Too many faces, too many faces, too many faces
Yeah, what's your definition of success? (ay)
I don't trust the thoughts that come inside my head (woo)
I don't trust this thing that beats inside my chest
Who I am and who I wanna be cannot connect, why?
Don't think I deserve it? You get no respect (woo)
I just made a couple mil', still not impressed
Let You Down goes triple platinum, yeah, okay, okay, I guess (ay)
Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, not again!
I push away the people that I love the most, why? (woo)
I don't want no one to know I'm vulnerable, why? (woo)
That makes me feel weak and so uncomfortable, why? (ay)
Stop askin' me questions, I just wanna feel alive
Until I die, this isn't Nate's flow (woo)
Just let me rhyme, I'm in disguise
I'm a busy person, got no time for lies, one of a kind
They don't see it, I pull out they eyes, I'm on the rise!
I've been doin' this for most my life with no advice (woo)
Take my chances, I just roll the dice, do what I like
As a kid, I was afraid of heights, put that aside
Now I'm here and they look so surprised, well so am I, woo!
They don't invite me to the parties but I still arrive
Kick down the door and then I go inside
Give off that "I do not belong here" vibe
Then take the keys right off the counter, let's go for a ride
Why do y'all look mortified? (ay)
I keep to myself, they think I'm sorta shy, organized
Let You Down's the only song you've heard of? Well then you're behind (woo)
Story time, wish that I could think like Big Sean does, but I just can't decide (aah)
If I should stick my knife inside of Pennywise
I, I don't care what anybody else thinks, lies (haha)
I do not need nobody to help me, lies
I kinda feel guilty 'cause I'm wealthy, why?
I don't understand, it's got me questionin' like, "Why?
Just tell me why, not back to this flow
Inside I feel divided
Back when I ain't had a dime, but had the drive
Back before I ever signed, I questioned life, like, "Who am I, man?" Woo!
Nothin' to me's ever good enough
I could be workin' for twenty-four hours a day and think I never did enough
My life is a movie but there ain't no tellin' what you're gonna see in my cinema (no)
I wanna be great but I get it in the way of myself
And I think about everything that I could never be
Why do I do it though? Ay, yeah
Why you always lookin' aggravated?
Not a choice, you know I had to make it
When they talk about the greatest, they gon' probably never put us in the conversation
Like somethin' then I gotta take it
Write somethin' then I might erase it
I love it, then I really hate it
What's the problem, Nathan? I don't know
I know I like to preach to always be yourself (yeah)
But my emotions make me feel like I am someone else
Me and pride had made a pact that we don't need no help
Which feels like I'm at war inside myself but I forgot the shells
I hold my issues up for all to see, like show and tell
A lot of people know me, but not a lot know me well
Hold my issues up for all to see, like show and tell
A lot of people know me, but they don't know me well
Too many faces, too many faces, too many faces
Too many faces, too many faces, too many faces
Troppe facce, troppe facce, troppe facce
Yeah, what's your definition of success? (ay)
Sì, qual è la tua definizione di successo? (ay)
I don't trust the thoughts that come inside my head (woo)
Non mi fido dei pensieri che mi vengono in mente (woo)
I don't trust this thing that beats inside my chest
Non mi fido di questa cosa che batte dentro il mio petto
Who I am and who I wanna be cannot connect, why?
Chi sono e chi voglio essere non possono connettersi, perché?
Don't think I deserve it? You get no respect (woo)
Non pensi che lo meriti? Non ottieni alcun rispetto (woo)
I just made a couple mil', still not impressed
Ho appena fatto un paio di milioni, ancora non sono impressionato
Let You Down goes triple platinum, yeah, okay, okay, I guess (ay)
Let You Down diventa triplo platino, sì, okay, okay, immagino (ay)
Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, not again!
Sorrido per un momento poi queste domande iniziano a riempire la mia testa, non di nuovo!
I push away the people that I love the most, why? (woo)
Allontano le persone che amo di più, perché? (woo)
I don't want no one to know I'm vulnerable, why? (woo)
Non voglio che nessuno sappia che sono vulnerabile, perché? (woo)
That makes me feel weak and so uncomfortable, why? (ay)
Questo mi fa sentire debole e così a disagio, perché? (ay)
Stop askin' me questions, I just wanna feel alive
Smettila di farmi domande, voglio solo sentirmi vivo
Until I die, this isn't Nate's flow (woo)
Fino a quando non morirò, questo non è il flusso di Nate (woo)
Just let me rhyme, I'm in disguise
Lasciami fare rima, sono travestito
I'm a busy person, got no time for lies, one of a kind
Sono una persona impegnata, non ho tempo per le bugie, unico nel suo genere
They don't see it, I pull out they eyes, I'm on the rise!
Non lo vedono, strappo loro gli occhi, sono in ascesa!
I've been doin' this for most my life with no advice (woo)
Lo sto facendo per la maggior parte della mia vita senza consigli (woo)
Take my chances, I just roll the dice, do what I like
Prendo i miei rischi, lancio solo i dadi, faccio quello che mi piace
As a kid, I was afraid of heights, put that aside
Da bambino, avevo paura delle altezze, metti da parte
Now I'm here and they look so surprised, well so am I, woo!
Ora sono qui e sembrano così sorpresi, beh, anche io, woo!
They don't invite me to the parties but I still arrive
Non mi invitano alle feste ma arrivo comunque
Kick down the door and then I go inside
Calpesto la porta e poi entro
Give off that "I do not belong here" vibe
Dò quella sensazione di "Non appartengo qui"
Then take the keys right off the counter, let's go for a ride
Poi prendo le chiavi proprio dal bancone, andiamo a fare un giro
Why do y'all look mortified? (ay)
Perché sembrate tutti terrorizzati? (ay)
I keep to myself, they think I'm sorta shy, organized
Sto per conto mio, pensano che io sia un po' timido, organizzato
Let You Down's the only song you've heard of? Well then you're behind (woo)
Let You Down è l'unica canzone che hai sentito? Beh, allora sei indietro (woo)
Story time, wish that I could think like Big Sean does, but I just can't decide (aah)
È ora della storia, vorrei poter pensare come Big Sean, ma non riesco a decidere (aah)
If I should stick my knife inside of Pennywise
Se dovrei infilare il mio coltello dentro Pennywise
I, I don't care what anybody else thinks, lies (haha)
Io, io non mi importa quello che pensa chiunque altro, bugie (haha)
I do not need nobody to help me, lies
Non ho bisogno di nessuno per aiutarmi, bugie
I kinda feel guilty 'cause I'm wealthy, why?
Mi sento un po' in colpa perché sono ricco, perché?
I don't understand, it's got me questionin' like, "Why?
Non capisco, mi fa fare domande come, "Perché?
Just tell me why, not back to this flow
Dimmi solo perché, non tornare a questo flusso
Inside I feel divided
Dentro mi sento diviso
Back when I ain't had a dime, but had the drive
Quando non avevo un soldo, ma avevo la voglia
Back before I ever signed, I questioned life, like, "Who am I, man?" Woo!
Prima di firmare mai, mi chiedevo sulla vita, "Chi sono io, uomo?" Woo!
Nothin' to me's ever good enough
Niente per me è mai abbastanza buono
I could be workin' for twenty-four hours a day and think I never did enough
Potrei lavorare ventiquattro ore al giorno e pensare di non aver mai fatto abbastanza
My life is a movie but there ain't no tellin' what you're gonna see in my cinema (no)
La mia vita è un film ma non c'è modo di dire cosa vedrai nel mio cinema (no)
I wanna be great but I get it in the way of myself
Voglio essere grande ma mi metto in mezzo a me stesso
And I think about everything that I could never be
E penso a tutto quello che non potrei mai essere
Why do I do it though? Ay, yeah
Perché lo faccio però? Ay, sì
Why you always lookin' aggravated?
Perché sembri sempre così irritato?
Not a choice, you know I had to make it
Non è una scelta, sai che dovevo farlo
When they talk about the greatest, they gon' probably never put us in the conversation
Quando parlano dei più grandi, probabilmente non ci metteranno mai nella conversazione
Like somethin' then I gotta take it
Come qualcosa poi devo prenderlo
Write somethin' then I might erase it
Scrivo qualcosa poi potrei cancellarlo
I love it, then I really hate it
Lo amo, poi lo odio davvero
What's the problem, Nathan? I don't know
Qual è il problema, Nathan? Non lo so
I know I like to preach to always be yourself (yeah)
So che mi piace predicare di essere sempre se stessi (sì)
But my emotions make me feel like I am someone else
Ma le mie emozioni mi fanno sentire come se fossi qualcun altro
Me and pride had made a pact that we don't need no help
Io e l'orgoglio abbiamo fatto un patto che non abbiamo bisogno di aiuto
Which feels like I'm at war inside myself but I forgot the shells
Mi sento come se fossi in guerra con me stesso ma ho dimenticato i proiettili
I hold my issues up for all to see, like show and tell
Mostro i miei problemi a tutti, come se fosse un'esposizione
A lot of people know me, but not a lot know me well
Molte persone mi conoscono, ma non molte mi conoscono bene
Hold my issues up for all to see, like show and tell
Mostro i miei problemi a tutti, come se fosse un'esposizione
A lot of people know me, but they don't know me well
Molte persone mi conoscono, ma non mi conoscono bene
Too many faces, too many faces, too many faces
Troppe facce, troppe facce, troppe facce
Too many faces, too many faces, too many faces
Muitas caras, muitas caras, muitas caras
Yeah, what's your definition of success? (ay)
Sim, qual é a sua definição de sucesso? (ay)
I don't trust the thoughts that come inside my head (woo)
Eu não confio nos pensamentos que vêm à minha cabeça (woo)
I don't trust this thing that beats inside my chest
Eu não confio nessa coisa que bate dentro do meu peito
Who I am and who I wanna be cannot connect, why?
Quem eu sou e quem eu quero ser não conseguem se conectar, por quê?
Don't think I deserve it? You get no respect (woo)
Não acha que eu mereço? Você não tem respeito (woo)
I just made a couple mil', still not impressed
Acabei de fazer alguns milhões, ainda não estou impressionado
Let You Down goes triple platinum, yeah, okay, okay, I guess (ay)
Let You Down vai triplo platina, sim, ok, ok, eu acho (ay)
Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, not again!
Sorrio por um momento, então essas perguntas começam a encher minha cabeça, de novo!
I push away the people that I love the most, why? (woo)
Eu afasto as pessoas que eu mais amo, por quê? (woo)
I don't want no one to know I'm vulnerable, why? (woo)
Eu não quero que ninguém saiba que sou vulnerável, por quê? (woo)
That makes me feel weak and so uncomfortable, why? (ay)
Isso me faz sentir fraco e tão desconfortável, por quê? (ay)
Stop askin' me questions, I just wanna feel alive
Pare de me fazer perguntas, eu só quero me sentir vivo
Until I die, this isn't Nate's flow (woo)
Até eu morrer, este não é o fluxo de Nate (woo)
Just let me rhyme, I'm in disguise
Apenas me deixe rimar, estou disfarçado
I'm a busy person, got no time for lies, one of a kind
Sou uma pessoa ocupada, não tenho tempo para mentiras, sou único
They don't see it, I pull out they eyes, I'm on the rise!
Eles não veem, eu arranco os olhos deles, estou em ascensão!
I've been doin' this for most my life with no advice (woo)
Estou fazendo isso a maior parte da minha vida sem conselhos (woo)
Take my chances, I just roll the dice, do what I like
Arrisco, apenas rolo os dados, faço o que gosto
As a kid, I was afraid of heights, put that aside
Quando criança, tinha medo de altura, deixei isso de lado
Now I'm here and they look so surprised, well so am I, woo!
Agora estou aqui e eles parecem tão surpresos, bem, eu também, woo!
They don't invite me to the parties but I still arrive
Eles não me convidam para as festas, mas eu ainda chego
Kick down the door and then I go inside
Chuto a porta e então entro
Give off that "I do not belong here" vibe
Dou aquela vibe de "eu não pertenço aqui"
Then take the keys right off the counter, let's go for a ride
Então pego as chaves bem no balcão, vamos dar uma volta
Why do y'all look mortified? (ay)
Por que vocês parecem mortificados? (ay)
I keep to myself, they think I'm sorta shy, organized
Fico comigo mesmo, eles acham que sou meio tímido, organizado
Let You Down's the only song you've heard of? Well then you're behind (woo)
Let You Down é a única música que você ouviu? Bem, então você está atrasado (woo)
Story time, wish that I could think like Big Sean does, but I just can't decide (aah)
Hora da história, gostaria de poder pensar como Big Sean, mas não consigo decidir (aah)
If I should stick my knife inside of Pennywise
Se devo enfiar minha faca dentro de Pennywise
I, I don't care what anybody else thinks, lies (haha)
Eu, eu não me importo com o que qualquer outra pessoa pensa, mentiras (haha)
I do not need nobody to help me, lies
Eu não preciso de ninguém para me ajudar, mentiras
I kinda feel guilty 'cause I'm wealthy, why?
Me sinto meio culpado por ser rico, por quê?
I don't understand, it's got me questionin' like, "Why?
Eu não entendo, isso me deixa questionando como, "Por quê?
Just tell me why, not back to this flow
Apenas me diga por quê, não volte a esse fluxo
Inside I feel divided
Por dentro me sinto dividido
Back when I ain't had a dime, but had the drive
Quando eu não tinha um centavo, mas tinha a vontade
Back before I ever signed, I questioned life, like, "Who am I, man?" Woo!
Antes de eu assinar, eu questionava a vida, tipo, "Quem sou eu, cara?" Woo!
Nothin' to me's ever good enough
Nada para mim é bom o suficiente
I could be workin' for twenty-four hours a day and think I never did enough
Eu poderia estar trabalhando vinte e quatro horas por dia e achar que nunca fiz o suficiente
My life is a movie but there ain't no tellin' what you're gonna see in my cinema (no)
Minha vida é um filme, mas não há como dizer o que você vai ver no meu cinema (não)
I wanna be great but I get it in the way of myself
Eu quero ser ótimo, mas me atrapalho
And I think about everything that I could never be
E penso em tudo o que nunca poderia ser
Why do I do it though? Ay, yeah
Por que eu faço isso? Ay, sim
Why you always lookin' aggravated?
Por que você sempre parece irritado?
Not a choice, you know I had to make it
Não foi uma escolha, você sabe que eu tive que fazer
When they talk about the greatest, they gon' probably never put us in the conversation
Quando falam sobre os maiores, eles provavelmente nunca nos colocarão na conversa
Like somethin' then I gotta take it
Gosto de algo, então tenho que pegar
Write somethin' then I might erase it
Escrevo algo, então posso apagar
I love it, then I really hate it
Eu amo, então realmente odeio
What's the problem, Nathan? I don't know
Qual é o problema, Nathan? Eu não sei
I know I like to preach to always be yourself (yeah)
Eu sei que gosto de pregar para sempre ser você mesmo (sim)
But my emotions make me feel like I am someone else
Mas minhas emoções me fazem sentir como se eu fosse outra pessoa
Me and pride had made a pact that we don't need no help
Eu e o orgulho fizemos um pacto de que não precisamos de ajuda
Which feels like I'm at war inside myself but I forgot the shells
Parece que estou em guerra comigo mesmo, mas esqueci as conchas
I hold my issues up for all to see, like show and tell
Mostro meus problemas para todos verem, como mostrar e contar
A lot of people know me, but not a lot know me well
Muitas pessoas me conhecem, mas não muitas me conhecem bem
Hold my issues up for all to see, like show and tell
Mostro meus problemas para todos verem, como mostrar e contar
A lot of people know me, but they don't know me well
Muitas pessoas me conhecem, mas elas não me conhecem bem
Too many faces, too many faces, too many faces
Muitas caras, muitas caras, muitas caras
Too many faces, too many faces, too many faces
Demasiadas caras, demasiadas caras, demasiadas caras
Yeah, what's your definition of success? (ay)
Sí, ¿cuál es tu definición de éxito? (ay)
I don't trust the thoughts that come inside my head (woo)
No confío en los pensamientos que vienen a mi cabeza (woo)
I don't trust this thing that beats inside my chest
No confío en esta cosa que late dentro de mi pecho
Who I am and who I wanna be cannot connect, why?
Quién soy y quién quiero ser no pueden conectarse, ¿por qué?
Don't think I deserve it? You get no respect (woo)
¿No crees que lo merezco? No recibes ningún respeto (woo)
I just made a couple mil', still not impressed
Acabo de hacer un par de millones, aún no estoy impresionado
Let You Down goes triple platinum, yeah, okay, okay, I guess (ay)
Let You Down se convierte en triple platino, sí, está bien, está bien, supongo (ay)
Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, not again!
Sonrío por un momento y luego estas preguntas empiezan a llenar mi cabeza, ¡no otra vez!
I push away the people that I love the most, why? (woo)
Alejo a las personas que más quiero, ¿por qué? (woo)
I don't want no one to know I'm vulnerable, why? (woo)
No quiero que nadie sepa que soy vulnerable, ¿por qué? (woo)
That makes me feel weak and so uncomfortable, why? (ay)
Eso me hace sentir débil e incómodo, ¿por qué? (ay)
Stop askin' me questions, I just wanna feel alive
Deja de hacerme preguntas, solo quiero sentirme vivo
Until I die, this isn't Nate's flow (woo)
Hasta que muera, este no es el flujo de Nate (woo)
Just let me rhyme, I'm in disguise
Solo déjame rimar, estoy disfrazado
I'm a busy person, got no time for lies, one of a kind
Soy una persona ocupada, no tengo tiempo para mentiras, soy único
They don't see it, I pull out they eyes, I'm on the rise!
No lo ven, les saco los ojos, ¡estoy en ascenso!
I've been doin' this for most my life with no advice (woo)
He estado haciendo esto la mayor parte de mi vida sin consejos (woo)
Take my chances, I just roll the dice, do what I like
Tomo mis oportunidades, solo tiro los dados, hago lo que me gusta
As a kid, I was afraid of heights, put that aside
De niño, tenía miedo a las alturas, dejé eso de lado
Now I'm here and they look so surprised, well so am I, woo!
Ahora estoy aquí y parecen tan sorprendidos, bueno, yo también, ¡woo!
They don't invite me to the parties but I still arrive
No me invitan a las fiestas pero aún así llego
Kick down the door and then I go inside
Pateo la puerta y luego entro
Give off that "I do not belong here" vibe
Desprendo esa vibra de "no pertenezco aquí"
Then take the keys right off the counter, let's go for a ride
Luego tomo las llaves justo del mostrador, vamos a dar un paseo
Why do y'all look mortified? (ay)
¿Por qué todos ustedes parecen aterrados? (ay)
I keep to myself, they think I'm sorta shy, organized
Me mantengo a mí mismo, piensan que soy un poco tímido, organizado
Let You Down's the only song you've heard of? Well then you're behind (woo)
¿Let You Down es la única canción que has escuchado? Bueno, entonces estás atrasado (woo)
Story time, wish that I could think like Big Sean does, but I just can't decide (aah)
Hora de la historia, desearía poder pensar como Big Sean, pero no puedo decidir (aah)
If I should stick my knife inside of Pennywise
Si debería clavar mi cuchillo dentro de Pennywise
I, I don't care what anybody else thinks, lies (haha)
Yo, yo no me importa lo que piense nadie, mentiras (jaja)
I do not need nobody to help me, lies
No necesito a nadie para ayudarme, mentiras
I kinda feel guilty 'cause I'm wealthy, why?
Me siento un poco culpable porque soy rico, ¿por qué?
I don't understand, it's got me questionin' like, "Why?
No entiendo, me hace preguntarme, "¿Por qué?
Just tell me why, not back to this flow
Solo dime por qué, no vuelvo a este flujo
Inside I feel divided
Por dentro me siento dividido
Back when I ain't had a dime, but had the drive
Cuando no tenía un centavo, pero tenía el impulso
Back before I ever signed, I questioned life, like, "Who am I, man?" Woo!
Antes de que firmara, cuestionaba la vida, como, "¿Quién soy yo, hombre?" ¡Woo!
Nothin' to me's ever good enough
Nada para mí es suficientemente bueno
I could be workin' for twenty-four hours a day and think I never did enough
Podría estar trabajando veinticuatro horas al día y pensar que nunca hice lo suficiente
My life is a movie but there ain't no tellin' what you're gonna see in my cinema (no)
Mi vida es una película pero no hay forma de decir lo que vas a ver en mi cine (no)
I wanna be great but I get it in the way of myself
Quiero ser genial pero me interpongo en el camino de mí mismo
And I think about everything that I could never be
Y pienso en todo lo que nunca podría ser
Why do I do it though? Ay, yeah
¿Por qué lo hago? Ay, sí
Why you always lookin' aggravated?
¿Por qué siempre pareces molesto?
Not a choice, you know I had to make it
No es una elección, sabes que tuve que hacerlo
When they talk about the greatest, they gon' probably never put us in the conversation
Cuando hablan de los mejores, probablemente nunca nos pondrán en la conversación
Like somethin' then I gotta take it
Como algo, entonces tengo que tomarlo
Write somethin' then I might erase it
Escribo algo, entonces podría borrarlo
I love it, then I really hate it
Lo amo, luego realmente lo odio
What's the problem, Nathan? I don't know
¿Cuál es el problema, Nathan? No lo sé
I know I like to preach to always be yourself (yeah)
Sé que me gusta predicar para ser siempre tú mismo (sí)
But my emotions make me feel like I am someone else
Pero mis emociones me hacen sentir como si fuera otra persona
Me and pride had made a pact that we don't need no help
El orgullo y yo hicimos un pacto de que no necesitamos ayuda
Which feels like I'm at war inside myself but I forgot the shells
Se siente como si estuviera en guerra dentro de mí mismo pero olvidé las balas
I hold my issues up for all to see, like show and tell
Muestro mis problemas para que todos los vean, como en un show y cuéntame
A lot of people know me, but not a lot know me well
Mucha gente me conoce, pero no muchos me conocen bien
Hold my issues up for all to see, like show and tell
Muestro mis problemas para que todos los vean, como en un show y cuéntame
A lot of people know me, but they don't know me well
Mucha gente me conoce, pero no me conocen bien
Too many faces, too many faces, too many faces
Demasiadas caras, demasiadas caras, demasiadas caras
Too many faces, too many faces, too many faces
Trop de visages, trop de visages, trop de visages
Yeah, what's your definition of success? (ay)
Ouais, quelle est ta définition du succès ? (ay)
I don't trust the thoughts that come inside my head (woo)
Je ne fais pas confiance aux pensées qui viennent dans ma tête (woo)
I don't trust this thing that beats inside my chest
Je ne fais pas confiance à ce truc qui bat dans ma poitrine
Who I am and who I wanna be cannot connect, why?
Qui je suis et qui je veux être ne peuvent pas se connecter, pourquoi ?
Don't think I deserve it? You get no respect (woo)
Tu ne penses pas que je le mérite ? Tu n'as aucun respect (woo)
I just made a couple mil', still not impressed
Je viens de faire quelques millions, toujours pas impressionné
Let You Down goes triple platinum, yeah, okay, okay, I guess (ay)
Let You Down devient triple platine, ouais, d'accord, d'accord, je suppose (ay)
Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, not again!
Je souris un instant puis ces questions commencent à remplir ma tête, pas encore !
I push away the people that I love the most, why? (woo)
Je repousse les gens que j'aime le plus, pourquoi ? (woo)
I don't want no one to know I'm vulnerable, why? (woo)
Je ne veux pas que personne sache que je suis vulnérable, pourquoi ? (woo)
That makes me feel weak and so uncomfortable, why? (ay)
Cela me fait me sentir faible et tellement mal à l'aise, pourquoi ? (ay)
Stop askin' me questions, I just wanna feel alive
Arrêtez de me poser des questions, je veux juste me sentir vivant
Until I die, this isn't Nate's flow (woo)
Jusqu'à ce que je meure, ce n'est pas le flow de Nate (woo)
Just let me rhyme, I'm in disguise
Laissez-moi juste rimer, je suis déguisé
I'm a busy person, got no time for lies, one of a kind
Je suis une personne occupée, je n'ai pas de temps pour les mensonges, unique en son genre
They don't see it, I pull out they eyes, I'm on the rise!
Ils ne le voient pas, je leur arrache les yeux, je suis en hausse !
I've been doin' this for most my life with no advice (woo)
Je fais ça depuis la plupart de ma vie sans aucun conseil (woo)
Take my chances, I just roll the dice, do what I like
Je prends mes chances, je lance simplement les dés, je fais ce que j'aime
As a kid, I was afraid of heights, put that aside
Enfant, j'avais peur des hauteurs, j'ai mis ça de côté
Now I'm here and they look so surprised, well so am I, woo!
Maintenant je suis ici et ils ont l'air si surpris, eh bien moi aussi, woo !
They don't invite me to the parties but I still arrive
Ils ne m'invitent pas aux fêtes mais j'arrive quand même
Kick down the door and then I go inside
Je défonce la porte et puis je rentre
Give off that "I do not belong here" vibe
Je donne cette impression de "Je n'appartiens pas ici"
Then take the keys right off the counter, let's go for a ride
Puis je prends les clés sur le comptoir, allons faire un tour
Why do y'all look mortified? (ay)
Pourquoi avez-vous l'air terrifié ? (ay)
I keep to myself, they think I'm sorta shy, organized
Je reste à moi-même, ils pensent que je suis plutôt timide, organisé
Let You Down's the only song you've heard of? Well then you're behind (woo)
Let You Down est la seule chanson que vous avez entendue ? Eh bien alors vous êtes en retard (woo)
Story time, wish that I could think like Big Sean does, but I just can't decide (aah)
C'est l'heure du conte, j'aimerais pouvoir penser comme Big Sean, mais je ne peux pas me décider (aah)
If I should stick my knife inside of Pennywise
Si je devrais planter mon couteau dans Pennywise
I, I don't care what anybody else thinks, lies (haha)
Je, je me fiche de ce que tout le monde pense, des mensonges (haha)
I do not need nobody to help me, lies
Je n'ai besoin de personne pour m'aider, des mensonges
I kinda feel guilty 'cause I'm wealthy, why?
Je me sens un peu coupable parce que je suis riche, pourquoi ?
I don't understand, it's got me questionin' like, "Why?
Je ne comprends pas, ça me fait me poser des questions comme, "Pourquoi ?
Just tell me why, not back to this flow
Dis-moi juste pourquoi, pas de retour à ce flow
Inside I feel divided
À l'intérieur, je me sens divisé
Back when I ain't had a dime, but had the drive
À l'époque où je n'avais pas un sou, mais j'avais l'envie
Back before I ever signed, I questioned life, like, "Who am I, man?" Woo!
Avant même que je signe, je me posais des questions sur la vie, comme, "Qui suis-je, mec ?" Woo !
Nothin' to me's ever good enough
Rien n'est jamais assez bon pour moi
I could be workin' for twenty-four hours a day and think I never did enough
Je pourrais travailler vingt-quatre heures par jour et penser que je n'en ai jamais fait assez
My life is a movie but there ain't no tellin' what you're gonna see in my cinema (no)
Ma vie est un film mais on ne sait jamais ce que tu vas voir dans mon cinéma (non)
I wanna be great but I get it in the way of myself
Je veux être grand mais je me mets en travers de mon chemin
And I think about everything that I could never be
Et je pense à tout ce que je ne pourrai jamais être
Why do I do it though? Ay, yeah
Pourquoi est-ce que je le fais ? Ay, ouais
Why you always lookin' aggravated?
Pourquoi as-tu toujours l'air agacé ?
Not a choice, you know I had to make it
Ce n'est pas un choix, tu sais que je devais le faire
When they talk about the greatest, they gon' probably never put us in the conversation
Quand ils parlent des plus grands, ils ne nous mettront probablement jamais dans la conversation
Like somethin' then I gotta take it
Comme quelque chose, alors je dois le prendre
Write somethin' then I might erase it
Écrire quelque chose, alors je pourrais l'effacer
I love it, then I really hate it
Je l'aime, puis je le déteste vraiment
What's the problem, Nathan? I don't know
Quel est le problème, Nathan ? Je ne sais pas
I know I like to preach to always be yourself (yeah)
Je sais que j'aime prêcher pour toujours être soi-même (ouais)
But my emotions make me feel like I am someone else
Mais mes émotions me font sentir comme si j'étais quelqu'un d'autre
Me and pride had made a pact that we don't need no help
Moi et la fierté avons fait un pacte pour ne pas avoir besoin d'aide
Which feels like I'm at war inside myself but I forgot the shells
On dirait que je suis en guerre avec moi-même mais j'ai oublié les coquilles
I hold my issues up for all to see, like show and tell
Je montre mes problèmes à tous, comme à la maternelle
A lot of people know me, but not a lot know me well
Beaucoup de gens me connaissent, mais peu me connaissent bien
Hold my issues up for all to see, like show and tell
Je montre mes problèmes à tous, comme à la maternelle
A lot of people know me, but they don't know me well
Beaucoup de gens me connaissent, mais ils ne me connaissent pas bien
Too many faces, too many faces, too many faces
Trop de visages, trop de visages, trop de visages
Too many faces, too many faces, too many faces
Zu viele Gesichter, zu viele Gesichter, zu viele Gesichter
Yeah, what's your definition of success? (ay)
Ja, was ist deine Definition von Erfolg? (Ay)
I don't trust the thoughts that come inside my head (woo)
Ich vertraue den Gedanken nicht, die in meinem Kopf entstehen (woo)
I don't trust this thing that beats inside my chest
Ich vertraue diesem Ding nicht, das in meiner Brust schlägt
Who I am and who I wanna be cannot connect, why?
Wer ich bin und wer ich sein will, kann nicht verbinden, warum?
Don't think I deserve it? You get no respect (woo)
Denkst du, ich verdiene es nicht? Du bekommst keinen Respekt (woo)
I just made a couple mil', still not impressed
Ich habe gerade ein paar Millionen gemacht, immer noch nicht beeindruckt
Let You Down goes triple platinum, yeah, okay, okay, I guess (ay)
Let You Down geht dreifach Platin, ja, okay, okay, ich denke (ay)
Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, not again!
Lächle für einen Moment, dann fangen diese Fragen an, meinen Kopf zu füllen, nicht schon wieder!
I push away the people that I love the most, why? (woo)
Ich stoße die Menschen weg, die ich am meisten liebe, warum? (Woo)
I don't want no one to know I'm vulnerable, why? (woo)
Ich will nicht, dass jemand weiß, dass ich verletzlich bin, warum? (Woo)
That makes me feel weak and so uncomfortable, why? (ay)
Das macht mich schwach und so unwohl, warum? (Ay)
Stop askin' me questions, I just wanna feel alive
Hör auf, mir Fragen zu stellen, ich will mich nur lebendig fühlen
Until I die, this isn't Nate's flow (woo)
Bis ich sterbe, das ist nicht Nates Flow (woo)
Just let me rhyme, I'm in disguise
Lass mich einfach reimen, ich bin getarnt
I'm a busy person, got no time for lies, one of a kind
Ich bin eine beschäftigte Person, habe keine Zeit für Lügen, einzigartig
They don't see it, I pull out they eyes, I'm on the rise!
Sie sehen es nicht, ich ziehe ihre Augen aus, ich bin im Aufstieg!
I've been doin' this for most my life with no advice (woo)
Ich mache das schon mein halbes Leben lang ohne Ratschläge (woo)
Take my chances, I just roll the dice, do what I like
Ich nehme meine Chancen, ich würfle einfach, mache, was ich will
As a kid, I was afraid of heights, put that aside
Als Kind hatte ich Höhenangst, legte das beiseite
Now I'm here and they look so surprised, well so am I, woo!
Jetzt bin ich hier und sie sehen so überrascht aus, na und, woo!
They don't invite me to the parties but I still arrive
Sie laden mich nicht zu den Partys ein, aber ich komme trotzdem
Kick down the door and then I go inside
Tritt die Tür ein und dann gehe ich hinein
Give off that "I do not belong here" vibe
Geben Sie diesen „Ich gehöre hier nicht hin“-Vibe ab
Then take the keys right off the counter, let's go for a ride
Dann nehme ich die Schlüssel direkt von der Theke, lasst uns eine Spritztour machen
Why do y'all look mortified? (ay)
Warum seht ihr alle so entsetzt aus? (Ay)
I keep to myself, they think I'm sorta shy, organized
Ich halte mich zurück, sie denken, ich bin irgendwie schüchtern, organisiert
Let You Down's the only song you've heard of? Well then you're behind (woo)
Let You Down ist der einzige Song, den du gehört hast? Nun, dann hinkst du hinterher (woo)
Story time, wish that I could think like Big Sean does, but I just can't decide (aah)
Geschichtenzeit, ich wünschte, ich könnte denken wie Big Sean, aber ich kann mich einfach nicht entscheiden (aah)
If I should stick my knife inside of Pennywise
Ob ich mein Messer in Pennywise stecken soll
I, I don't care what anybody else thinks, lies (haha)
Ich, ich kümmere mich nicht darum, was irgendjemand sonst denkt, Lügen (haha)
I do not need nobody to help me, lies
Ich brauche niemanden, der mir hilft, Lügen
I kinda feel guilty 'cause I'm wealthy, why?
Ich fühle mich irgendwie schuldig, weil ich reich bin, warum?
I don't understand, it's got me questionin' like, "Why?
Ich verstehe es nicht, es bringt mich dazu, mich zu fragen, „Warum?“
Just tell me why, not back to this flow
Sag mir einfach warum, nicht zurück zu diesem Flow
Inside I feel divided
Innen fühle ich mich geteilt
Back when I ain't had a dime, but had the drive
Als ich noch keinen Cent hatte, aber den Antrieb hatte
Back before I ever signed, I questioned life, like, "Who am I, man?" Woo!
Bevor ich jemals unterschrieben habe, habe ich das Leben in Frage gestellt, wie „Wer bin ich, Mann?“ Woo!
Nothin' to me's ever good enough
Für mich ist nie etwas gut genug
I could be workin' for twenty-four hours a day and think I never did enough
Ich könnte vierundzwanzig Stunden am Tag arbeiten und denken, ich habe nie genug getan
My life is a movie but there ain't no tellin' what you're gonna see in my cinema (no)
Mein Leben ist ein Film, aber es gibt keine Garantie, was du in meinem Kino sehen wirst (nein)
I wanna be great but I get it in the way of myself
Ich möchte großartig sein, aber ich komme mir selbst in die Quere
And I think about everything that I could never be
Und ich denke über alles nach, was ich nie sein könnte
Why do I do it though? Ay, yeah
Warum tue ich das? Ay, ja
Why you always lookin' aggravated?
Warum siehst du immer so verärgert aus?
Not a choice, you know I had to make it
Keine Wahl, du weißt, ich musste es machen
When they talk about the greatest, they gon' probably never put us in the conversation
Wenn sie über die Größten sprechen, werden sie uns wahrscheinlich nie ins Gespräch bringen
Like somethin' then I gotta take it
Wie etwas, dann muss ich es nehmen
Write somethin' then I might erase it
Schreibe etwas, dann könnte ich es löschen
I love it, then I really hate it
Ich liebe es, dann hasse ich es wirklich
What's the problem, Nathan? I don't know
Was ist das Problem, Nathan? Ich weiß es nicht
I know I like to preach to always be yourself (yeah)
Ich weiß, ich predige immer, man solle man selbst sein (ja)
But my emotions make me feel like I am someone else
Aber meine Emotionen lassen mich fühlen, als wäre ich jemand anderes
Me and pride had made a pact that we don't need no help
Ich und Stolz haben einen Pakt geschlossen, dass wir keine Hilfe brauchen
Which feels like I'm at war inside myself but I forgot the shells
Es fühlt sich an, als wäre ich im Krieg mit mir selbst, aber ich habe die Patronen vergessen
I hold my issues up for all to see, like show and tell
Ich halte meine Probleme für alle sichtbar, wie Show und Tell
A lot of people know me, but not a lot know me well
Viele Leute kennen mich, aber nicht viele kennen mich gut
Hold my issues up for all to see, like show and tell
Halte meine Probleme für alle sichtbar, wie Show und Tell
A lot of people know me, but they don't know me well
Viele Leute kennen mich, aber sie kennen mich nicht gut
Too many faces, too many faces, too many faces
Zu viele Gesichter, zu viele Gesichter, zu viele Gesichter
[Giriş]
Çok fazla yüz var, çok fazla, çok fazla
[Verse]
Evet, başarı tanımınız nedir?
Kafamın içinden gelen düşüncelere güvenmiyorum
Göğsümün içinde atan bu şeye güvenmiyorum
Kim olduğum ve kim olmak istediğim arasında bağlantı kuramıyorum; neden?
Bunu hak ettiğimi düşünmüyor musun? O zaman saygı duymuyorsun
Sadece birkaç mil yol yaptım, hala etkilenmedim
"Let You Down" üçlü platine doğru yükseliyor, evet, tamam, tamam, sanırım
Bir an için gülümsediğim zaman bu sorular kafamı doldurmaya başlıyor, bir daha asla!
En çok sevdiğim insanları uzaklaştırıyorum; neden?
Kimsenin savunmasız olduğumu bilmesini istemiyorum; neden?
Bu beni zayıf ve çok rahatsız hissettiriyor; neden?
Bana soru sormayı bırak, sadece hayattaymış gibi hissetmek istiyorum
"Ölene kadar" mı? Nate'in sözleri böyle olamaz
Tekerlememe izin ver; Kılık değiştirdim
Ben meşgul biriyim, yalanlara vaktim yok; türünün tek örneğiyim
Görmüyorlar; Onların bakışlarını üzerime çekiyorum; Yükselişteyim!
Bunu hayatım boyunca aldığım çoğu tavsiyeyi uygulamadan yapıyorum
Şansımı alabilirsin, sadece zar atıyorum, istediğimi yaparım
Çocukken, yükseklikten korkardım, bir kenara bıraktım
Şimdi buradayım ve çok şaşırmış görünüyorlar, ben de öyle...
Beni partilere davet etmiyorlar, ama yine de gidiyorum
Kapıyı çalıyor ve içeri giriyorum
"Ben buraya ait değilim" havasını veriyorum
Tezgahın üzerinden anahtarı al, haydi gezintiye çıkalım
Neden hepiniz mahcup gibi görünüyorsunuz?
Kendime saklıyorum, organize ve utangaç olduğumu düşünüyorlar
Duyduğun tek şarkı "Let You Down" mu? O zaman geridesin
Hikaye zamanı; keşke Big Sean gibi düşünebilseydim, ama karar veremiyorum
Bıçağımı Pennywise'ın içine sokmam gerekirse
Ben, kimsenin ne düşündüğünü umursamıyorum - yalanlar
Bana yardım edecek kimseye ihtiyacım yok - yalanlar
Kendimi suçlu hissediyorum çünkü zenginim; neden?
Anlamıyorum, beni şöyle sorguluyor;
"Neden? Sadece nedenini söyle" - bu ritme geri dönmeyeceğim
İçimde bölünmüş hissediyorum
Bir kuruşum dahi olmadığında bile sürücüm vardı
İmzalamadan önce hayatı sorguladım, "Ben kimim, dostum?"
Benim için hiçbir şey yeterince iyi değil
Günde 24 saat çalışabilirdim ve asla yeterince yapmadığımı düşünüyorum
Hayatım bir film, ama sinemada ne göreceğinizi söylemiyorum
Harika olmak istiyorum, ama kendime engel oluyorum ve asla olamayacağım her şeyi düşünüyorum
Neden yapıyorum ki? Ayy, evet
Neden hep hararetlenmiş gibi görünüyorsun?
Bu bir seçim değil, biliyorsun yapmak zorundaydım
En büyük hakkında konuştuklarında, muhtemelen bizi asla konuşmaya sokmayacaklar
Bir şeyi beğendim mi? Sonra alabilirim
Bir şey mi yazdım? Sonra silebilirim
Çok sevdiğim vakit, işte o zaman gerçekten nefret ediyorum
Sorun ne Nathan? Bilmiyorum!
Her zaman kendin olmayı vaaz etmeyi sevdiğimi biliyorum
Ama duygularım beni başka biriymişim gibi hissettiriyor
Ben ve gururum, yardıma ihtiyacımız olmadığına dair bir anlaşma yaptık
İçimde savaştaymışım gibi geliyor, ama şarapnelleri unuttum
Göster ve anlat gösterisi gibi herkesin görmesi için sorunlarımı bekletiyorum
Birçok insan beni tanıyor, ama pek iyi tanımıyor
Göster ve anlat gösterisi gibi herkesin görmesi için sorunlarımı bekletiyorum
Birçok insan beni tanıyor, ama beni iyi tanımıyorlar
[Çıkış]
Çok fazla yüz var, çok fazla, çok fazla