Drifting
Watchin' the world go 'round
World go, yeah (world go, yeah)
Listening
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Unknown sounds, unknown sounds
Slippin' through my fingertips (ayy), lingerin'
Shoulda, woulda, coulda, where'd I put the pen? (Woah)
Make a list of all my failed attempts, runnin' out of space again
Highlight all the things I wish I never said (stop)
If feeling makes you stronger, I'm the weakest
That would mean that I would have to separate from my beliefs
It's not a secret, I'm a puzzle, got a lot of missin' pieces
Underneath this strong persona I put on's a kid that's screamin'
Aren't these waters so deceivin'? (So deceivin')
They look different, don't they?
Well, at least that's how they seem to me
'Cause we just drift and drift and drift
Until we see something that we define as peaceful
Grab the needle, shoot reminders in my veins
That people leave you while I'm driftin'
Watchin' the world go 'round
World go, yeah (world go, yeah)
Listening
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Unknown sounds, unknown sounds
Lots of gossip, I've been watchin' you
How you're talkin' to yourself is rude
Driftin', I'm in the same boat as you
Sinkin', dreamin', screamin' for some truth
And (my, my) escalator's broke, I'll take the stairs, I guess
Climb until I'm outta breath, questioning my every step (whoa)
My train of thought is leading me to different tracks
Positive that where I'm at is not where I should stay and that's (why)
Told you look into the mirror and say, "I love you"
Convince yourself that no one in the world would ever want to
Passin' by the people that have been there to support you
From the get-go, disrespectful, drive you mental
Might get stressful when I'm driftin'
I see you in the distance
Askin' me why I'm so distant, I'm convicted
I'm convinced that I predict that all my wishes on my wish list won't be heard
'Cause I'm committed to the lie that feeling safe is unrealistic
When I'm driftin'
Watchin' the world go 'round
World go, yeah (world go, yeah)
Listening
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Unknown sounds, unknown sounds
Ignorant to my ignorance
Tell me I'm worth it, God
Give me the faith to rise and help me diversify
To take a step forward, immersed in my belligerence, amplified
The feelings and words collide
Intensified by living a life deprived
I'd rather be burned alive
Than go back to thinkin' I'm insignificant (insignificant)
Every impotent moment debated can trigger it
God is my witness definitive
Holdin' my head up, there isn't an innocent bone in my body
But that's what gives me the energy lacked
To renovate, have to innovate, past intimidates
Can't remain afraid
Drifting
Alla deriva
Watchin' the world go 'round
Guardando il mondo girare
World go, yeah (world go, yeah)
Mondo vai, sì (mondo vai, sì)
Listening
Ascoltando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimenti sconosciuti e suoni ignoti
Unknown sounds, unknown sounds
Suoni ignoti, suoni ignoti
Slippin' through my fingertips (ayy), lingerin'
Scivolando tra le mie dita (ayy), persistendo
Shoulda, woulda, coulda, where'd I put the pen? (Woah)
Dovevo, avrei potuto, avrei potuto, dove ho messo la penna? (Woah)
Make a list of all my failed attempts, runnin' out of space again
Faccio una lista di tutti i miei tentativi falliti, sto di nuovo finendo lo spazio
Highlight all the things I wish I never said (stop)
Evidenzio tutte le cose che avrei voluto non dire (stop)
If feeling makes you stronger, I'm the weakest
Se il sentire ti rende più forte, io sono il più debole
That would mean that I would have to separate from my beliefs
Ciò significherebbe che dovrei separarmi dalle mie convinzioni
It's not a secret, I'm a puzzle, got a lot of missin' pieces
Non è un segreto, sono un puzzle, ho un sacco di pezzi mancanti
Underneath this strong persona I put on's a kid that's screamin'
Sotto questa forte personalità che mostro c'è un bambino che sta urlando
Aren't these waters so deceivin'? (So deceivin')
Non sono queste acque così ingannevoli? (Così ingannevoli)
They look different, don't they?
Sembrano diverse, vero?
Well, at least that's how they seem to me
Beh, almeno così mi sembrano
'Cause we just drift and drift and drift
Perché noi solo galleggiamo e galleggiamo e galleggiamo
Until we see something that we define as peaceful
Fino a quando vediamo qualcosa che definiamo come pacifico
Grab the needle, shoot reminders in my veins
Prendo l'ago, inietto promemoria nelle mie vene
That people leave you while I'm driftin'
Che le persone ti lasciano mentre sto alla deriva
Watchin' the world go 'round
Guardando il mondo girare
World go, yeah (world go, yeah)
Mondo vai, sì (mondo vai, sì)
Listening
Ascoltando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimenti sconosciuti e suoni ignoti
Unknown sounds, unknown sounds
Suoni ignoti, suoni ignoti
Lots of gossip, I've been watchin' you
Un sacco di pettegolezzi, ti ho osservato
How you're talkin' to yourself is rude
Come parli a te stesso è scortese
Driftin', I'm in the same boat as you
Alla deriva, sono nella stessa barca con te
Sinkin', dreamin', screamin' for some truth
Affondando, sognando, urlando per un po' di verità
And (my, my) escalator's broke, I'll take the stairs, I guess
E (mia, mia) l'ascensore è rotto, prenderò le scale, immagino
Climb until I'm outta breath, questioning my every step (whoa)
Salgo fino a quando non ho più fiato, mettendo in discussione ogni mio passo (whoa)
My train of thought is leading me to different tracks
Il mio filo di pensiero mi sta portando su binari diversi
Positive that where I'm at is not where I should stay and that's (why)
Sono sicuro che dove mi trovo non è dove dovrei restare e questo è (perché)
Told you look into the mirror and say, "I love you"
Ti ho detto di guardarti allo specchio e dire: "Ti amo"
Convince yourself that no one in the world would ever want to
Convinciti che nessuno al mondo vorrebbe mai
Passin' by the people that have been there to support you
Passare accanto alle persone che sono state lì per sostenerti
From the get-go, disrespectful, drive you mental
Fin dall'inizio, mancanza di rispetto, ti fa impazzire
Might get stressful when I'm driftin'
Potrebbe diventare stressante quando sto alla deriva
I see you in the distance
Ti vedo in lontananza
Askin' me why I'm so distant, I'm convicted
Mi chiedi perché sono così distante, sono condannato
I'm convinced that I predict that all my wishes on my wish list won't be heard
Sono convinto che prevedo che tutti i miei desideri sulla mia lista dei desideri non saranno ascoltati
'Cause I'm committed to the lie that feeling safe is unrealistic
Perché sono impegnato nella bugia che sentirsi al sicuro è irrealistico
When I'm driftin'
Quando sto alla deriva
Watchin' the world go 'round
Guardando il mondo girare
World go, yeah (world go, yeah)
Mondo vai, sì (mondo vai, sì)
Listening
Ascoltando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimenti sconosciuti e suoni ignoti
Unknown sounds, unknown sounds
Suoni ignoti, suoni ignoti
Ignorant to my ignorance
Ignorante della mia ignoranza
Tell me I'm worth it, God
Dimmi che valgo la pena, Dio
Give me the faith to rise and help me diversify
Dammi la fede per risorgere e aiutami a diversificare
To take a step forward, immersed in my belligerence, amplified
Per fare un passo avanti, immerso nella mia belligeranza, amplificata
The feelings and words collide
I sentimenti e le parole si scontrano
Intensified by living a life deprived
Intensificato dal vivere una vita priva
I'd rather be burned alive
Preferirei essere bruciato vivo
Than go back to thinkin' I'm insignificant (insignificant)
Che tornare a pensare che sono insignificante (insignificante)
Every impotent moment debated can trigger it
Ogni momento impotente dibattuto può scatenarlo
God is my witness definitive
Dio è il mio testimone definitivo
Holdin' my head up, there isn't an innocent bone in my body
Tenendo alta la testa, non c'è un osso innocente nel mio corpo
But that's what gives me the energy lacked
Ma è quello che mi dà l'energia mancante
To renovate, have to innovate, past intimidates
Per rinnovare, devo innovare, il passato intimorisce
Can't remain afraid
Non posso rimanere impaurito
Drifting
À deriva
Watchin' the world go 'round
Observando o mundo girar
World go, yeah (world go, yeah)
Mundo girar, sim (mundo girar, sim)
Listening
Escutando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimentos desconhecidos e sons desconhecidos
Unknown sounds, unknown sounds
Sons desconhecidos, sons desconhecidos
Slippin' through my fingertips (ayy), lingerin'
Escorregando pelos meus dedos (ayy), persistindo
Shoulda, woulda, coulda, where'd I put the pen? (Woah)
Deveria, poderia, onde eu coloquei a caneta? (Uau)
Make a list of all my failed attempts, runnin' out of space again
Faça uma lista de todas as minhas tentativas falhadas, ficando sem espaço novamente
Highlight all the things I wish I never said (stop)
Destaque todas as coisas que eu gostaria de nunca ter dito (pare)
If feeling makes you stronger, I'm the weakest
Se sentir te torna mais forte, eu sou o mais fraco
That would mean that I would have to separate from my beliefs
Isso significaria que eu teria que me separar das minhas crenças
It's not a secret, I'm a puzzle, got a lot of missin' pieces
Não é segredo, eu sou um quebra-cabeça, tenho muitas peças faltando
Underneath this strong persona I put on's a kid that's screamin'
Por baixo dessa forte persona que eu coloco, há uma criança gritando
Aren't these waters so deceivin'? (So deceivin')
Essas águas não são tão enganosas? (Tão enganosas)
They look different, don't they?
Elas parecem diferentes, não parecem?
Well, at least that's how they seem to me
Bem, pelo menos é assim que elas parecem para mim
'Cause we just drift and drift and drift
Porque nós apenas derivamos e derivamos e derivamos
Until we see something that we define as peaceful
Até vermos algo que definimos como pacífico
Grab the needle, shoot reminders in my veins
Pegue a agulha, injete lembretes nas minhas veias
That people leave you while I'm driftin'
Que as pessoas te deixam enquanto eu estou à deriva
Watchin' the world go 'round
Observando o mundo girar
World go, yeah (world go, yeah)
Mundo girar, sim (mundo girar, sim)
Listening
Escutando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimentos desconhecidos e sons desconhecidos
Unknown sounds, unknown sounds
Sons desconhecidos, sons desconhecidos
Lots of gossip, I've been watchin' you
Muita fofoca, eu tenho te observado
How you're talkin' to yourself is rude
Como você fala consigo mesmo é rude
Driftin', I'm in the same boat as you
À deriva, eu estou no mesmo barco que você
Sinkin', dreamin', screamin' for some truth
Afundando, sonhando, gritando por alguma verdade
And (my, my) escalator's broke, I'll take the stairs, I guess
E (meu, meu) a escada rolante quebrou, eu acho que vou subir as escadas
Climb until I'm outta breath, questioning my every step (whoa)
Subir até ficar sem fôlego, questionando cada passo meu (uau)
My train of thought is leading me to different tracks
Meu trem de pensamento está me levando para trilhos diferentes
Positive that where I'm at is not where I should stay and that's (why)
Certo de que onde estou não é onde deveria ficar e é por isso (por quê)
Told you look into the mirror and say, "I love you"
Te disse para olhar no espelho e dizer, "Eu te amo"
Convince yourself that no one in the world would ever want to
Convença-se de que ninguém no mundo jamais iria querer
Passin' by the people that have been there to support you
Passar pelas pessoas que estiveram lá para te apoiar
From the get-go, disrespectful, drive you mental
Desde o início, desrespeitoso, te deixa louco
Might get stressful when I'm driftin'
Pode ficar estressante quando estou à deriva
I see you in the distance
Eu vejo você na distância
Askin' me why I'm so distant, I'm convicted
Perguntando-me por que estou tão distante, estou condenado
I'm convinced that I predict that all my wishes on my wish list won't be heard
Estou convencido de que prevejo que todos os meus desejos na minha lista de desejos não serão ouvidos
'Cause I'm committed to the lie that feeling safe is unrealistic
Porque estou comprometido com a mentira de que se sentir seguro é irrealista
When I'm driftin'
Quando estou à deriva
Watchin' the world go 'round
Observando o mundo girar
World go, yeah (world go, yeah)
Mundo girar, sim (mundo girar, sim)
Listening
Escutando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimentos desconhecidos e sons desconhecidos
Unknown sounds, unknown sounds
Sons desconhecidos, sons desconhecidos
Ignorant to my ignorance
Ignorante da minha ignorância
Tell me I'm worth it, God
Diga-me que eu valho a pena, Deus
Give me the faith to rise and help me diversify
Dê-me a fé para me levantar e me ajudar a diversificar
To take a step forward, immersed in my belligerence, amplified
Para dar um passo à frente, imerso na minha beligerância, amplificado
The feelings and words collide
Os sentimentos e palavras colidem
Intensified by living a life deprived
Intensificado por viver uma vida privada
I'd rather be burned alive
Eu preferiria ser queimado vivo
Than go back to thinkin' I'm insignificant (insignificant)
Do que voltar a pensar que sou insignificante (insignificante)
Every impotent moment debated can trigger it
Cada momento impotente debatido pode desencadeá-lo
God is my witness definitive
Deus é minha testemunha definitiva
Holdin' my head up, there isn't an innocent bone in my body
Segurando minha cabeça alta, não há um osso inocente no meu corpo
But that's what gives me the energy lacked
Mas é isso que me dá a energia que falta
To renovate, have to innovate, past intimidates
Para renovar, ter que inovar, o passado intimida
Can't remain afraid
Não posso permanecer com medo
Drifting
A la deriva
Watchin' the world go 'round
Viendo cómo gira el mundo
World go, yeah (world go, yeah)
El mundo gira, sí (el mundo gira, sí)
Listening
Escuchando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimientos desconocidos y sonidos desconocidos
Unknown sounds, unknown sounds
Sonidos desconocidos, sonidos desconocidos
Slippin' through my fingertips (ayy), lingerin'
Deslizándose por mis dedos (ayy), persistiendo
Shoulda, woulda, coulda, where'd I put the pen? (Woah)
Debería, habría, podría, ¿dónde puse el bolígrafo? (Vaya)
Make a list of all my failed attempts, runnin' out of space again
Hago una lista de todos mis intentos fallidos, me quedo sin espacio de nuevo
Highlight all the things I wish I never said (stop)
Resalto todas las cosas que desearía no haber dicho (para)
If feeling makes you stronger, I'm the weakest
Si sentir te hace más fuerte, soy el más débil
That would mean that I would have to separate from my beliefs
Eso significaría que tendría que separarme de mis creencias
It's not a secret, I'm a puzzle, got a lot of missin' pieces
No es un secreto, soy un rompecabezas, tengo muchas piezas perdidas
Underneath this strong persona I put on's a kid that's screamin'
Debajo de esta fuerte personalidad que muestro hay un niño que está gritando
Aren't these waters so deceivin'? (So deceivin')
¿No son estas aguas tan engañosas? (Tan engañosas)
They look different, don't they?
Se ven diferentes, ¿no es así?
Well, at least that's how they seem to me
Bueno, al menos eso es lo que parecen para mí
'Cause we just drift and drift and drift
Porque solo vamos a la deriva, a la deriva, a la deriva
Until we see something that we define as peaceful
Hasta que vemos algo que definimos como pacífico
Grab the needle, shoot reminders in my veins
Agarra la aguja, dispara recordatorios en mis venas
That people leave you while I'm driftin'
Que la gente te deja mientras estoy a la deriva
Watchin' the world go 'round
Viendo cómo gira el mundo
World go, yeah (world go, yeah)
El mundo gira, sí (el mundo gira, sí)
Listening
Escuchando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimientos desconocidos y sonidos desconocidos
Unknown sounds, unknown sounds
Sonidos desconocidos, sonidos desconocidos
Lots of gossip, I've been watchin' you
Muchos chismes, te he estado observando
How you're talkin' to yourself is rude
Cómo te hablas a ti mismo es grosero
Driftin', I'm in the same boat as you
A la deriva, estoy en el mismo barco que tú
Sinkin', dreamin', screamin' for some truth
Hundiéndome, soñando, gritando por algo de verdad
And (my, my) escalator's broke, I'll take the stairs, I guess
Y (mi, mi) la escalera mecánica está rota, supongo que tomaré las escaleras
Climb until I'm outta breath, questioning my every step (whoa)
Subiré hasta quedarme sin aliento, cuestionando cada paso que doy (vaya)
My train of thought is leading me to different tracks
Mi tren de pensamiento me está llevando a diferentes pistas
Positive that where I'm at is not where I should stay and that's (why)
Seguro de que donde estoy no es donde debería quedarme y eso es (por qué)
Told you look into the mirror and say, "I love you"
Te dije que te miraras al espejo y dijeras: "Te quiero"
Convince yourself that no one in the world would ever want to
Convéncete de que nadie en el mundo querría
Passin' by the people that have been there to support you
Pasando por las personas que han estado allí para apoyarte
From the get-go, disrespectful, drive you mental
Desde el principio, irrespetuoso, te vuelve loco
Might get stressful when I'm driftin'
Puede ser estresante cuando estoy a la deriva
I see you in the distance
Te veo en la distancia
Askin' me why I'm so distant, I'm convicted
Preguntándome por qué estoy tan distante, estoy condenado
I'm convinced that I predict that all my wishes on my wish list won't be heard
Estoy convencido de que predigo que todos mis deseos en mi lista de deseos no serán escuchados
'Cause I'm committed to the lie that feeling safe is unrealistic
Porque estoy comprometido con la mentira de que sentirse seguro es irrealista
When I'm driftin'
Cuando estoy a la deriva
Watchin' the world go 'round
Viendo cómo gira el mundo
World go, yeah (world go, yeah)
El mundo gira, sí (el mundo gira, sí)
Listening
Escuchando
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Sentimientos desconocidos y sonidos desconocidos
Unknown sounds, unknown sounds
Sonidos desconocidos, sonidos desconocidos
Ignorant to my ignorance
Ignorante de mi ignorancia
Tell me I'm worth it, God
Dime que valgo la pena, Dios
Give me the faith to rise and help me diversify
Dame la fe para levantarme y ayudarme a diversificar
To take a step forward, immersed in my belligerence, amplified
Para dar un paso adelante, inmerso en mi beligerancia, amplificado
The feelings and words collide
Los sentimientos y las palabras chocan
Intensified by living a life deprived
Intensificado por vivir una vida privada
I'd rather be burned alive
Preferiría ser quemado vivo
Than go back to thinkin' I'm insignificant (insignificant)
Que volver a pensar que soy insignificante (insignificante)
Every impotent moment debated can trigger it
Cada momento impotente debatido puede desencadenarlo
God is my witness definitive
Dios es mi testigo definitivo
Holdin' my head up, there isn't an innocent bone in my body
Manteniendo la cabeza alta, no hay un hueso inocente en mi cuerpo
But that's what gives me the energy lacked
Pero eso es lo que me da la energía que me falta
To renovate, have to innovate, past intimidates
Para renovar, tener que innovar, el pasado intimida
Can't remain afraid
No puedo seguir teniendo miedo
Drifting
À la dérive
Watchin' the world go 'round
Regardant le monde tourner
World go, yeah (world go, yeah)
Le monde tourne, ouais (le monde tourne, ouais)
Listening
Écoutant
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Des sentiments inconnus et des sons inconnus
Unknown sounds, unknown sounds
Des sons inconnus, des sons inconnus
Slippin' through my fingertips (ayy), lingerin'
Glissant à travers mes doigts (ayy), persistant
Shoulda, woulda, coulda, where'd I put the pen? (Woah)
J'aurais dû, j'aurais pu, où ai-je mis le stylo ? (Woah)
Make a list of all my failed attempts, runnin' out of space again
Faire une liste de toutes mes tentatives ratées, manquant à nouveau d'espace
Highlight all the things I wish I never said (stop)
Souligner toutes les choses que je souhaite n'avoir jamais dites (stop)
If feeling makes you stronger, I'm the weakest
Si ressentir te rend plus fort, je suis le plus faible
That would mean that I would have to separate from my beliefs
Cela signifierait que je devrais me séparer de mes croyances
It's not a secret, I'm a puzzle, got a lot of missin' pieces
Ce n'est pas un secret, je suis un puzzle, il me manque beaucoup de pièces
Underneath this strong persona I put on's a kid that's screamin'
Sous cette forte personnalité que je montre, il y a un enfant qui crie
Aren't these waters so deceivin'? (So deceivin')
Ces eaux ne sont-elles pas trompeuses ? (Si trompeuses)
They look different, don't they?
Elles ont l'air différentes, n'est-ce pas ?
Well, at least that's how they seem to me
Eh bien, c'est du moins comme elles me semblent
'Cause we just drift and drift and drift
Parce que nous dérivons, dérivons, dérivons
Until we see something that we define as peaceful
Jusqu'à ce que nous voyions quelque chose que nous définissons comme paisible
Grab the needle, shoot reminders in my veins
Prends l'aiguille, injecte des rappels dans mes veines
That people leave you while I'm driftin'
Que les gens te quittent pendant que je dérive
Watchin' the world go 'round
Regardant le monde tourner
World go, yeah (world go, yeah)
Le monde tourne, ouais (le monde tourne, ouais)
Listening
Écoutant
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Des sentiments inconnus et des sons inconnus
Unknown sounds, unknown sounds
Des sons inconnus, des sons inconnus
Lots of gossip, I've been watchin' you
Beaucoup de commérages, je t'ai observé
How you're talkin' to yourself is rude
La façon dont tu te parles à toi-même est impolie
Driftin', I'm in the same boat as you
À la dérive, je suis dans le même bateau que toi
Sinkin', dreamin', screamin' for some truth
En train de couler, rêvant, criant pour une vérité
And (my, my) escalator's broke, I'll take the stairs, I guess
Et (mon, mon) l'escalator est en panne, je prendrai les escaliers, je suppose
Climb until I'm outta breath, questioning my every step (whoa)
Monter jusqu'à être à bout de souffle, remettant en question chaque pas (whoa)
My train of thought is leading me to different tracks
Mon fil de pensée me mène à des voies différentes
Positive that where I'm at is not where I should stay and that's (why)
Je suis sûr que là où je suis n'est pas là où je devrais rester et c'est (pourquoi)
Told you look into the mirror and say, "I love you"
Je t'ai dit de regarder dans le miroir et de dire : "Je t'aime"
Convince yourself that no one in the world would ever want to
Convaincs-toi que personne au monde ne voudrait jamais
Passin' by the people that have been there to support you
Passer à côté des gens qui ont été là pour te soutenir
From the get-go, disrespectful, drive you mental
Dès le début, irrespectueux, te rend fou
Might get stressful when I'm driftin'
Ça peut devenir stressant quand je dérive
I see you in the distance
Je te vois au loin
Askin' me why I'm so distant, I'm convicted
Tu me demandes pourquoi je suis si distant, je suis convaincu
I'm convinced that I predict that all my wishes on my wish list won't be heard
Je suis convaincu que je prédis que tous mes vœux sur ma liste de souhaits ne seront pas entendus
'Cause I'm committed to the lie that feeling safe is unrealistic
Parce que je suis engagé dans le mensonge que se sentir en sécurité est irréaliste
When I'm driftin'
Quand je suis à la dérive
Watchin' the world go 'round
Regardant le monde tourner
World go, yeah (world go, yeah)
Le monde tourne, ouais (le monde tourne, ouais)
Listening
Écoutant
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Des sentiments inconnus et des sons inconnus
Unknown sounds, unknown sounds
Des sons inconnus, des sons inconnus
Ignorant to my ignorance
Ignorant de mon ignorance
Tell me I'm worth it, God
Dis-moi que je vaux la peine, Dieu
Give me the faith to rise and help me diversify
Donne-moi la foi pour me lever et m'aider à diversifier
To take a step forward, immersed in my belligerence, amplified
Pour faire un pas en avant, immergé dans ma belligérance, amplifié
The feelings and words collide
Les sentiments et les mots se heurtent
Intensified by living a life deprived
Intensifié par une vie privée
I'd rather be burned alive
Je préférerais être brûlé vif
Than go back to thinkin' I'm insignificant (insignificant)
Que de retourner à penser que je suis insignifiant (insignifiant)
Every impotent moment debated can trigger it
Chaque moment impuissant débattu peut le déclencher
God is my witness definitive
Dieu est mon témoin définitif
Holdin' my head up, there isn't an innocent bone in my body
Tenant ma tête haute, il n'y a pas un os innocent dans mon corps
But that's what gives me the energy lacked
Mais c'est ce qui me donne l'énergie qui me manque
To renovate, have to innovate, past intimidates
Pour rénover, il faut innover, le passé intimide
Can't remain afraid
On ne peut pas rester effrayé
Drifting
Treibend
Watchin' the world go 'round
Beobachte, wie die Welt sich dreht
World go, yeah (world go, yeah)
Welt dreht sich, ja (Welt dreht sich, ja)
Listening
Zuhören
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Zu unbekannten Gefühlen und unbekannten Klängen
Unknown sounds, unknown sounds
Unbekannte Klänge, unbekannte Klänge
Slippin' through my fingertips (ayy), lingerin'
Rutscht durch meine Fingerspitzen (ayy), verweilend
Shoulda, woulda, coulda, where'd I put the pen? (Woah)
Sollte, würde, könnte, wo habe ich den Stift hingelegt? (Woah)
Make a list of all my failed attempts, runnin' out of space again
Mache eine Liste von all meinen gescheiterten Versuchen, laufe wieder aus Platz
Highlight all the things I wish I never said (stop)
Hebe all die Dinge hervor, die ich mir wünschte, nie gesagt zu haben (stopp)
If feeling makes you stronger, I'm the weakest
Wenn Gefühle dich stärker machen, bin ich der Schwächste
That would mean that I would have to separate from my beliefs
Das würde bedeuten, dass ich mich von meinen Überzeugungen trennen müsste
It's not a secret, I'm a puzzle, got a lot of missin' pieces
Es ist kein Geheimnis, ich bin ein Puzzle, habe viele fehlende Teile
Underneath this strong persona I put on's a kid that's screamin'
Unter dieser starken Persona, die ich aufsetze, ist ein Kind, das schreit
Aren't these waters so deceivin'? (So deceivin')
Sind diese Gewässer nicht so trügerisch? (So trügerisch)
They look different, don't they?
Sie sehen anders aus, oder?
Well, at least that's how they seem to me
Nun, zumindest scheinen sie mir so
'Cause we just drift and drift and drift
Denn wir treiben einfach und treiben und treiben
Until we see something that we define as peaceful
Bis wir etwas sehen, das wir als friedlich definieren
Grab the needle, shoot reminders in my veins
Nehme die Nadel, schieße Erinnerungen in meine Adern
That people leave you while I'm driftin'
Dass Menschen dich verlassen, während ich treibe
Watchin' the world go 'round
Beobachte, wie die Welt sich dreht
World go, yeah (world go, yeah)
Welt dreht sich, ja (Welt dreht sich, ja)
Listening
Zuhören
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Zu unbekannten Gefühlen und unbekannten Klängen
Unknown sounds, unknown sounds
Unbekannte Klänge, unbekannte Klänge
Lots of gossip, I've been watchin' you
Viel Gerede, ich habe dich beobachtet
How you're talkin' to yourself is rude
Wie du mit dir selbst redest, ist unhöflich
Driftin', I'm in the same boat as you
Treibend, ich bin im selben Boot wie du
Sinkin', dreamin', screamin' for some truth
Sinkend, träumend, schreiend nach etwas Wahrheit
And (my, my) escalator's broke, I'll take the stairs, I guess
Und (mein, mein) Rolltreppe ist kaputt, ich nehme die Treppe, denke ich
Climb until I'm outta breath, questioning my every step (whoa)
Steige, bis ich außer Atem bin, hinterfrage jeden meiner Schritte (whoa)
My train of thought is leading me to different tracks
Mein Gedankenzug führt mich zu verschiedenen Gleisen
Positive that where I'm at is not where I should stay and that's (why)
Positiv, dass ich dort, wo ich bin, nicht bleiben sollte und das ist (warum)
Told you look into the mirror and say, "I love you"
Sagte dir, schau in den Spiegel und sage: "Ich liebe dich"
Convince yourself that no one in the world would ever want to
Überzeuge dich selbst, dass niemand auf der Welt dich jemals wollen würde
Passin' by the people that have been there to support you
Vorbeigehen an den Menschen, die von Anfang an für dich da waren
From the get-go, disrespectful, drive you mental
Von Anfang an, respektlos, treibt dich in den Wahnsinn
Might get stressful when I'm driftin'
Könnte stressig werden, wenn ich treibe
I see you in the distance
Ich sehe dich in der Ferne
Askin' me why I'm so distant, I'm convicted
Fragst mich, warum ich so distanziert bin, ich bin überführt
I'm convinced that I predict that all my wishes on my wish list won't be heard
Ich bin überzeugt, dass ich voraussage, dass all meine Wünsche auf meiner Wunschliste nicht gehört werden
'Cause I'm committed to the lie that feeling safe is unrealistic
Denn ich bin dem Lügen verpflichtet, dass es unrealistisch ist, sich sicher zu fühlen
When I'm driftin'
Wenn ich treibe
Watchin' the world go 'round
Beobachte, wie die Welt sich dreht
World go, yeah (world go, yeah)
Welt dreht sich, ja (Welt dreht sich, ja)
Listening
Zuhören
To unfamiliar feelings and unknown sounds
Zu unbekannten Gefühlen und unbekannten Klängen
Unknown sounds, unknown sounds
Unbekannte Klänge, unbekannte Klänge
Ignorant to my ignorance
Ignorant gegenüber meiner Ignoranz
Tell me I'm worth it, God
Sag mir, dass ich es wert bin, Gott
Give me the faith to rise and help me diversify
Gib mir den Glauben, aufzustehen und hilf mir zu diversifizieren
To take a step forward, immersed in my belligerence, amplified
Einen Schritt nach vorne zu machen, eingetaucht in meine Streitsucht, verstärkt
The feelings and words collide
Die Gefühle und Worte kollidieren
Intensified by living a life deprived
Intensiviert durch ein Leben in Entbehrung
I'd rather be burned alive
Ich würde lieber lebendig verbrannt werden
Than go back to thinkin' I'm insignificant (insignificant)
Als zurück zu denken, dass ich unbedeutend bin (unbedeutend)
Every impotent moment debated can trigger it
Jeder impotente Moment, der diskutiert wird, kann es auslösen
God is my witness definitive
Gott ist mein Zeuge, definitiv
Holdin' my head up, there isn't an innocent bone in my body
Halte meinen Kopf hoch, es gibt keinen unschuldigen Knochen in meinem Körper
But that's what gives me the energy lacked
Aber das gibt mir die fehlende Energie
To renovate, have to innovate, past intimidates
Zu renovieren, muss innovieren, Vergangenheit einschüchtert
Can't remain afraid
Kann nicht weiter ängstlich bleiben
[Nakarat]
Sürükleniyorum
Dünyanın dönmesini izliyorum
Dünya gidiyor, evet (Dünya dolaşıyor)
Dinliyorum
Tanıdık olmayan duyguları ve bilinmeyen sesleri
Bilinmeyen sesler, bilinmeyen sesler
[Verse 1]
[Nakarat]
Sürükleniyorum
Dünyanın dönmesini izliyorum
Dünya gidiyor, evet (Dünya dolaşıyor)
Dinliyorum
Tanıdık olmayan duyguları ve bilinmeyen sesleri
Bilinmeyen sesler, bilinmeyen sesler
[Verse 2]
[Nakarat]
Sürükleniyorum
Dünyanın dönmesini izliyorum
Dünya gidiyor, evet (Dünya dolaşıyor)
Dinliyorum
Tanıdık olmayan duyguları ve bilinmeyen seslеri
Bilinmeyen seslеr, bilinmeyen sesler
[Çıkış]