Girassol

Whindersson Nunes Batista

Testi Traduzione

Se a vida fosse fácil como a gente quer
Se o futuro a gente pudesse prever
Eu estaria agora tomando um café
Sentado com os amigos em frente TV

Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Daria um abraço apertado em meu avós
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Talvez, é o que o universo espera de nós
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Fazer o que eu posso pra me ajudar

Ser justo e paciente como era Jesus
Eu quero dar valor até o calor do sol
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Que eu seja todo dia como um girassol
De costas pro escuro e de frente pra luz

Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Daria um abraço apertado em meu avós
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Talvez, é o que o universo espera de nós
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Fazer o que eu posso pra me ajudar

Ser justo e paciente como era Jesus
Eu quero dar valor até o calor do sol
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Que eu seja todo dia como um girassol
De costas pro escuro e de frente pra luz

Que eu seja todo dia como um girassol
De costas pro escuro e de frente pra luz
E de frente pra luz
E de frente pra luz

Se a vida fosse fácil como a gente quer

Se a vida fosse fácil como a gente quer
Se la vita fosse facile come vorremmo
Se o futuro a gente pudesse prever
Se potessimo prevedere il futuro
Eu estaria agora tomando um café
Sarei ora a bere un caffè
Sentado com os amigos em frente TV
Seduto con gli amici davanti alla TV
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Guarderei gli uccelli come non ho mai fatto
Daria um abraço apertado em meu avós
Darei un abbraccio stretto ai miei nonni
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Direi ti amo a chi non ho mai pensato
Talvez, é o que o universo espera de nós
Forse, è quello che l'universo si aspetta da noi
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Voglio essere guarito e aiutare a guarire anche
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Voglio essere migliore di quanto non sia mai stato
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Fare quello che posso per aiutarmi
Ser justo e paciente como era Jesus
Essere giusto e paziente come era Gesù
Eu quero dar valor até o calor do sol
Voglio apprezzare anche il calore del sole
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Che io sia preparato per chi mi guida
Que eu seja todo dia como um girassol
Che io sia ogni giorno come un girasole
De costas pro escuro e de frente pra luz
Di spalle al buio e di fronte alla luce
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Guarderei gli uccelli come non ho mai fatto
Daria um abraço apertado em meu avós
Darei un abbraccio stretto ai miei nonni
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Direi ti amo a chi non ho mai pensato
Talvez, é o que o universo espera de nós
Forse, è quello che l'universo si aspetta da noi
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Voglio essere guarito e aiutare a guarire anche
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Voglio essere migliore di quanto non sia mai stato
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Fare quello che posso per aiutarmi
Ser justo e paciente como era Jesus
Essere giusto e paziente come era Gesù
Eu quero dar valor até o calor do sol
Voglio apprezzare anche il calore del sole
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Che io sia preparato per chi mi guida
Que eu seja todo dia como um girassol
Che io sia ogni giorno come un girasole
De costas pro escuro e de frente pra luz
Di spalle al buio e di fronte alla luce
Que eu seja todo dia como um girassol
Che io sia ogni giorno come un girasole
De costas pro escuro e de frente pra luz
Di spalle al buio e di fronte alla luce
E de frente pra luz
E di fronte alla luce
E de frente pra luz
E di fronte alla luce
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Se la vita fosse facile come vorremmo
Se a vida fosse fácil como a gente quer
If life were as easy as we want
Se o futuro a gente pudesse prever
If we could predict the future
Eu estaria agora tomando um café
I would be now having a coffee
Sentado com os amigos em frente TV
Sitting with friends in front of the TV
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
I would look at the birds as I never have
Daria um abraço apertado em meu avós
I would give a tight hug to my grandparents
Diria eu te amo a quem nunca pensei
I would say I love you to those I never thought of
Talvez, é o que o universo espera de nós
Maybe, that's what the universe expects from us
Eu quero ser curado e ajudar curar também
I want to be healed and help heal too
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
I want to be better than I've ever been
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Do what I can to help myself
Ser justo e paciente como era Jesus
Be fair and patient like Jesus was
Eu quero dar valor até o calor do sol
I want to appreciate even the warmth of the sun
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
May I be prepared for whoever leads me
Que eu seja todo dia como um girassol
May I be every day like a sunflower
De costas pro escuro e de frente pra luz
Turning my back to the darkness and facing the light
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
I would look at the birds as I never have
Daria um abraço apertado em meu avós
I would give a tight hug to my grandparents
Diria eu te amo a quem nunca pensei
I would say I love you to those I never thought of
Talvez, é o que o universo espera de nós
Maybe, that's what the universe expects from us
Eu quero ser curado e ajudar curar também
I want to be healed and help heal too
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
I want to be better than I've ever been
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Do what I can to help myself
Ser justo e paciente como era Jesus
Be fair and patient like Jesus was
Eu quero dar valor até o calor do sol
I want to appreciate even the warmth of the sun
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
May I be prepared for whoever leads me
Que eu seja todo dia como um girassol
May I be every day like a sunflower
De costas pro escuro e de frente pra luz
Turning my back to the darkness and facing the light
Que eu seja todo dia como um girassol
May I be every day like a sunflower
De costas pro escuro e de frente pra luz
Turning my back to the darkness and facing the light
E de frente pra luz
And facing the light
E de frente pra luz
And facing the light
Se a vida fosse fácil como a gente quer
If life were as easy as we want
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Si la vida fuera fácil como queremos
Se o futuro a gente pudesse prever
Si pudiéramos prever el futuro
Eu estaria agora tomando um café
Ahora estaría tomando un café
Sentado com os amigos em frente TV
Sentado con amigos frente a la TV
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Miraría a los pájaros como nunca lo hice
Daria um abraço apertado em meu avós
Daría un fuerte abrazo a mis abuelos
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Diría te amo a quien nunca pensé
Talvez, é o que o universo espera de nós
Quizás, es lo que el universo espera de nosotros
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Quiero ser curado y ayudar a curar también
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Quiero ser mejor de lo que nunca fui
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Hacer lo que puedo para ayudarme
Ser justo e paciente como era Jesus
Ser justo y paciente como era Jesús
Eu quero dar valor até o calor do sol
Quiero valorar incluso el calor del sol
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Que esté preparado para quien me guía
Que eu seja todo dia como um girassol
Que sea todos los días como un girasol
De costas pro escuro e de frente pra luz
De espaldas a la oscuridad y de frente a la luz
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Miraría a los pájaros como nunca lo hice
Daria um abraço apertado em meu avós
Daría un fuerte abrazo a mis abuelos
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Diría te amo a quien nunca pensé
Talvez, é o que o universo espera de nós
Quizás, es lo que el universo espera de nosotros
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Quiero ser curado y ayudar a curar también
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Quiero ser mejor de lo que nunca fui
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Hacer lo que puedo para ayudarme
Ser justo e paciente como era Jesus
Ser justo y paciente como era Jesús
Eu quero dar valor até o calor do sol
Quiero valorar incluso el calor del sol
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Que esté preparado para quien me guía
Que eu seja todo dia como um girassol
Que sea todos los días como un girasol
De costas pro escuro e de frente pra luz
De espaldas a la oscuridad y de frente a la luz
Que eu seja todo dia como um girassol
Que sea todos los días como un girasol
De costas pro escuro e de frente pra luz
De espaldas a la oscuridad y de frente a la luz
E de frente pra luz
Y de frente a la luz
E de frente pra luz
Y de frente a la luz
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Si la vida fuera fácil como queremos
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Si la vie était facile comme nous le voulons
Se o futuro a gente pudesse prever
Si nous pouvions prédire l'avenir
Eu estaria agora tomando um café
Je serais maintenant en train de prendre un café
Sentado com os amigos em frente TV
Assis avec des amis devant la télévision
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Je regarderais les oiseaux comme je ne l'ai jamais fait
Daria um abraço apertado em meu avós
Je donnerais une étreinte serrée à mes grands-parents
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Je dirais je t'aime à ceux à qui je n'ai jamais pensé
Talvez, é o que o universo espera de nós
Peut-être, c'est ce que l'univers attend de nous
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Je veux être guéri et aider à guérir aussi
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Je veux être meilleur que je ne l'ai jamais été
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Faire ce que je peux pour m'aider
Ser justo e paciente como era Jesus
Être juste et patient comme l'était Jésus
Eu quero dar valor até o calor do sol
Je veux apprécier même la chaleur du soleil
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Que je sois prêt pour celui qui me guide
Que eu seja todo dia como um girassol
Que je sois chaque jour comme un tournesol
De costas pro escuro e de frente pra luz
Tournant le dos à l'obscurité et face à la lumière
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Je regarderais les oiseaux comme je ne l'ai jamais fait
Daria um abraço apertado em meu avós
Je donnerais une étreinte serrée à mes grands-parents
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Je dirais je t'aime à ceux à qui je n'ai jamais pensé
Talvez, é o que o universo espera de nós
Peut-être, c'est ce que l'univers attend de nous
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Je veux être guéri et aider à guérir aussi
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Je veux être meilleur que je ne l'ai jamais été
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Faire ce que je peux pour m'aider
Ser justo e paciente como era Jesus
Être juste et patient comme l'était Jésus
Eu quero dar valor até o calor do sol
Je veux apprécier même la chaleur du soleil
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Que je sois prêt pour celui qui me guide
Que eu seja todo dia como um girassol
Que je sois chaque jour comme un tournesol
De costas pro escuro e de frente pra luz
Tournant le dos à l'obscurité et face à la lumière
Que eu seja todo dia como um girassol
Que je sois chaque jour comme un tournesol
De costas pro escuro e de frente pra luz
Tournant le dos à l'obscurité et face à la lumière
E de frente pra luz
Et face à la lumière
E de frente pra luz
Et face à la lumière
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Si la vie était facile comme nous le voulons
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Wenn das Leben so einfach wäre, wie wir es uns wünschen
Se o futuro a gente pudesse prever
Wenn wir die Zukunft vorhersagen könnten
Eu estaria agora tomando um café
Würde ich jetzt einen Kaffee trinken
Sentado com os amigos em frente TV
Sitzend mit Freunden vor dem Fernseher
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Ich würde die Vögel betrachten, wie ich es noch nie getan habe
Daria um abraço apertado em meu avós
Ich würde meine Großeltern fest umarmen
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Ich würde 'Ich liebe dich' zu denen sagen, an die ich nie gedacht habe
Talvez, é o que o universo espera de nós
Vielleicht ist das, was das Universum von uns erwartet
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Ich möchte geheilt werden und auch helfen zu heilen
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Ich möchte besser sein als ich es jemals war
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Tun, was ich kann, um mir selbst zu helfen
Ser justo e paciente como era Jesus
Gerecht und geduldig sein, wie Jesus es war
Eu quero dar valor até o calor do sol
Ich möchte die Wärme der Sonne schätzen
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Dass ich bereit bin für den, der mich führt
Que eu seja todo dia como um girassol
Dass ich jeden Tag wie eine Sonnenblume bin
De costas pro escuro e de frente pra luz
Mit dem Rücken zur Dunkelheit und dem Gesicht zum Licht
Eu olharia as aves como eu nunca olhei
Ich würde die Vögel betrachten, wie ich es noch nie getan habe
Daria um abraço apertado em meu avós
Ich würde meine Großeltern fest umarmen
Diria eu te amo a quem nunca pensei
Ich würde 'Ich liebe dich' zu denen sagen, an die ich nie gedacht habe
Talvez, é o que o universo espera de nós
Vielleicht ist das, was das Universum von uns erwartet
Eu quero ser curado e ajudar curar também
Ich möchte geheilt werden und auch helfen zu heilen
Eu quero ser melhor do que eu nunca fui
Ich möchte besser sein als ich es jemals war
Fazer o que eu posso pra me ajudar
Tun, was ich kann, um mir selbst zu helfen
Ser justo e paciente como era Jesus
Gerecht und geduldig sein, wie Jesus es war
Eu quero dar valor até o calor do sol
Ich möchte die Wärme der Sonne schätzen
Que eu esteja preparado pra quem me conduz
Dass ich bereit bin für den, der mich führt
Que eu seja todo dia como um girassol
Dass ich jeden Tag wie eine Sonnenblume bin
De costas pro escuro e de frente pra luz
Mit dem Rücken zur Dunkelheit und dem Gesicht zum Licht
Que eu seja todo dia como um girassol
Dass ich jeden Tag wie eine Sonnenblume bin
De costas pro escuro e de frente pra luz
Mit dem Rücken zur Dunkelheit und dem Gesicht zum Licht
E de frente pra luz
Und dem Gesicht zum Licht
E de frente pra luz
Und dem Gesicht zum Licht
Se a vida fosse fácil como a gente quer
Wenn das Leben so einfach wäre, wie wir es uns wünschen

Curiosità sulla canzone Girassol di Priscilla Alcântara

Quando è stata rilasciata la canzone “Girassol” di Priscilla Alcântara?
La canzone Girassol è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Girassol”.
Chi ha composto la canzone “Girassol” di di Priscilla Alcântara?
La canzone “Girassol” di di Priscilla Alcântara è stata composta da Whindersson Nunes Batista.

Canzoni più popolari di Priscilla Alcântara

Altri artisti di CCM (Contemporary Christian Music)