I pray for my enemies
I pray for my friends
I pray for the one who won't betray me again
I pray for the killers
I pray for the saints
Please pray for me now
'Cause darling, I pray for you
I pray for you, mmm
I pray for you, mmm
I pray for you
Pray for you
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes
Lightning struck twice on four classics
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic
The ankle of my sweat still elastic
Still do gymnastics
If Hov's still forever young
Then I'ma somersault backwards through these chapters
Land in the soft white
Cook it 'til it's off white
They questionin' my score card
Hold it to a torch light
I hid it in the porch light
See I had the foresight
My 9-1-1 was pullin' up to matchin' Porsche night (ooh)
The married drug dealer, even named my son Brixx
He raps what he lives, so fuck the nanny gon' sit?
It's the grown man in me
Searchin' for the plug, that's the nomad in me
Still the X factor that's the Rohan in me
Reluctantly a role model
That drown in too many gold bottles
Harold Melvin without the blue note
The past ten years, screamin', "Uno"
Then side step back into the duo
The kings of the Pyrex
I'm my brother's keeper, if you listen and you dissect
All I talk is money if you listen to my dialect
Bitch, I shot "Grindin'" in my mama's mama's projects
I'm just bein' honest with you, how is that for context?
You can live forever when the shit you write is timeless
We gon' live forever 'cause the shit we write is timeless
Tell me what I missed
New designer drugs and emotions I don't get
I don't Hellcat, still paddle when I shift
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff
Today's top fives only strengthenin' my myth
Belong on Rushmore just from chiselin' a brick
Still fightin' demons, see that curse is now my gift
Secrets die with me that's as deep as the abyss
That is no coincidence
When I was in the mix
Opened up your nose like I'm cuttin' it with Vicks
Slavin' over stoves like I rub together sticks
Paved another road so my soul would co-exist
But Heaven only knows I won't dig another ditch
In a suit and tie like you puttin' on the Ritz
Three record deals show me ignorance was bliss
Tryna milk a game that is only two percent
X told you hell is hot, I told you, "Repent"
Faith never waivered as I walked along the fence
Faith moves mountains so what are you up against?
Watch my brother 'round you bitches, I know he pretends
I greet you with the love of God, that don't make us friends
I might whisper in his ear, "Bury all of them"
Light another tiki torch and carry it again
Back up on my high horse is chariots again
Put the ring back on her finger, marry it again
I pray for my enemies
Prego per i miei nemici
I pray for my friends
Prego per i miei amici
I pray for the one who won't betray me again
Prego per colui che non mi tradirà di nuovo
I pray for the killers
Prego per gli assassini
I pray for the saints
Prego per i santi
Please pray for me now
Per favore prega per me ora
'Cause darling, I pray for you
Perché tesoro, prego per te
I pray for you, mmm
Prego per te, mmm
I pray for you, mmm
Prego per te, mmm
I pray for you
Prego per te
Pray for you
Prega per te
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes
Raramente vedi la Fenice risorgere dalle ceneri
Lightning struck twice on four classics
Il fulmine ha colpito due volte su quattro classici
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic
Autoconservazione, ci separiamo dalla plastica
The ankle of my sweat still elastic
La caviglia del mio sudore è ancora elastica
Still do gymnastics
Faccio ancora ginnastica
If Hov's still forever young
Se Hov è ancora per sempre giovane
Then I'ma somersault backwards through these chapters
Allora farò un capovolgimento all'indietro attraverso questi capitoli
Land in the soft white
Atterro nel bianco morbido
Cook it 'til it's off white
Lo cucino fino a quando non è bianco spento
They questionin' my score card
Stanno mettendo in discussione il mio punteggio
Hold it to a torch light
Lo tengono a una luce di torcia
I hid it in the porch light
L'ho nascosto nella luce del portico
See I had the foresight
Vedi, avevo la lungimiranza
My 9-1-1 was pullin' up to matchin' Porsche night (ooh)
La mia 9-1-1 stava arrivando a una notte di Porsche (ooh)
The married drug dealer, even named my son Brixx
Il trafficante di droga sposato, ho persino chiamato mio figlio Brixx
He raps what he lives, so fuck the nanny gon' sit?
Rappa ciò che vive, quindi che cazzo la tata si siederà?
It's the grown man in me
È l'uomo adulto in me
Searchin' for the plug, that's the nomad in me
Cercando il plug, è il nomade in me
Still the X factor that's the Rohan in me
Ancora l'X factor, è il Rohan in me
Reluctantly a role model
Riluttantemente un modello di ruolo
That drown in too many gold bottles
Che affoga in troppe bottiglie d'oro
Harold Melvin without the blue note
Harold Melvin senza la nota blu
The past ten years, screamin', "Uno"
Gli ultimi dieci anni, urlando, "Uno"
Then side step back into the duo
Poi fai un passo indietro nel duo
The kings of the Pyrex
I re del Pyrex
I'm my brother's keeper, if you listen and you dissect
Sono il custode di mio fratello, se ascolti e dissezioni
All I talk is money if you listen to my dialect
Tutto ciò di cui parlo è soldi se ascolti il mio dialetto
Bitch, I shot "Grindin'" in my mama's mama's projects
Cagna, ho girato "Grindin'" nei progetti della mamma della mia mamma
I'm just bein' honest with you, how is that for context?
Sto solo essendo onesto con te, come va per contesto?
You can live forever when the shit you write is timeless
Puoi vivere per sempre quando ciò che scrivi è senza tempo
We gon' live forever 'cause the shit we write is timeless
Vivremo per sempre perché ciò che scriviamo è senza tempo
Tell me what I missed
Dimmi cosa mi sono perso
New designer drugs and emotions I don't get
Nuove droghe di design ed emozioni che non capisco
I don't Hellcat, still paddle when I shift
Non Hellcat, ancora remo quando cambio
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff
Vietnam, flashback, vengo innescato da un odore
Today's top fives only strengthenin' my myth
I top five di oggi rafforzano solo il mio mito
Belong on Rushmore just from chiselin' a brick
Appartengo al Rushmore solo per aver scolpito un mattone
Still fightin' demons, see that curse is now my gift
Ancora combattendo demoni, vedi quella maledizione è ora il mio dono
Secrets die with me that's as deep as the abyss
I segreti muoiono con me, è profondo come l'abisso
That is no coincidence
Non è una coincidenza
When I was in the mix
Quando ero nel mix
Opened up your nose like I'm cuttin' it with Vicks
Ti ho aperto il naso come se lo stessi tagliando con Vicks
Slavin' over stoves like I rub together sticks
Schiavizzando sui fornelli come se strofinassi insieme dei bastoncini
Paved another road so my soul would co-exist
Ho lastricato un'altra strada affinché la mia anima potesse coesistere
But Heaven only knows I won't dig another ditch
Ma solo il cielo sa che non scaverei un'altra fossa
In a suit and tie like you puttin' on the Ritz
In un completo e cravatta come se stessi mettendo il Ritz
Three record deals show me ignorance was bliss
Tre contratti discografici mi mostrano che l'ignoranza era beatitudine
Tryna milk a game that is only two percent
Cercando di mungere un gioco che è solo due percento
X told you hell is hot, I told you, "Repent"
X ti ha detto che l'inferno è caldo, ti ho detto, "Pentiti"
Faith never waivered as I walked along the fence
La fede non ha mai vacillato mentre camminavo lungo la recinzione
Faith moves mountains so what are you up against?
La fede sposta le montagne, quindi contro cosa stai lottando?
Watch my brother 'round you bitches, I know he pretends
Guarda mio fratello intorno a voi cagne, so che finge
I greet you with the love of God, that don't make us friends
Ti saluto con l'amore di Dio, questo non ci rende amici
I might whisper in his ear, "Bury all of them"
Potrei sussurrare nel suo orecchio, "Sepellisci tutti loro"
Light another tiki torch and carry it again
Accendo un'altra torcia tiki e la porto di nuovo
Back up on my high horse is chariots again
Di nuovo sul mio cavallo alto sono i carri
Put the ring back on her finger, marry it again
Rimetto l'anello sul suo dito, lo sposo di nuovo
I pray for my enemies
Eu oro pelos meus inimigos
I pray for my friends
Eu oro pelos meus amigos
I pray for the one who won't betray me again
Eu oro pela pessoa que não vai me trair novamente
I pray for the killers
Eu oro pelos assassinos
I pray for the saints
Eu oro pelos santos
Please pray for me now
Por favor, ore por mim agora
'Cause darling, I pray for you
Porque querida, eu oro por você
I pray for you, mmm
Eu oro por você, mmm
I pray for you, mmm
Eu oro por você, mmm
I pray for you
Eu oro por você
Pray for you
Ore por você
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes
Raramente você vê a Fênix surgir das cinzas
Lightning struck twice on four classics
O raio caiu duas vezes em quatro clássicos
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic
Autopreservação, nos separamos do plástico
The ankle of my sweat still elastic
O tornozelo do meu suor ainda é elástico
Still do gymnastics
Ainda faço ginástica
If Hov's still forever young
Se Hov ainda é eternamente jovem
Then I'ma somersault backwards through these chapters
Então eu vou dar uma cambalhota para trás através destes capítulos
Land in the soft white
Aterrisse no branco suave
Cook it 'til it's off white
Cozinhe até ficar off white
They questionin' my score card
Eles estão questionando meu cartão de pontuação
Hold it to a torch light
Segure-o à luz de uma tocha
I hid it in the porch light
Eu o escondi na luz da varanda
See I had the foresight
Veja, eu tinha a previsão
My 9-1-1 was pullin' up to matchin' Porsche night (ooh)
Meu 9-1-1 estava chegando para combinar com a noite do Porsche (ooh)
The married drug dealer, even named my son Brixx
O traficante casado, até nomeei meu filho Brixx
He raps what he lives, so fuck the nanny gon' sit?
Ele canta o que vive, então que se dane a babá vai sentar?
It's the grown man in me
É o homem adulto em mim
Searchin' for the plug, that's the nomad in me
Procurando pelo plug, esse é o nômade em mim
Still the X factor that's the Rohan in me
Ainda o fator X que é o Rohan em mim
Reluctantly a role model
Relutantemente um modelo a seguir
That drown in too many gold bottles
Que se afoga em muitas garrafas de ouro
Harold Melvin without the blue note
Harold Melvin sem a nota azul
The past ten years, screamin', "Uno"
Os últimos dez anos, gritando, "Uno"
Then side step back into the duo
Então dê um passo para trás no duo
The kings of the Pyrex
Os reis do Pyrex
I'm my brother's keeper, if you listen and you dissect
Eu sou o guardião do meu irmão, se você ouvir e dissecar
All I talk is money if you listen to my dialect
Tudo que eu falo é dinheiro se você ouvir meu dialeto
Bitch, I shot "Grindin'" in my mama's mama's projects
Vadia, eu filmei "Grindin'" nos projetos da minha avó
I'm just bein' honest with you, how is that for context?
Estou apenas sendo honesto com você, como é isso para contexto?
You can live forever when the shit you write is timeless
Você pode viver para sempre quando o que você escreve é atemporal
We gon' live forever 'cause the shit we write is timeless
Nós vamos viver para sempre porque o que escrevemos é atemporal
Tell me what I missed
Diga-me o que eu perdi
New designer drugs and emotions I don't get
Novas drogas de design e emoções que eu não entendo
I don't Hellcat, still paddle when I shift
Eu não Hellcat, ainda remo quando eu mudo
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff
Vietnã, flashbacks, eu fico gatilho por um cheiro
Today's top fives only strengthenin' my myth
Os cinco melhores de hoje só fortalecem meu mito
Belong on Rushmore just from chiselin' a brick
Pertence ao Rushmore apenas por cinzelar um tijolo
Still fightin' demons, see that curse is now my gift
Ainda lutando contra demônios, vejo que essa maldição agora é meu presente
Secrets die with me that's as deep as the abyss
Segredos morrem comigo, isso é tão profundo quanto o abismo
That is no coincidence
Isso não é coincidência
When I was in the mix
Quando eu estava na mistura
Opened up your nose like I'm cuttin' it with Vicks
Abriu seu nariz como se eu estivesse cortando com Vicks
Slavin' over stoves like I rub together sticks
Escravizando sobre fogões como se eu esfregasse gravetos
Paved another road so my soul would co-exist
Pavimentei outra estrada para que minha alma coexistisse
But Heaven only knows I won't dig another ditch
Mas só o céu sabe que eu não vou cavar outra vala
In a suit and tie like you puttin' on the Ritz
Em um terno e gravata como se você estivesse se vestindo no Ritz
Three record deals show me ignorance was bliss
Três contratos de gravação me mostraram que a ignorância era uma bênção
Tryna milk a game that is only two percent
Tentando ordenhar um jogo que é apenas dois por cento
X told you hell is hot, I told you, "Repent"
X te disse que o inferno é quente, eu te disse, "Arrependa-se"
Faith never waivered as I walked along the fence
A fé nunca vacilou enquanto eu caminhava ao longo da cerca
Faith moves mountains so what are you up against?
A fé move montanhas, então contra o que você está?
Watch my brother 'round you bitches, I know he pretends
Cuidado com meu irmão perto de vocês vadias, eu sei que ele finge
I greet you with the love of God, that don't make us friends
Eu te cumprimento com o amor de Deus, isso não nos torna amigos
I might whisper in his ear, "Bury all of them"
Eu posso sussurrar em seu ouvido, "Enterre todos eles"
Light another tiki torch and carry it again
Acenda outra tocha tiki e carregue-a novamente
Back up on my high horse is chariots again
De volta ao meu cavalo alto são carruagens novamente
Put the ring back on her finger, marry it again
Coloque o anel de volta no dedo dela, case-se novamente
I pray for my enemies
Rezo por mis enemigos
I pray for my friends
Rezo por mis amigos
I pray for the one who won't betray me again
Rezo por el que no me traicionará de nuevo
I pray for the killers
Rezo por los asesinos
I pray for the saints
Rezo por los santos
Please pray for me now
Por favor, reza por mí ahora
'Cause darling, I pray for you
Porque cariño, rezo por ti
I pray for you, mmm
Rezo por ti, mmm
I pray for you, mmm
Rezo por ti, mmm
I pray for you
Rezo por ti
Pray for you
Reza por ti
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes
Raramente ves al Fénix surgir de las cenizas
Lightning struck twice on four classics
El rayo golpeó dos veces en cuatro clásicos
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic
Autopreservación, nos separamos del plástico
The ankle of my sweat still elastic
El tobillo de mi sudor sigue siendo elástico
Still do gymnastics
Todavía hago gimnasia
If Hov's still forever young
Si Hov sigue siendo eternamente joven
Then I'ma somersault backwards through these chapters
Entonces voy a dar una voltereta hacia atrás a través de estos capítulos
Land in the soft white
Aterrizar en el blanco suave
Cook it 'til it's off white
Cocinarlo hasta que esté blanco
They questionin' my score card
Cuestionan mi tarjeta de puntuación
Hold it to a torch light
Sosténgala a la luz de una antorcha
I hid it in the porch light
Lo escondí en la luz del porche
See I had the foresight
Ves que tenía la previsión
My 9-1-1 was pullin' up to matchin' Porsche night (ooh)
Mi 9-1-1 estaba llegando a la noche de Porsche a juego (ooh)
The married drug dealer, even named my son Brixx
El narcotraficante casado, incluso llamó a mi hijo Brixx
He raps what he lives, so fuck the nanny gon' sit?
Él rapea lo que vive, ¿así que a la niñera le importa un carajo?
It's the grown man in me
Es el hombre adulto en mí
Searchin' for the plug, that's the nomad in me
Buscando el enchufe, ese es el nómada en mí
Still the X factor that's the Rohan in me
Todavía el factor X que es el Rohan en mí
Reluctantly a role model
A regañadientes un modelo a seguir
That drown in too many gold bottles
Eso se ahoga en demasiadas botellas de oro
Harold Melvin without the blue note
Harold Melvin sin la nota azul
The past ten years, screamin', "Uno"
Los últimos diez años, gritando, "Uno"
Then side step back into the duo
Luego retrocedo al dúo
The kings of the Pyrex
Los reyes del Pyrex
I'm my brother's keeper, if you listen and you dissect
Soy el guardián de mi hermano, si escuchas y diseccionas
All I talk is money if you listen to my dialect
Todo lo que hablo es dinero si escuchas mi dialecto
Bitch, I shot "Grindin'" in my mama's mama's projects
Perra, grabé "Grindin'" en los proyectos de la mamá de mi mamá
I'm just bein' honest with you, how is that for context?
Solo estoy siendo honesto contigo, ¿cómo es eso para el contexto?
You can live forever when the shit you write is timeless
Puedes vivir para siempre cuando lo que escribes es atemporal
We gon' live forever 'cause the shit we write is timeless
Vamos a vivir para siempre porque lo que escribimos es atemporal
Tell me what I missed
Dime qué me perdí
New designer drugs and emotions I don't get
Nuevas drogas de diseño y emociones que no entiendo
I don't Hellcat, still paddle when I shift
No Hellcat, todavía remo cuando cambio
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff
Vietnam, flashbacks, me disparo con un olfato
Today's top fives only strengthenin' my myth
Los cinco mejores de hoy solo fortalecen mi mito
Belong on Rushmore just from chiselin' a brick
Pertenezco al Rushmore solo por cincelar un ladrillo
Still fightin' demons, see that curse is now my gift
Todavía luchando contra demonios, veo que esa maldición es ahora mi regalo
Secrets die with me that's as deep as the abyss
Los secretos mueren conmigo, eso es tan profundo como el abismo
That is no coincidence
Eso no es coincidencia
When I was in the mix
Cuando estaba en la mezcla
Opened up your nose like I'm cuttin' it with Vicks
Abrió tu nariz como si la estuviera cortando con Vicks
Slavin' over stoves like I rub together sticks
Esclavizando sobre estufas como si frotara palos
Paved another road so my soul would co-exist
Pavimenté otro camino para que mi alma coexistiera
But Heaven only knows I won't dig another ditch
Pero solo el cielo sabe que no cavaré otra zanja
In a suit and tie like you puttin' on the Ritz
En traje y corbata como si estuvieras poniendo el Ritz
Three record deals show me ignorance was bliss
Tres contratos discográficos me muestran que la ignorancia era felicidad
Tryna milk a game that is only two percent
Tratando de ordeñar un juego que es solo el dos por ciento
X told you hell is hot, I told you, "Repent"
X te dijo que el infierno es caliente, te dije, "Arrepiéntete"
Faith never waivered as I walked along the fence
La fe nunca vaciló mientras caminaba a lo largo de la valla
Faith moves mountains so what are you up against?
La fe mueve montañas, ¿contra qué te enfrentas?
Watch my brother 'round you bitches, I know he pretends
Vigila a mi hermano alrededor de ustedes perras, sé que finge
I greet you with the love of God, that don't make us friends
Te saludo con el amor de Dios, eso no nos hace amigos
I might whisper in his ear, "Bury all of them"
Podría susurrar en su oído, "Entierra a todos ellos"
Light another tiki torch and carry it again
Enciende otra antorcha tiki y llévala de nuevo
Back up on my high horse is chariots again
De vuelta en mi caballo alto son los carros de nuevo
Put the ring back on her finger, marry it again
Pon el anillo de nuevo en su dedo, cásate de nuevo
I pray for my enemies
Je prie pour mes ennemis
I pray for my friends
Je prie pour mes amis
I pray for the one who won't betray me again
Je prie pour celui qui ne me trahira plus jamais
I pray for the killers
Je prie pour les tueurs
I pray for the saints
Je prie pour les saints
Please pray for me now
Priez pour moi maintenant
'Cause darling, I pray for you
Car chérie, je prie pour toi
I pray for you, mmm
Je prie pour toi, mmm
I pray for you, mmm
Je prie pour toi, mmm
I pray for you
Je prie pour toi
Pray for you
Prie pour toi
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes
Rarement voyez-vous le Phénix renaître de ses cendres
Lightning struck twice on four classics
La foudre a frappé deux fois sur quatre classiques
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic
Auto-préservation, nous nous séparons du plastique
The ankle of my sweat still elastic
La cheville de ma sueur est toujours élastique
Still do gymnastics
Je fais toujours de la gymnastique
If Hov's still forever young
Si Hov est toujours éternellement jeune
Then I'ma somersault backwards through these chapters
Alors je vais faire un salto arrière à travers ces chapitres
Land in the soft white
Atterrir dans le blanc doux
Cook it 'til it's off white
Le cuisiner jusqu'à ce qu'il soit blanc cassé
They questionin' my score card
Ils questionnent ma carte de score
Hold it to a torch light
La tenir à la lumière d'une torche
I hid it in the porch light
Je l'ai cachée dans la lumière du porche
See I had the foresight
Voyez, j'avais la prévoyance
My 9-1-1 was pullin' up to matchin' Porsche night (ooh)
Mon 9-1-1 était en train de monter pour correspondre à la nuit de Porsche (ooh)
The married drug dealer, even named my son Brixx
Le dealer de drogue marié, j'ai même nommé mon fils Brixx
He raps what he lives, so fuck the nanny gon' sit?
Il rappe ce qu'il vit, alors que va faire la nounou ?
It's the grown man in me
C'est l'homme adulte en moi
Searchin' for the plug, that's the nomad in me
À la recherche de la prise, c'est le nomade en moi
Still the X factor that's the Rohan in me
Toujours le facteur X, c'est le Rohan en moi
Reluctantly a role model
À contrecœur un modèle
That drown in too many gold bottles
Qui se noie dans trop de bouteilles d'or
Harold Melvin without the blue note
Harold Melvin sans la note bleue
The past ten years, screamin', "Uno"
Les dix dernières années, criant, "Uno"
Then side step back into the duo
Puis faire un pas de côté pour revenir au duo
The kings of the Pyrex
Les rois du Pyrex
I'm my brother's keeper, if you listen and you dissect
Je suis le gardien de mon frère, si tu écoutes et que tu dissèques
All I talk is money if you listen to my dialect
Tout ce dont je parle, c'est de l'argent si tu écoutes mon dialecte
Bitch, I shot "Grindin'" in my mama's mama's projects
Salope, j'ai tourné "Grindin'" dans les projets de la mère de ma mère
I'm just bein' honest with you, how is that for context?
Je suis juste honnête avec toi, comment ça pour le contexte ?
You can live forever when the shit you write is timeless
Tu peux vivre éternellement quand ce que tu écris est intemporel
We gon' live forever 'cause the shit we write is timeless
Nous allons vivre éternellement parce que ce que nous écrivons est intemporel
Tell me what I missed
Dis-moi ce que j'ai manqué
New designer drugs and emotions I don't get
Nouvelles drogues de designer et émotions que je ne comprends pas
I don't Hellcat, still paddle when I shift
Je ne Hellcat, je pagaie encore quand je change de vitesse
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff
Vietnam, flashbacks, je suis déclenché par une odeur
Today's top fives only strengthenin' my myth
Les cinq premiers d'aujourd'hui ne font que renforcer mon mythe
Belong on Rushmore just from chiselin' a brick
Appartient à Rushmore juste pour avoir ciselé une brique
Still fightin' demons, see that curse is now my gift
Toujours en lutte contre les démons, voit que cette malédiction est maintenant mon cadeau
Secrets die with me that's as deep as the abyss
Les secrets meurent avec moi, c'est aussi profond que l'abîme
That is no coincidence
Ce n'est pas une coïncidence
When I was in the mix
Quand j'étais dans le mix
Opened up your nose like I'm cuttin' it with Vicks
Ouvrir ton nez comme si je le coupais avec du Vicks
Slavin' over stoves like I rub together sticks
Esclavage sur les poêles comme si je frottais des bâtons ensemble
Paved another road so my soul would co-exist
Pavé une autre route pour que mon âme coexiste
But Heaven only knows I won't dig another ditch
Mais le ciel seul sait que je ne creuserai pas une autre fosse
In a suit and tie like you puttin' on the Ritz
En costume et cravate comme si tu mettais le Ritz
Three record deals show me ignorance was bliss
Trois contrats de disques me montrent que l'ignorance était le bonheur
Tryna milk a game that is only two percent
Essayer de traire un jeu qui n'est que de deux pour cent
X told you hell is hot, I told you, "Repent"
X t'a dit que l'enfer est chaud, je t'ai dit, "Repens-toi"
Faith never waivered as I walked along the fence
La foi n'a jamais vacillé alors que je marchais le long de la clôture
Faith moves mountains so what are you up against?
La foi déplace les montagnes, alors à quoi es-tu confronté ?
Watch my brother 'round you bitches, I know he pretends
Surveille mon frère autour de vous, les salopes, je sais qu'il fait semblant
I greet you with the love of God, that don't make us friends
Je te salue avec l'amour de Dieu, ça ne fait pas de nous des amis
I might whisper in his ear, "Bury all of them"
Je pourrais lui chuchoter à l'oreille, "Enterre-les tous"
Light another tiki torch and carry it again
Allume une autre torche tiki et porte-la à nouveau
Back up on my high horse is chariots again
De retour sur mon cheval haut, c'est encore des chars
Put the ring back on her finger, marry it again
Remets la bague à son doigt, marie-la à nouveau
I pray for my enemies
Ich bete für meine Feinde
I pray for my friends
Ich bete für meine Freunde
I pray for the one who won't betray me again
Ich bete für denjenigen, der mich nicht wieder verrät
I pray for the killers
Ich bete für die Mörder
I pray for the saints
Ich bete für die Heiligen
Please pray for me now
Bitte bete jetzt für mich
'Cause darling, I pray for you
Denn Schatz, ich bete für dich
I pray for you, mmm
Ich bete für dich, mmm
I pray for you, mmm
Ich bete für dich, mmm
I pray for you
Ich bete für dich
Pray for you
Bete für dich
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes
Selten siehst du den Phönix aus der Asche steigen
Lightning struck twice on four classics
Der Blitz schlug zweimal auf vier Klassiker
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic
Selbsterhaltung, wir trennen uns vom Plastik
The ankle of my sweat still elastic
Der Knöchel meines Schweißes ist immer noch elastisch
Still do gymnastics
Mache immer noch Gymnastik
If Hov's still forever young
Wenn Hov immer noch für immer jung ist
Then I'ma somersault backwards through these chapters
Dann werde ich rückwärts durch diese Kapitel salto schlagen
Land in the soft white
Landen im weichen Weiß
Cook it 'til it's off white
Koche es, bis es cremeweiß ist
They questionin' my score card
Sie hinterfragen meine Scorekarte
Hold it to a torch light
Halte sie an ein Fackellicht
I hid it in the porch light
Ich habe es im Veranda-Licht versteckt
See I had the foresight
Siehst du, ich hatte die Weitsicht
My 9-1-1 was pullin' up to matchin' Porsche night (ooh)
Mein 9-1-1 war das Aufziehen einer passenden Porsche-Nacht (ooh)
The married drug dealer, even named my son Brixx
Der verheiratete Drogenhändler, nannte sogar meinen Sohn Brixx
He raps what he lives, so fuck the nanny gon' sit?
Er rappt, was er lebt, also wen kümmert es, wer die Nanny ist?
It's the grown man in me
Es ist der erwachsene Mann in mir
Searchin' for the plug, that's the nomad in me
Auf der Suche nach dem Stecker, das ist der Nomade in mir
Still the X factor that's the Rohan in me
Immer noch der X-Faktor, das ist der Rohan in mir
Reluctantly a role model
Widerwillig ein Vorbild
That drown in too many gold bottles
Ertrinken in zu vielen Goldflaschen
Harold Melvin without the blue note
Harold Melvin ohne die blaue Note
The past ten years, screamin', "Uno"
Die letzten zehn Jahre schreien „Uno“
Then side step back into the duo
Dann seitlich zurück in das Duo
The kings of the Pyrex
Die Könige des Pyrex
I'm my brother's keeper, if you listen and you dissect
Ich bin der Hüter meines Bruders, wenn du zuhörst und du sezierst
All I talk is money if you listen to my dialect
Alles, was ich rede, ist Geld, wenn du meinem Dialekt zuhörst
Bitch, I shot "Grindin'" in my mama's mama's projects
Bitch, ich habe „Grindin'“ in den Projekten meiner Mutter's Mutter gedreht
I'm just bein' honest with you, how is that for context?
Ich bin einfach ehrlich zu dir, wie ist das für einen Kontext?
You can live forever when the shit you write is timeless
Du kannst ewig leben, wenn das, was du schreibst, zeitlos ist
We gon' live forever 'cause the shit we write is timeless
Wir werden ewig leben, weil das, was wir schreiben, zeitlos ist
Tell me what I missed
Sag mir, was ich verpasst habe
New designer drugs and emotions I don't get
Neue Designerdrogen und Emotionen, die ich nicht verstehe
I don't Hellcat, still paddle when I shift
Ich mache keinen Hellcat, paddle immer noch, wenn ich schalte
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff
Vietnam, Flashbacks, ich werde durch einen Schnüffler ausgelöst
Today's top fives only strengthenin' my myth
Die heutigen Top-Fünf stärken nur meinen Mythos
Belong on Rushmore just from chiselin' a brick
Gehöre auf den Rushmore nur vom Meißeln eines Ziegels
Still fightin' demons, see that curse is now my gift
Kämpfe immer noch gegen Dämonen, siehst du, dieser Fluch ist jetzt mein Geschenk
Secrets die with me that's as deep as the abyss
Geheimnisse sterben mit mir, das ist so tief wie der Abgrund
That is no coincidence
Das ist kein Zufall
When I was in the mix
Als ich im Mix war
Opened up your nose like I'm cuttin' it with Vicks
Öffnete deine Nase, als würde ich sie mit Vicks schneiden
Slavin' over stoves like I rub together sticks
Sklaverei über Herden, als würde ich Stöcke zusammenreiben
Paved another road so my soul would co-exist
Pflasterte einen anderen Weg, damit meine Seele koexistieren kann
But Heaven only knows I won't dig another ditch
Aber der Himmel weiß nur, dass ich keine weitere Grube graben werde
In a suit and tie like you puttin' on the Ritz
In Anzug und Krawatte, als würdest du den Ritz anziehen
Three record deals show me ignorance was bliss
Drei Plattenverträge zeigen mir, dass Unwissenheit Glückseligkeit war
Tryna milk a game that is only two percent
Versuche, ein Spiel zu melken, das nur zwei Prozent ist
X told you hell is hot, I told you, "Repent"
X hat dir gesagt, die Hölle ist heiß, ich habe dir gesagt: „Bereue“
Faith never waivered as I walked along the fence
Der Glaube hat nie gewankt, als ich entlang des Zauns ging
Faith moves mountains so what are you up against?
Glaube versetzt Berge, also was hast du dagegen?
Watch my brother 'round you bitches, I know he pretends
Pass auf meinen Bruder auf, du Schlampen, ich weiß, er tut nur so
I greet you with the love of God, that don't make us friends
Ich begrüße dich mit der Liebe Gottes, das macht uns nicht zu Freunden
I might whisper in his ear, "Bury all of them"
Ich könnte ihm ins Ohr flüstern: „Begrabe sie alle“
Light another tiki torch and carry it again
Zünde eine weitere Tiki-Fackel an und trage sie wieder
Back up on my high horse is chariots again
Wieder auf meinem hohen Ross sind es wieder Streitwagen
Put the ring back on her finger, marry it again
Stecke den Ring wieder an ihren Finger, heirate sie wieder