour
Da minha vida é você'
De ma vie, c'est toi'
(À Vontade)
(À Vontade)