Aaquil Iben Shamon Brown, Jacques Webster, Khalif Malik Ibn Shamon Brown, Michael Len Williams, Samuel Gloade
30, you a fool for this one
Oh, C-L-O-S-E
Ear Drummers
Mike WiLL Made-It
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
Lowrider, my avenue (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
C-L-O-S-E (it's ruined)
You're so C-L-O-S-E to me
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
I mean, seriously, can I breathe?
C-L-O-S-E
You're so C-L-O-S-E to me
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
Wanna settle someday but not at the moment
I'ma stack up the cake like Obama told me
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
Makin' me claustrophobic
Bust down the AP and wet the Rollie
Stop callin' me "brother," you barely know me
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
Sremm and La Flame on the incline (incline)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
Stayed down and it paid off big time
So many, so many tries
You only get so many, so many tries
So many, so many tries
You only get so many, so many tries
So many, so many tries
You only get so many, so many tries
So many, so many tries
You only get so many, so many tries
C-L-O-S-E (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
30, you a fool for this one
30, sei un pazzo per questo
Oh, C-L-O-S-E
Oh, V-I-C-I-N-O
Ear Drummers
Ear Drummers
Mike WiLL Made-It
Mike WiLL Made-It
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
Una corda nella catena, sì, accendendo il propano, sì
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
Bagnando la fiamma, sì, rimbalzando per qualche cambiamento, sì
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
La gang non può essere domata, sì, ghiaccio nelle nostre vene, sì
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
Qualcosa si sente strano, questo bicchiere è pericoloso
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
Qualcosa non va, amico (sì), siamo troppo a nostro agio (sì)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
Siamo qui tutta la notte, amico, davvero, sto strafacendo, sì (è acceso)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
Cercando di tubare qualcuno, culo alla festa, sembra un concorso di bellezza (fallo scoppiare)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
Se dobbiamo combattere un po', batterlo e scappare, l'avvocato fa magie (va bene)
Lowrider, my avenue (ooh)
Lowrider, il mio viale (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
Ma quel camion non è nel mio viale (no)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
Hai pianto e hai detto: "Guarda cosa mi hai fatto fare" (mi hai fatto fare)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
Non è colpa mia se non voglio finire fregato (fregato)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
E tutto quello che sto cercando di dire, mi hai preceduto (a farlo)
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
E tutti gli alti e bassi, li abbiamo attraversati (li abbiamo attraversati)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
Ora sei V-I-C-I-N-O (sei troppo vicino)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
Sei troppo V-I-C-I-N-O a me (sei così vicino)
C-L-O-S-E (it's ruined)
V-I-C-I-N-O (è rovinato)
You're so C-L-O-S-E to me
Sei così V-I-C-I-N-O a me
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
V-I-C-I-N-O a me (è rovinato)
I mean, seriously, can I breathe?
Voglio dire, seriamente, posso respirare?
C-L-O-S-E
V-I-C-I-N-O
You're so C-L-O-S-E to me
Sei così V-I-C-I-N-O a me
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
Sei troppo V-I-C-I-N-O a me (sì, V-I-C-I-N-O)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
Sei così V-I-C-I-N-O (sì) (Jxm, ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
Sai che sono un cane e non posso controllarlo
Wanna settle someday but not at the moment
Voglio sistemarmi un giorno ma non al momento
I'ma stack up the cake like Obama told me
Accumulerò la torta come mi ha detto Obama
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
I neri ti sorridono in faccia e non sono tuoi amici (troppo vicino)
Makin' me claustrophobic
Mi stai facendo sentire claustrofobico
Bust down the AP and wet the Rollie
Abbatti l'AP e bagna il Rollie
Stop callin' me "brother," you barely know me
Smetti di chiamarmi "fratello", mi conosci appena
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
Non dirmi che mi ami, devi mostrarmelo (mostrami che mi ami)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
Sono così anti (Jxm), devo essere pagato per uscire (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
Soffiando forte come "How High" (soffiando forte)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
I nemici ancora guardano dalla panchina (i nemici ancora guardano)
Sremm and La Flame on the incline (incline)
Sremm e La Flame in salita (in salita)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
Mescolando i marchi, è ora di gocciolare (gocciolare)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
Mi sono attenuto al piano, dovevo prendermi il mio (prendere il mio)
Stayed down and it paid off big time
Sono rimasto giù e ha pagato alla grande
So many, so many tries
Così tanti, così tanti tentativi
You only get so many, so many tries
Hai solo così tanti, così tanti tentativi
So many, so many tries
Così tanti, così tanti tentativi
You only get so many, so many tries
Hai solo così tanti, così tanti tentativi
So many, so many tries
Così tanti, così tanti tentativi
You only get so many, so many tries
Hai solo così tanti, così tanti tentativi
So many, so many tries
Così tanti, così tanti tentativi
You only get so many, so many tries
Hai solo così tanti, così tanti tentativi
C-L-O-S-E (ooh)
V-I-C-I-N-O (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
Sei così V-I-C-I-N-O a me (lo sai)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
V-I-C-I-N-O a me (mi hai fatto fare)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
Voglio dire, seriamente, posso respirare? (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
V-I-C-I-N-O (attraverso di esso)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
Sei così V-I-C-I-N-O a me (attraverso di esso)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
Sei troppo V-I-C-I-N-O a me (sei troppo vicino)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
Sei così V-I-C-I-N-O (sei così vicino)
30, you a fool for this one
30, você é um bobo por isso
Oh, C-L-O-S-E
Oh, P-E-R-T-O
Ear Drummers
Ear Drummers
Mike WiLL Made-It
Mike WiLL Made-It
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
Uma corda na corrente, sim, acendendo propano, sim
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
Molhando a chama, sim, pulando por algumas moedas, sim
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
Gangue não pode ser domada, sim, gelo em nossas veias, sim
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
Algo parece estranho, este copo é perigoso
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
Algo não está certo, cara (sim), estamos muito à vontade (sim)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
Estive aqui a noite toda, cara, realmente, estou pirando, sim (está quente)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
Procurando algo para acender, bunda na festa, parece um concurso (estoura)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
Se vamos brigar, bate e foge, advogado faz mágica (tudo bem)
Lowrider, my avenue (ooh)
Lowrider, minha avenida (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
Mas aquele caminhão não é da minha avenida (não)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
Você chorou e disse: "Olha o que você me fez fazer" (você me fez fazer)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
Não é minha culpa que eu não quero acabar ferrado (ferrado)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
E tudo que eu estou tentando dizer, você me antecipou (antecipou)
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
E todas as altas e todas as baixas, passamos por isso (passamos por isso)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
Agora você está P-E-R-T-O (você está muito perto)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
Você está muito P-E-R-T-O de mim (você está tão perto)
C-L-O-S-E (it's ruined)
P-E-R-T-O (está arruinado)
You're so C-L-O-S-E to me
Você está tão P-E-R-T-O de mim
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
P-E-R-T-O de mim (está arruinado)
I mean, seriously, can I breathe?
Quer dizer, sério, posso respirar?
C-L-O-S-E
P-E-R-T-O
You're so C-L-O-S-E to me
Você está tão P-E-R-T-O de mim
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
Você está muito P-E-R-T-O de mim (sim, P-E-R-T-O)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
Você está tão P-E-R-T-O (sim) (Jxm, ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
Você sabe que sou um cachorro e não posso controlar
Wanna settle someday but not at the moment
Quero me estabelecer um dia, mas não no momento
I'ma stack up the cake like Obama told me
Vou acumular o dinheiro como Obama me disse
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
Negros sorriem na sua cara e eles não são seus amigos (muito perto)
Makin' me claustrophobic
Me deixando claustrofóbico
Bust down the AP and wet the Rollie
Quebre o AP e molhe o Rollie
Stop callin' me "brother," you barely know me
Pare de me chamar de "irmão", você mal me conhece
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
Não me diga que você me ama, você tem que me mostrar (me mostre que você me ama)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
Sou tão anti (Jxm), tenho que ser pago para sair (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
Soprando forte como "How High" (soprando forte)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
Os haters ainda assistem da lateral (haters ainda assistindo)
Sremm and La Flame on the incline (incline)
Sremm e La Flame na subida (subida)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
Misturando marcas, é hora de brilhar (brilhar)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
Fiquei firme no plano, tive que conseguir o meu (conseguir o meu)
Stayed down and it paid off big time
Fiquei firme e valeu a pena
So many, so many tries
Tantas, tantas tentativas
You only get so many, so many tries
Você só tem tantas, tantas tentativas
So many, so many tries
Tantas, tantas tentativas
You only get so many, so many tries
Você só tem tantas, tantas tentativas
So many, so many tries
Tantas, tantas tentativas
You only get so many, so many tries
Você só tem tantas, tantas tentativas
So many, so many tries
Tantas, tantas tentativas
You only get so many, so many tries
Você só tem tantas, tantas tentativas
C-L-O-S-E (ooh)
P-E-R-T-O (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
Você está tão P-E-R-T-O de mim (você sabe)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
P-E-R-T-O de mim (você me fez fazer)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
Quer dizer, sério, posso respirar? (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
P-E-R-T-O (passamos por isso)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
Você está tão P-E-R-T-O de mim (passamos por isso)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
Você está muito P-E-R-T-O de mim (você está muito perto)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
Você está tão P-E-R-T-O (você está tão perto)
30, you a fool for this one
30, eres un tonto por esto
Oh, C-L-O-S-E
Oh, C-E-R-C-A
Ear Drummers
Ear Drummers
Mike WiLL Made-It
Mike WiLL Made-It
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
Una cuerda en la cadena, sí, encendiendo propano, sí
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
Apagando la llama, sí, rebote por algo de cambio, sí
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
La pandilla no puede ser domesticada, sí, hielo en nuestras venas, sí
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
Algo se siente extraño, esta copa es peligrosa
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
Algo no está bien, amigo (sí), estamos demasiado fácil (sí)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
Hemos estado aquí toda la noche, amigo, realmente, estoy alucinando, sí (está encendido)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
Buscando a alguien para acostarse, trasero en la fiesta, parece un concurso de belleza (hazlo estallar)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
Si vamos a pelear un poco, vencerlo y abandonarlo, el abogado hace magia (bien)
Lowrider, my avenue (ooh)
Lowrider, mi avenida (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
Pero ese camión no está en mi avenida (no)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
Lloraste y dijiste, "Mira lo que me hiciste hacer" (me hiciste hacer)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
No es mi culpa que no quiera terminar jodido (jodido)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
Y todo lo que estoy tratando de decir, me ganaste (a ello)
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
Y todos los altibajos, hemos pasado por ello (por ello)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
Ahora estás C-E-R-C-A (estás demasiado cerca)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
Estás demasiado C-E-R-C-A de mí (estás muy cerca)
C-L-O-S-E (it's ruined)
C-E-R-C-A (está arruinado)
You're so C-L-O-S-E to me
Estás tan C-E-R-C-A de mí
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
C-E-R-C-A de mí (está arruinado)
I mean, seriously, can I breathe?
Quiero decir, en serio, ¿puedo respirar?
C-L-O-S-E
C-E-R-C-A
You're so C-L-O-S-E to me
Estás tan C-E-R-C-A de mí
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
Estás demasiado C-E-R-C-A de mí (sí, C-E-R-C-A)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
Estás tan C-E-R-C-A (sí) (Jxm, ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
Sabes que soy un perro y no puedo controlarlo
Wanna settle someday but not at the moment
Quiero establecerme algún día pero no en este momento
I'ma stack up the cake like Obama told me
Voy a acumular la pasta como me dijo Obama
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
Los negros sonríen en tu cara y no son tus amigos (demasiado cerca)
Makin' me claustrophobic
Me estás haciendo claustrofóbico
Bust down the AP and wet the Rollie
Rompe el AP y moja el Rollie
Stop callin' me "brother," you barely know me
Deja de llamarme "hermano", apenas me conoces
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
No me digas que me amas, tienes que demostrármelo (muéstrame que me amas)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
Soy tan anti (Jxm), tengo que cobrar para salir (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
Soplando en lo fuerte como "How High" (soplando en lo fuerte)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
Los haters todavía observan desde la línea de banda (los haters todavía observan)
Sremm and La Flame on the incline (incline)
Sremm y La Flame en ascenso (ascenso)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
Mezclando marcas, es hora de lucir (lucir)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
Me pegué al plan, tuve que conseguir lo mío (conseguir lo mío)
Stayed down and it paid off big time
Me mantuve firme y me pagó a lo grande
So many, so many tries
Tantos, tantos intentos
You only get so many, so many tries
Solo tienes tantos, tantos intentos
So many, so many tries
Tantos, tantos intentos
You only get so many, so many tries
Solo tienes tantos, tantos intentos
So many, so many tries
Tantos, tantos intentos
You only get so many, so many tries
Solo tienes tantos, tantos intentos
So many, so many tries
Tantos, tantos intentos
You only get so many, so many tries
Solo tienes tantos, tantos intentos
C-L-O-S-E (ooh)
C-E-R-C-A (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
Estás tan C-E-R-C-A de mí (lo sabes)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
C-E-R-C-A de mí (me hiciste hacer)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
Quiero decir, en serio, ¿puedo respirar? (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
C-E-R-C-A (a través de ello)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
Estás tan C-E-R-C-A de mí (a través de ello)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
Estás demasiado C-E-R-C-A de mí (estás demasiado cerca)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
Estás tan C-E-R-C-A (estás tan cerca)
30, you a fool for this one
30, tu es un imbécile pour ça
Oh, C-L-O-S-E
Oh, P-R-O-C-H-E
Ear Drummers
Ear Drummers
Mike WiLL Made-It
Mike WiLL Made-It
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
Une corde dans la chaîne, ouais, allumant le propane, ouais
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
Arrosant la flamme, ouais, rebondissant pour un peu de changement, ouais
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
Le gang ne peut être apprivoisé, ouais, de la glace dans nos veines, ouais
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
Quelque chose semble étrange, cette coupe est dangereuse
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
Quelque chose ne va pas, dawg (ouais), nous sommes trop à l'aise (ouais)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
On est là toute la nuit, dawg, vraiment, je suis en train de délirer, ouais (c'est allumé)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
En cherchant à siffler quelque chose, des fesses à la fête, ça ressemble à un concours de beauté (fais-le éclater)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
Si on va se battre un peu, le battre et le déguerpir, l'avocat fait de la magie (d'accord)
Lowrider, my avenue (ooh)
Lowrider, mon avenue (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
Mais ce camion n'est pas dans mon avenue (non)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
Tu as pleuré et dit : "Regarde ce que tu m'as fait faire" (tu m'as fait faire)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
Ce n'est pas de ma faute si je ne veux pas finir vissé (vissé)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
Et tout ce que j'essaie de dire, tu me devances (à ça)
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
Et tous les hauts et tous les bas, nous les avons traversés (à travers ça)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
Maintenant tu es P-R-O-C-H-E (tu es trop proche)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
Tu es trop P-R-O-C-H-E de moi (tu es si proche)
C-L-O-S-E (it's ruined)
P-R-O-C-H-E (c'est gâché)
You're so C-L-O-S-E to me
Tu es si P-R-O-C-H-E de moi
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
P-R-O-C-H-E de moi (c'est gâché)
I mean, seriously, can I breathe?
Je veux dire, sérieusement, puis-je respirer ?
C-L-O-S-E
P-R-O-C-H-E
You're so C-L-O-S-E to me
Tu es si P-R-O-C-H-E de moi
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
Tu es trop P-R-O-C-H-E de moi (ouais, P-R-O-C-H-E)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
Tu es si P-R-O-C-H-E (ouais) (Jxm, ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
Tu sais que je suis un chien et je ne peux pas me contrôler
Wanna settle someday but not at the moment
Je veux m'installer un jour mais pas pour le moment
I'ma stack up the cake like Obama told me
Je vais empiler le gâteau comme Obama me l'a dit
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
Les négros sourient à ton visage et ils ne sont pas tes potes (trop proche)
Makin' me claustrophobic
Ça me rend claustrophobe
Bust down the AP and wet the Rollie
Casse l'AP et mouille le Rollie
Stop callin' me "brother," you barely know me
Arrête de m'appeler "frère", tu me connais à peine
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
Ne me dis pas que tu m'aimes, tu dois me le montrer (montre-moi que tu m'aimes)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
Je suis tellement anti (Jxm), il faut me payer pour sortir (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
Soufflant sur le fort comme "How High" (soufflant sur le fort)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
Les haters regardent toujours depuis la touche (les haters regardent toujours)
Sremm and La Flame on the incline (incline)
Sremm et La Flame en hausse (en hausse)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
Mélangeant les marques, c'est l'heure de la goutte (goutte)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
Collé au plan, il fallait que j'obtienne le mien (obtenir le mien)
Stayed down and it paid off big time
Je suis resté en bas et ça a payé en grand
So many, so many tries
Tellement, tellement d'essais
You only get so many, so many tries
Tu n'as que tellement, tellement d'essais
So many, so many tries
Tellement, tellement d'essais
You only get so many, so many tries
Tu n'as que tellement, tellement d'essais
So many, so many tries
Tellement, tellement d'essais
You only get so many, so many tries
Tu n'as que tellement, tellement d'essais
So many, so many tries
Tellement, tellement d'essais
You only get so many, so many tries
Tu n'as que tellement, tellement d'essais
C-L-O-S-E (ooh)
P-R-O-C-H-E (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
Tu es si P-R-O-C-H-E de moi (tu sais)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
P-R-O-C-H-E de moi (tu m'as fait faire)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
Je veux dire, sérieusement, puis-je respirer ? (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
P-R-O-C-H-E (à travers ça)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
Tu es si P-R-O-C-H-E de moi (à travers ça)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
Tu es trop P-R-O-C-H-E de moi (tu es trop proche)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
Tu es si P-R-O-C-H-E (tu es si proche)
30, you a fool for this one
30, du bist ein Narr dafür
Oh, C-L-O-S-E
Oh, N-A-H-E
Ear Drummers
Ear Drummers
Mike WiLL Made-It
Mike WiLL Made-It
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
Ein Seil in der Kette, ja, zünde Propan an, ja
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
Flamme löschen, ja, hüpf für etwas Wechselgeld, ja
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
Gang kann nicht gezähmt werden, ja, Eis in unseren Adern, ja
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
Etwas fühlt sich seltsam an, dieser Becher ist gefährlich
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
Etwas stimmt nicht, Kumpel (ja), wir sind zu leicht (ja)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
Die ganze Nacht hier, Kumpel, wirklich, ich zucke aus, ja (es ist an)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
Suche nach etwas zum Pfeifen, Arsch in der Party, sieht aus wie ein Schönheitswettbewerb (mach es auf)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
Wenn wir kämpfen wollen, schlagen und abhauen, Anwalt macht Magie (in Ordnung)
Lowrider, my avenue (ooh)
Lowrider, meine Allee (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
Aber dieser LKW ist nicht meine Allee (nein)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
Du hast geweint und gesagt: „Schau, was du mich hast tun lassen“ (du hast mich das tun lassen)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
Es ist nicht meine Schuld, dass ich nicht vermasselt enden will (vermasselt)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
Und alles, was ich sagen will, kommst du mir zuvor (dazu)
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
Und all die Höhen und Tiefen, wir haben es durchgemacht (durchgemacht)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
Jetzt bist du N-A-H-E (du bist zu nah)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
Du bist zu N-A-H-E bei mir (du bist so nah)
C-L-O-S-E (it's ruined)
N-A-H-E (es ist ruiniert)
You're so C-L-O-S-E to me
Du bist so N-A-H-E bei mir
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
N-A-H-E bei mir (es ist ruiniert)
I mean, seriously, can I breathe?
Ich meine, ernsthaft, kann ich atmen?
C-L-O-S-E
N-A-H-E
You're so C-L-O-S-E to me
Du bist so N-A-H-E bei mir
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
Du bist zu N-A-H-E bei mir (ja, N-A-H-E)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
Du bist so N-A-H-E (ja) (Jxm, ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
Du weißt, ich bin ein Hund und ich kann es nicht kontrollieren
Wanna settle someday but not at the moment
Will eines Tages sesshaft werden, aber nicht im Moment
I'ma stack up the cake like Obama told me
Ich werde den Kuchen stapeln, wie Obama es mir gesagt hat
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
Niggas lächeln dir ins Gesicht und sie sind nicht dein Kumpel (zu nah)
Makin' me claustrophobic
Machen mich klaustrophobisch
Bust down the AP and wet the Rollie
Zerlege die AP und befeuchte die Rollie
Stop callin' me "brother," you barely know me
Hör auf, mich „Bruder“ zu nennen, du kennst mich kaum
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
Sag mir nicht, dass du mich liebst, du musst es mir zeigen (zeig mir, dass du mich liebst)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
Ich bin so anti (Jxm), muss bezahlt werden, um rauszugehen (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
Blase auf dem Starken wie „How High“ (blase auf Starken)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
Hater beobachten immer noch von der Seitenlinie (Hater beobachten immer noch)
Sremm and La Flame on the incline (incline)
Sremm und La Flame auf dem Aufstieg (Aufstieg)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
Marken mischen, es ist Tropfzeit (Tropf)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
Am Plan festgehalten, musste meinen bekommen (meinen bekommen)
Stayed down and it paid off big time
Bleib unten und es hat sich groß ausgezahlt
So many, so many tries
So viele, so viele Versuche
You only get so many, so many tries
Du bekommst nur so viele, so viele Versuche
So many, so many tries
So viele, so viele Versuche
You only get so many, so many tries
Du bekommst nur so viele, so viele Versuche
So many, so many tries
So viele, so viele Versuche
You only get so many, so many tries
Du bekommst nur so viele, so viele Versuche
So many, so many tries
So viele, so viele Versuche
You only get so many, so many tries
Du bekommst nur so viele, so viele Versuche
C-L-O-S-E (ooh)
N-A-H-E (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
Du bist so N-A-H-E bei mir (du weißt)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
N-A-H-E bei mir (du hast mich das tun lassen)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
Ich meine, ernsthaft, kann ich atmen? (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
N-A-H-E (durchgemacht)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
Du bist so N-A-H-E bei mir (durchgemacht)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
Du bist zu N-A-H-E bei mir (du bist zu nah)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
Du bist so N-A-H-E (du bist so nah)
30, you a fool for this one
30 Rocはバカだな
Oh, C-L-O-S-E
ああ 近すぎる
Ear Drummers
Ear Drummersだ
Mike WiLL Made-It
マイク・ウィル・メイド・イットだ
One rope in the chain, yeah, lightin' propane, yeah
ロープのような形のチェーン そうさ マリファナに火をつける そうさ
Dousin' the flame, yeah, bounce for some change, yeah
火を水につけて そうさ 変わろうとする そうさ
Gang can't be tamed, yeah, ice in our veins, yeah
ギャングをおとなしくさせるなんてできない そうさ 俺たちはダイヤモンドを着飾ってる そうさ
Somethin' feels strange, this cup is dangerous
変な感じだ このリーンは危ない
Somethin' ain't right, dawg (yeah), we in too easy (yeah)
何かおかしい 友よ (そうさ) 上手く行き過ぎてる (そうさ)
Been here all night, dawg, really, I'm tweakin', yeah (it's lit)
一晩中ここにいる 友よ 本当に俺はバカみたいに振舞ってる そうさ (楽しいことがある)
Lookin' to pipe some, ass in the party, look like a pageant (pop it)
女とヤりたいんだ パーティーにはセクシーな尻ばかりでパレードみたいだ (かがんで尻をふれよ)
If we gon' fight some, beat it and dash it, lawyer do magic (alright)
もし喧嘩になったら 殴って逃げろ 弁護士が何とかしてくれるさ (了解)
Lowrider, my avenue (ooh)
改造車が俺の通りにある (ooh)
But that truck's not up my avenue (no)
でもそのトラックは俺の通りには来ない (no)
You cried and said, "Look what you made me do" (you made me do)
君は泣いて言った「あなたが私にしたことを見てよ」って (あなたが私にしたこと)
It's not my fault that I don't wanna end up screwed (screwed)
俺が失敗したくないって思うのは俺のせいじゃない (失敗する)
And everything I'm tryna say, you beat me to it (to it)
俺が言いたいのは 君が俺より上手だったということさ
And all the ups and all the downs, we have been through it (through it)
そして楽しいことも辛いことも全て俺たちは乗り越えてきた (乗り越えてきた)
Now you're C-L-O-S-E (you're too close)
今君は近すぎるんだ (君は近すぎるんだ)
You're too C-L-O-S-E to me (you're so close)
君は俺に近すぎるんだ (君は近すぎるんだ)
C-L-O-S-E (it's ruined)
近すぎる (メチャクチャになった)
You're so C-L-O-S-E to me
君は俺に近すぎるんだ
C-L-O-S-E to me (it's ruined)
俺に近すぎるんだ (メチャクチャになった)
I mean, seriously, can I breathe?
つまりマジで 息したいんだけど
C-L-O-S-E
近すぎる
You're so C-L-O-S-E to me
君は俺に近すぎるんだ
You're too C-L-O-S-E to me (yeah, C-L-O-S-E)
君は俺に近すぎるんだ (そうさ 近すぎる)
You're so C-L-O-S-E (yeah) (Jxm, ayy)
君は近すぎるんだ (そうさ) (スリム・ジミー ayy)
You know I'm a dog and I can't control it
知ってるだろ 俺は遊び人で抑えられないんだ
Wanna settle someday but not at the moment
いつか誰か一人に落ち着きたいけど 今じゃないんだ
I'ma stack up the cake like Obama told me
俺は女をとっかえひっかえするのさ オバマが言ったように
Niggas smile in your face and they're not your homie (too close)
あいつらは人の顔を見て笑いかける 友達でもないのに (近すぎる)
Makin' me claustrophobic
俺を閉所恐怖症にさせるんだ
Bust down the AP and wet the Rollie
オーデマ・ピゲとロレックスにダイヤモンドで飾る
Stop callin' me "brother," you barely know me
「親友」なんて俺を呼ぶな 俺のことほとんど知らないくせに
Don't tell me you love me, you gotta show me (show me you love me)
俺のこと愛してるなんて言うな 俺に見せてくれないと (愛してることを俺に見せろよ)
I'm so anti (Jxm), gotta get paid to go outside (woo)
俺はスゴイ嫌いなんだ (スリム・ジミー) 外に出るにはお金をもらわないと (woo)
Blowin' on the strong like "How High" (blowin' on strong)
「ビー・バッド・ボーイズ」のようにマリファナの効果は強い (マリファナの効果は強い)
Haters still watch from the sideline (haters still watchin')
俺のアンチたちはまだ向こうで見てる (俺のアンチたちはまだ見てる)
Sremm and La Flame on the incline (incline)
レイ・シュリマーとトラヴィス・スコットは成功している (成功している)
Mixin' up brands, it's drip time (drip)
ブランド物をたくさん身につけて宝石を見せびらかすのさ (宝石)
Stuck to the plan, had to get mine (get mine)
計画通りにしないとな 俺の物を手に入れなきゃならなかった (俺の物を)
Stayed down and it paid off big time
じっとしてて それが上手くいったんだ
So many, so many tries
何度か何度か
You only get so many, so many tries
何度かしか機会はない 何度かしか
So many, so many tries
何度かしか 何度かしか
You only get so many, so many tries
何度かしか機会はない 何度かしか
So many, so many tries
何度かしか 何度かしか
You only get so many, so many tries
何度かしか機会はない 何度かしか
So many, so many tries
何度かしか 何度かしか
You only get so many, so many tries
何度かしか機会はない 何度かしか
C-L-O-S-E (ooh)
近すぎる (ooh)
You're so C-L-O-S-E to me (you know)
君は俺に近すぎるんだ (分かるだろ)
C-L-O-S-E to me (you made me do)
俺に近すぎるんだ (君は俺にそうさせた)
I mean, seriously, can I breathe? (Ooh)
つまりマジで 息したいんだけど (Ooh)
C-L-O-S-E (through it)
近すぎる (乗り越えてきた)
You're so C-L-O-S-E to me (through it)
君は俺に近すぎるんだ (乗り越えてきた)
You're too C-L-O-S-E to me (you're too close)
君は俺に近すぎるんだ (君は近すぎるんだ)
You're so C-L-O-S-E (you're so close)
君は俺に近すぎるんだ (君は近すぎるんだ)