Aaquil Brown, Darrel Jackson, Jeffery Williams, Kevin Gomringer, Khalif Brown, Tim Gomringer
Yeah
Aye-aye-aye-aye-aye
(DJ on the beat, so it's a banger)
Leave me on read, you must be out of your head
Leave me for dead, you must be out of your head
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
I put stones, both hands, that's a full flex
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Drop some cash on land and it's all plush (huh)
Pinstripes on my jeans, they designer-cut (yeah)
Black, red, and yellow bitches, I', Jamaica's up
Yellow strands from the land like I'm smokin' Xans (ah, ah)
'Quiped with lasers on my hands, I got bags of cash (racks)
Harriet Tubman twenty-dollar bills in the stash (oh-oh)
I been ballin' like a athlete, I'm Spalding bag (oh-oh)
I'ma prince, she just cool, she just Juliet (Juliet)
Told that bitch, "Tie my shoes," they cost a couple bands (woo)
How you gon'
Leave me on read (woo), you must be out of yo' head (be out of yo' head)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
I put stones, both hands, that's a full flex
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Drop some cash on land and it's all plush (ayy, ayy)
Lou' Vuitton for a king, I got royal blood (woo)
I just bust down a Patek, now that's a cold front (woo)
I just shit on my ex, now that's a royal flush (no flex)
Fool fightin' on the 'net, that bitch was throwin' subs (ew)
I was just broke, now I'm in the Ghost
She say I'ma drug, I gave her the dope
My diamonds vaccinated like a ho (a ho)
That mean they even colder than before
I got the strong pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
One for the money and two for the show, ayy
Eenie, meenie, minie, moe
I flew a bitch to Tupelo (hello?)
Leave me on read (yee), you must be out of yo' head (yeah)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
I put stones, both hands, that's a full flex
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Drop some cash on land and it's all plush
Yeah
Sì
Aye-aye-aye-aye-aye
Aye-aye-aye-aye-aye
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ alla consolle, quindi è un successo)
Leave me on read, you must be out of your head
Lasciami in lettura, devi essere fuori di testa
Leave me for dead, you must be out of your head
Lasciami per morto, devi essere fuori di testa
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski sui diamanti, ma io sto sulle primedonne (cento)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski sui diamanti, sai già che ore sono
I put stones, both hands, that's a full flex
Metto pietre, entrambe le mani, è un pieno sfoggio
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Ho giocato la mano che mi è stata data, è un royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Faccio piani da gran maestro che sono complessi
Drop some cash on land and it's all plush (huh)
Spendo un po' di soldi per la terra ed è tutto lussuoso (eh)
Pinstripes on my jeans, they designer-cut (yeah)
Righe sui miei jeans, sono taglio designer (sì)
Black, red, and yellow bitches, I', Jamaica's up
Nere, rosse e gialle, io', la Giamaica è su
Yellow strands from the land like I'm smokin' Xans (ah, ah)
Fili gialli dalla terra come se stessi fumando Xans (ah, ah)
'Quiped with lasers on my hands, I got bags of cash (racks)
Equipaggiato con laser sulle mie mani, ho sacchi di soldi (racks)
Harriet Tubman twenty-dollar bills in the stash (oh-oh)
Biglietti da venti dollari di Harriet Tubman nascosti (oh-oh)
I been ballin' like a athlete, I'm Spalding bag (oh-oh)
Sto giocando come un atleta, sono una borsa Spalding (oh-oh)
I'ma prince, she just cool, she just Juliet (Juliet)
Sono un principe, lei è solo cool, è solo Giulietta (Giulietta)
Told that bitch, "Tie my shoes," they cost a couple bands (woo)
Ho detto a quella ragazza, "Allacciami le scarpe", costano un paio di migliaia (woo)
How you gon'
Come osi
Leave me on read (woo), you must be out of yo' head (be out of yo' head)
Lasciarmi in lettura (woo), devi essere fuori di testa (devi essere fuori di testa)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Lasciarmi per morto, devi essere fuori di testa
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski sui diamanti, ma io sto sulle primedonne (cento)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski sui diamanti, sai già che ore sono
I put stones, both hands, that's a full flex
Metto pietre, entrambe le mani, è un pieno sfoggio
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Ho giocato la mano che mi è stata data, è un royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Faccio piani da gran maestro che sono complessi
Drop some cash on land and it's all plush (ayy, ayy)
Spendo un po' di soldi per la terra ed è tutto lussuoso (ayy, ayy)
Lou' Vuitton for a king, I got royal blood (woo)
Louis Vuitton per un re, ho sangue reale (woo)
I just bust down a Patek, now that's a cold front (woo)
Ho appena sfoggiato un Patek, ora c'è un fronte freddo (woo)
I just shit on my ex, now that's a royal flush (no flex)
Ho appena cagato sulla mia ex, ora è un royal flush (no flex)
Fool fightin' on the 'net, that bitch was throwin' subs (ew)
Litigando come un idiota su internet, quella ragazza stava lanciando frecciatine (ew)
I was just broke, now I'm in the Ghost
Ero appena al verde, ora sono nel Ghost
She say I'ma drug, I gave her the dope
Dice che sono una droga, le ho dato la dose
My diamonds vaccinated like a ho (a ho)
I miei diamanti sono vaccinati come una prostituta (una prostituta)
That mean they even colder than before
Cioè sono ancora più freddi di prima
I got the strong pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
Ho il pacchetto forte, Mighty Joe (Mighty Joe)
One for the money and two for the show, ayy
Uno per i soldi e due per lo spettacolo, ayy
Eenie, meenie, minie, moe
Eenie, meenie, minie, moe
I flew a bitch to Tupelo (hello?)
Ho portato una ragazza a Tupelo (ciao?)
Leave me on read (yee), you must be out of yo' head (yeah)
Lasciarmi in lettura (yee), devi essere fuori di testa (sì)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Lasciarmi per morto, devi essere fuori di testa
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski sui diamanti, ma io sto sulle primedonne (cento)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski sui diamanti, sai già che ore sono
I put stones, both hands, that's a full flex
Metto pietre, entrambe le mani, è un pieno sfoggio
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Ho giocato la mano che mi è stata data, è un royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Faccio piani da gran maestro che sono complessi
Drop some cash on land and it's all plush
Spendo un po' di soldi per la terra ed è tutto lussuoso
Yeah
Sim
Aye-aye-aye-aye-aye
Aye-aye-aye-aye-aye
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ na batida, então é um sucesso)
Leave me on read, you must be out of your head
Deixe-me no visto, você deve estar fora de si
Leave me for dead, you must be out of your head
Deixe-me para morrer, você deve estar fora de si
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski nos diamantes, mas eu estou em divas (cem)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski nos diamantes, você já sabe que horas são
I put stones, both hands, that's a full flex
Eu coloco pedras, ambas as mãos, isso é um flex total
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Joguei a mão que me foi dada, isso é um royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Eu faço planos de mestre que são complexos
Drop some cash on land and it's all plush (huh)
Gasto algum dinheiro em terra e tudo é luxuoso (huh)
Pinstripes on my jeans, they designer-cut (yeah)
Listras finas nas minhas calças jeans, são de designer (sim)
Black, red, and yellow bitches, I', Jamaica's up
Mulheres pretas, vermelhas e amarelas, eu sou da Jamaica
Yellow strands from the land like I'm smokin' Xans (ah, ah)
Fios amarelos da terra como se eu estivesse fumando Xans (ah, ah)
'Quiped with lasers on my hands, I got bags of cash (racks)
Equipado com lasers nas minhas mãos, eu tenho sacos de dinheiro (pilhas)
Harriet Tubman twenty-dollar bills in the stash (oh-oh)
Notas de vinte dólares da Harriet Tubman no esconderijo (oh-oh)
I been ballin' like a athlete, I'm Spalding bag (oh-oh)
Eu tenho jogado como um atleta, eu sou Spalding bag (oh-oh)
I'ma prince, she just cool, she just Juliet (Juliet)
Eu sou um príncipe, ela é apenas legal, ela é apenas Julieta (Julieta)
Told that bitch, "Tie my shoes," they cost a couple bands (woo)
Disse a essa vadia, "Amarre meus sapatos", eles custam alguns milhares (woo)
How you gon'
Como você vai
Leave me on read (woo), you must be out of yo' head (be out of yo' head)
Deixar-me no visto (woo), você deve estar fora de si (estar fora de si)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Deixe-me para morrer, você deve estar fora de si
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski nos diamantes, mas eu estou em divas (cem)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski nos diamantes, você já sabe que horas são
I put stones, both hands, that's a full flex
Eu coloco pedras, ambas as mãos, isso é um flex total
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Joguei a mão que me foi dada, isso é um royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Eu faço planos de mestre que são complexos
Drop some cash on land and it's all plush (ayy, ayy)
Gasto algum dinheiro em terra e tudo é luxuoso (ayy, ayy)
Lou' Vuitton for a king, I got royal blood (woo)
Louis Vuitton para um rei, eu tenho sangue real (woo)
I just bust down a Patek, now that's a cold front (woo)
Acabei de quebrar um Patek, agora isso é uma frente fria (woo)
I just shit on my ex, now that's a royal flush (no flex)
Acabei de cagar na minha ex, agora isso é um royal flush (sem flex)
Fool fightin' on the 'net, that bitch was throwin' subs (ew)
Briga de tolos na internet, essa vadia estava jogando subs (ew)
I was just broke, now I'm in the Ghost
Eu estava quebrado, agora estou no Ghost
She say I'ma drug, I gave her the dope
Ela diz que eu sou uma droga, eu dei a ela a dose
My diamonds vaccinated like a ho (a ho)
Meus diamantes são vacinados como uma vadia (uma vadia)
That mean they even colder than before
Isso significa que eles estão ainda mais frios do que antes
I got the strong pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
Eu tenho o pacote forte, Mighty Joe (Mighty Joe)
One for the money and two for the show, ayy
Um para o dinheiro e dois para o show, ayy
Eenie, meenie, minie, moe
Eenie, meenie, minie, moe
I flew a bitch to Tupelo (hello?)
Eu voei uma vadia para Tupelo (olá?)
Leave me on read (yee), you must be out of yo' head (yeah)
Deixe-me no visto (yee), você deve estar fora de si (sim)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Deixe-me para morrer, você deve estar fora de si
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski nos diamantes, mas eu estou em divas (cem)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski nos diamantes, você já sabe que horas são
I put stones, both hands, that's a full flex
Eu coloco pedras, ambas as mãos, isso é um flex total
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Joguei a mão que me foi dada, isso é um royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Eu faço planos de mestre que são complexos
Drop some cash on land and it's all plush
Gasto algum dinheiro em terra e tudo é luxuoso
Yeah
Sí
Aye-aye-aye-aye-aye
Aye-aye-aye-aye-aye
(DJ on the beat, so it's a banger)
(El DJ en la pista, así que es un éxito)
Leave me on read, you must be out of your head
Déjame en visto, debes estar fuera de tu cabeza
Leave me for dead, you must be out of your head
Déjame por muerto, debes estar fuera de tu cabeza
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski en diamantes, pero yo estoy en primas donnas (cien)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski en diamantes, ya sabes qué hora es
I put stones, both hands, that's a full flex
Pongo piedras, ambas manos, eso es un flex completo
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Jugué la mano que me dieron, eso es un royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Hago planes de gran maestro que son complejos
Drop some cash on land and it's all plush (huh)
Dejo algo de efectivo en tierra y todo es lujoso (eh)
Pinstripes on my jeans, they designer-cut (yeah)
Rayas en mis jeans, son de diseñador (sí)
Black, red, and yellow bitches, I', Jamaica's up
Negras, rojas y amarillas, yo', Jamaica está arriba
Yellow strands from the land like I'm smokin' Xans (ah, ah)
Mechones amarillos de la tierra como si estuviera fumando Xans (ah, ah)
'Quiped with lasers on my hands, I got bags of cash (racks)
Equipado con láseres en mis manos, tengo bolsas de efectivo (fajos)
Harriet Tubman twenty-dollar bills in the stash (oh-oh)
Billetes de veinte dólares de Harriet Tubman en el escondite (oh-oh)
I been ballin' like a athlete, I'm Spalding bag (oh-oh)
He estado jugando como un atleta, soy una bolsa Spalding (oh-oh)
I'ma prince, she just cool, she just Juliet (Juliet)
Soy un príncipe, ella es solo cool, ella es solo Julieta (Julieta)
Told that bitch, "Tie my shoes," they cost a couple bands (woo)
Le dije a esa perra, "Ata mis zapatos", cuestan un par de bandas (woo)
How you gon'
Cómo vas a
Leave me on read (woo), you must be out of yo' head (be out of yo' head)
Dejarme en visto (woo), debes estar fuera de tu cabeza (estar fuera de tu cabeza)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Déjame por muerto, debes estar fuera de tu cabeza
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski en diamantes, pero yo estoy en primas donnas (cien)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski en diamantes, ya sabes qué hora es
I put stones, both hands, that's a full flex
Pongo piedras, ambas manos, eso es un flex completo
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Jugué la mano que me dieron, eso es un royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Hago planes de gran maestro que son complejos
Drop some cash on land and it's all plush (ayy, ayy)
Dejo algo de efectivo en tierra y todo es lujoso (ayy, ayy)
Lou' Vuitton for a king, I got royal blood (woo)
Louis Vuitton para un rey, tengo sangre real (woo)
I just bust down a Patek, now that's a cold front (woo)
Acabo de romper un Patek, ahora eso es un frente frío (woo)
I just shit on my ex, now that's a royal flush (no flex)
Acabo de cagar en mi ex, ahora eso es un royal flush (sin flex)
Fool fightin' on the 'net, that bitch was throwin' subs (ew)
Pelea de tontos en la 'net, esa perra estaba lanzando subs (ew)
I was just broke, now I'm in the Ghost
Estaba justo roto, ahora estoy en el Ghost
She say I'ma drug, I gave her the dope
Ella dice que soy una droga, le di la dosis
My diamonds vaccinated like a ho (a ho)
Mis diamantes están vacunados como una ho (una ho)
That mean they even colder than before
Eso significa que son aún más fríos que antes
I got the strong pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
Tengo el paquete fuerte, Mighty Joe (Mighty Joe)
One for the money and two for the show, ayy
Uno para el dinero y dos para el show, ayy
Eenie, meenie, minie, moe
Eenie, meenie, minie, moe
I flew a bitch to Tupelo (hello?)
Llevé a una perra a Tupelo (¿hola?)
Leave me on read (yee), you must be out of yo' head (yeah)
Déjame en visto (yee), debes estar fuera de tu cabeza (sí)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Déjame por muerto, debes estar fuera de tu cabeza
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski en diamantes, pero yo estoy en primas donnas (cien)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski en diamantes, ya sabes qué hora es
I put stones, both hands, that's a full flex
Pongo piedras, ambas manos, eso es un flex completo
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Jugué la mano que me dieron, eso es un royal flush
I make grandmaster plans that are complex
Hago planes de gran maestro que son complejos
Drop some cash on land and it's all plush
Dejo algo de efectivo en tierra y todo es lujoso
Yeah
Ouais
Aye-aye-aye-aye-aye
Aye-aye-aye-aye-aye
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ sur le beat, donc c'est un banger)
Leave me on read, you must be out of your head
Me laisser en vu, tu dois être hors de toi
Leave me for dead, you must be out of your head
Me laisser pour mort, tu dois être hors de toi
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski sur les diamants, mais je suis sur les primadonnas (cent)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski sur les diamants, tu sais déjà quelle heure il est
I put stones, both hands, that's a full flex
Je mets des pierres, les deux mains, c'est un flex complet
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
J'ai joué la main qui m'a été donnée, c'est une quinte flush royale
I make grandmaster plans that are complex
Je fais des plans de grand maître qui sont complexes
Drop some cash on land and it's all plush (huh)
Je lâche du cash sur des terrains et tout est luxueux (hein)
Pinstripes on my jeans, they designer-cut (yeah)
Des rayures sur mes jeans, ils sont coupés par un designer (ouais)
Black, red, and yellow bitches, I', Jamaica's up
Des filles noires, rouges et jaunes, je suis en haut, Jamaïque
Yellow strands from the land like I'm smokin' Xans (ah, ah)
Des mèches jaunes de la terre comme si je fumais des Xans (ah, ah)
'Quiped with lasers on my hands, I got bags of cash (racks)
Équipé de lasers sur mes mains, j'ai des sacs de cash (racks)
Harriet Tubman twenty-dollar bills in the stash (oh-oh)
Des billets de vingt dollars Harriet Tubman dans la cachette (oh-oh)
I been ballin' like a athlete, I'm Spalding bag (oh-oh)
Je joue comme un athlète, je suis un sac Spalding (oh-oh)
I'ma prince, she just cool, she just Juliet (Juliet)
Je suis un prince, elle est juste cool, elle est juste Juliette (Juliette)
Told that bitch, "Tie my shoes," they cost a couple bands (woo)
J'ai dit à cette fille, "Attache mes chaussures", elles coûtent quelques bandes (woo)
How you gon'
Comment tu peux
Leave me on read (woo), you must be out of yo' head (be out of yo' head)
Me laisser en vu (woo), tu dois être hors de toi (être hors de toi)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Me laisser pour mort, tu dois être hors de toi
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski sur les diamants, mais je suis sur les primadonnas (cent)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski sur les diamants, tu sais déjà quelle heure il est
I put stones, both hands, that's a full flex
Je mets des pierres, les deux mains, c'est un flex complet
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
J'ai joué la main qui m'a été donnée, c'est une quinte flush royale
I make grandmaster plans that are complex
Je fais des plans de grand maître qui sont complexes
Drop some cash on land and it's all plush (ayy, ayy)
Je lâche du cash sur des terrains et tout est luxueux (ayy, ayy)
Lou' Vuitton for a king, I got royal blood (woo)
Louis Vuitton pour un roi, j'ai du sang royal (woo)
I just bust down a Patek, now that's a cold front (woo)
Je viens de faire sauter une Patek, c'est maintenant un front froid (woo)
I just shit on my ex, now that's a royal flush (no flex)
Je viens de chier sur mon ex, c'est maintenant une quinte flush royale (pas de flex)
Fool fightin' on the 'net, that bitch was throwin' subs (ew)
Se battre comme un idiot sur le net, cette fille lançait des sous-entendus (beurk)
I was just broke, now I'm in the Ghost
J'étais juste fauché, maintenant je suis dans le Ghost
She say I'ma drug, I gave her the dope
Elle dit que je suis une drogue, je lui ai donné la dope
My diamonds vaccinated like a ho (a ho)
Mes diamants sont vaccinés comme une pute (une pute)
That mean they even colder than before
Cela signifie qu'ils sont encore plus froids qu'avant
I got the strong pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
J'ai le pack fort, Mighty Joe (Mighty Joe)
One for the money and two for the show, ayy
Un pour l'argent et deux pour le spectacle, ayy
Eenie, meenie, minie, moe
Eenie, meenie, minie, moe
I flew a bitch to Tupelo (hello?)
J'ai fait voler une fille à Tupelo (bonjour ?)
Leave me on read (yee), you must be out of yo' head (yeah)
Me laisser en vu (yee), tu dois être hors de toi (ouais)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Me laisser pour mort, tu dois être hors de toi
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski sur les diamants, mais je suis sur les primadonnas (cent)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski sur les diamants, tu sais déjà quelle heure il est
I put stones, both hands, that's a full flex
Je mets des pierres, les deux mains, c'est un flex complet
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
J'ai joué la main qui m'a été donnée, c'est une quinte flush royale
I make grandmaster plans that are complex
Je fais des plans de grand maître qui sont complexes
Drop some cash on land and it's all plush
Je lâche du cash sur des terrains et tout est luxueux
Yeah
Ja
Aye-aye-aye-aye-aye
Aye-aye-aye-aye-aye
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ am Beat, also ist es ein Knaller)
Leave me on read, you must be out of your head
Lass mich auf gelesen, du musst verrückt sein
Leave me for dead, you must be out of your head
Lass mich für tot, du musst verrückt sein
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski auf Diamanten, aber ich bin auf Primadonnen (hundert)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski auf Diamanten, du weißt schon, was die Uhr geschlagen hat
I put stones, both hands, that's a full flex
Ich lege Steine, beide Hände, das ist ein voller Flex
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Habe das Blatt gespielt, das mir ausgeteilt wurde, das ist ein Royal Flush
I make grandmaster plans that are complex
Ich mache Großmeisterpläne, die komplex sind
Drop some cash on land and it's all plush (huh)
Lass etwas Geld auf Land fallen und es ist alles plüschig (huh)
Pinstripes on my jeans, they designer-cut (yeah)
Nadelstreifen auf meinen Jeans, sie sind Designer-Schnitt (ja)
Black, red, and yellow bitches, I', Jamaica's up
Schwarze, rote und gelbe Mädchen, ich', Jamaika ist oben
Yellow strands from the land like I'm smokin' Xans (ah, ah)
Gelbe Strähnen aus dem Land, als würde ich Xans rauchen (ah, ah)
'Quiped with lasers on my hands, I got bags of cash (racks)
Ausgestattet mit Lasern an meinen Händen, ich habe Taschen voller Geld (Racks)
Harriet Tubman twenty-dollar bills in the stash (oh-oh)
Harriet Tubman Zwanzig-Dollar-Scheine im Versteck (oh-oh)
I been ballin' like a athlete, I'm Spalding bag (oh-oh)
Ich habe Ball gespielt wie ein Athlet, ich bin Spalding Tasche (oh-oh)
I'ma prince, she just cool, she just Juliet (Juliet)
Ich bin ein Prinz, sie ist nur cool, sie ist nur Julia (Julia)
Told that bitch, "Tie my shoes," they cost a couple bands (woo)
Habe der Schlampe gesagt, „Bind meine Schuhe“, sie kosten ein paar Bänder (woo)
How you gon'
Wie kannst du
Leave me on read (woo), you must be out of yo' head (be out of yo' head)
Lass mich auf gelesen (woo), du musst verrückt sein (musst verrückt sein)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Lass mich für tot, du musst verrückt sein
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski auf Diamanten, aber ich bin auf Primadonnen (hundert)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski auf Diamanten, du weißt schon, was die Uhr geschlagen hat
I put stones, both hands, that's a full flex
Ich lege Steine, beide Hände, das ist ein voller Flex
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Habe das Blatt gespielt, das mir ausgeteilt wurde, das ist ein Royal Flush
I make grandmaster plans that are complex
Ich mache Großmeisterpläne, die komplex sind
Drop some cash on land and it's all plush (ayy, ayy)
Lass etwas Geld auf Land fallen und es ist alles plüschig (ayy, ayy)
Lou' Vuitton for a king, I got royal blood (woo)
Lou' Vuitton für einen König, ich habe königliches Blut (woo)
I just bust down a Patek, now that's a cold front (woo)
Ich habe gerade eine Patek aufgebrochen, das ist eine Kaltfront (woo)
I just shit on my ex, now that's a royal flush (no flex)
Ich habe gerade auf meine Ex geschissen, das ist ein Royal Flush (kein Flex)
Fool fightin' on the 'net, that bitch was throwin' subs (ew)
Dumme Kämpfe im Netz, diese Schlampe hat Subs geworfen (ew)
I was just broke, now I'm in the Ghost
Ich war gerade pleite, jetzt bin ich im Ghost
She say I'ma drug, I gave her the dope
Sie sagt, ich bin eine Droge, ich habe ihr das Dope gegeben
My diamonds vaccinated like a ho (a ho)
Meine Diamanten sind geimpft wie eine Hure (eine Hure)
That mean they even colder than before
Das bedeutet, sie sind noch kälter als zuvor
I got the strong pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
Ich habe das starke Pack, Mighty Joe (Mighty Joe)
One for the money and two for the show, ayy
Eins für das Geld und zwei für die Show, ayy
Eenie, meenie, minie, moe
Eenie, meenie, minie, moe
I flew a bitch to Tupelo (hello?)
Ich habe eine Schlampe nach Tupelo geflogen (hallo?)
Leave me on read (yee), you must be out of yo' head (yeah)
Lass mich auf gelesen (yee), du musst verrückt sein (ja)
Leave me for dead, you must be out of yo' head
Lass mich für tot, du musst verrückt sein
Swarovski on diamonds, but I be on prima donnas (hundred)
Swarovski auf Diamanten, aber ich bin auf Primadonnen (hundert)
Swarovski on diamonds, you already know what time it is
Swarovski auf Diamanten, du weißt schon, was die Uhr geschlagen hat
I put stones, both hands, that's a full flex
Ich lege Steine, beide Hände, das ist ein voller Flex
Played the hand I was dealt, that's a royal flush
Habe das Blatt gespielt, das mir ausgeteilt wurde, das ist ein Royal Flush
I make grandmaster plans that are complex
Ich mache Großmeisterpläne, die komplex sind
Drop some cash on land and it's all plush
Lass etwas Geld auf Land fallen und es ist alles plüschig