Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
To heal the heartbreak up, and
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
When it's all hit the ceilin'
But I know something even better I could try, so
I'm out here soakin' up your porch light glow
With an apology in my left hand
Hope it tastes like a second chance
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Of that Napa Valley vine Cabernet
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Without you and me being okay
So, let's get to the bottom of these problems
And this bottle before that moonlight quits
And turn this wine into water under the bridge
A little olive branch romance, drink it off our minds
'Til that twenty minute fight's ancient history
Baby, I just hope you'll forgive me
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Of that Napa Valley vine Cabernet
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Without you and me being okay
So, let's get to the bottom of these problems
And this bottle before that moonlight quits
And turn this wine into water under the bridge
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
But I can see you holdin' back a smile, so
Whatchu say we don't stop
'Til we get to the last drop
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Of that Napa Valley vine Cabernet
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Without you and me being okay
So, let's get to the bottom of these problems
And this bottle before that moonlight quits
And turn this wine into water under the bridge
And turn this wine into water under the bridge
Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
Ad alcune ragazze piacciono le rose e un uomo chiede scusa a dozzine
To heal the heartbreak up, and
Per guarire un cuore spezzato, e
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
Ad alcune ragazze piace una lettera sul parabrezza, dove esprime i suoi sentimenti
When it's all hit the ceilin'
Quando tutto è avvolto dalla rabbia
But I know something even better I could try, so
Ma so qualcosa di ancora meglio che potrei provare, allora
I'm out here soakin' up your porch light glow
Sono qui fuori ad assorbire il bagliore della luce del tuo portico
With an apology in my left hand
Con delle scuse nella mano sinistra
Hope it tastes like a second chance
Spero che abbiano il sapore di una seconda possibilità
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Perché sono qui per chiedere scusa con un bicchiere pieno
Of that Napa Valley vine Cabernet
Di quel Cabernet della Napa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Ragazza, non potevo andare a letto, tanto meno passare un altro secondo
Without you and me being okay
Senza che io e te stiamo bene
So, let's get to the bottom of these problems
Allora, andiamo a fondo di questi problemi
And this bottle before that moonlight quits
E in questa bottiglia prima che il chiaro di luna finisca
And turn this wine into water under the bridge
E trasformiamo questo vino in acqua passata
A little olive branch romance, drink it off our minds
Un po' di amore all'insegna del ramoscello d'ulivo, beviamo per dimenticarcene
'Til that twenty minute fight's ancient history
Fino a che quella litigata da venti minuti diventa una storia vecchia
Baby, I just hope you'll forgive me
Tesoro, spero solo che mi perdonerai
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
Sono alticcio, vieni a baciarmi, quando sarà vuota
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Perché sono qui per chiedere scusa con un bicchiere pieno
Of that Napa Valley vine Cabernet
Di quel Cabernet della Napa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Ragazza, non potevo andare a letto, tanto meno passare un altro secondo
Without you and me being okay
Senza che io e te stiamo bene
So, let's get to the bottom of these problems
Allora, andiamo a fondo di questi problemi
And this bottle before that moonlight quits
E in questa bottiglia prima che il chiaro di luna finisca
And turn this wine into water under the bridge
E trasformiamo questo vino in acqua passata
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
E lo so, ragazza, probabilmente sto camminando sul filo del rasoio
But I can see you holdin' back a smile, so
Ma ti vedo trattenere un sorriso, allora
Whatchu say we don't stop
Cosa dici se non ci fermiamo
'Til we get to the last drop
Fino a che arriviamo all'ultima goccia
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Perché sono qui per chiedere scusa con un bicchiere pieno
Of that Napa Valley vine Cabernet
Di quel Cabernet della Napa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Ragazza, non potevo andare a letto, tanto meno passare un altro secondo
Without you and me being okay
Senza che io e te stiamo bene
So, let's get to the bottom of these problems
Allora, andiamo a fondo di questi problemi
And this bottle before that moonlight quits
E in questa bottiglia prima che il chiaro di luna finisca
And turn this wine into water under the bridge
E trasformiamo questo vino in acqua passata
And turn this wine into water under the bridge
E trasformiamo questo vino in acqua passata
Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
Algumas garotas gostam de rosas e um homem pedindo desculpas às dúzias
To heal the heartbreak up, and
Para curar a decepção, e
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
Algumas garotas gostam de uma carta no para-brisa, com ele falando de seus sentimentos
When it's all hit the ceilin'
Quando tudo já foi pelo ralo
But I know something even better I could try, so
Mas eu sei algo ainda melhor que eu poderia tentar, então
I'm out here soakin' up your porch light glow
Estou aqui absorvendo o brilho da luz da sua varanda
With an apology in my left hand
Com um pedido de desculpas na minha mão esquerda
Hope it tastes like a second chance
Espero que tenha gosto de uma segunda chance
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Porque estou aqui para pedir desculpas com um copo cheio
Of that Napa Valley vine Cabernet
Daquela vinha Cabernet do vale de Napa
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Garota, eu não podia ir dormir, deixar passar outro segundo
Without you and me being okay
Sem você e eu estarmos bem
So, let's get to the bottom of these problems
Então, vamos à raiz desses problemas
And this bottle before that moonlight quits
E ao fundo dessa garrafa antes que o luar se vá
And turn this wine into water under the bridge
E transforme este vinho em água debaixo da ponte
A little olive branch romance, drink it off our minds
Um pouco de romance de ramo de oliveira, bebendo para esquecer das preocupações
'Til that twenty minute fight's ancient history
Até aqueles vinte minutos lutar contra a história antiga
Baby, I just hope you'll forgive me
Bebê, eu só espero que você me perdoe
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
Estou tonto, venha me beijar antes deste copo estar vazio
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Porque estou aqui para pedir desculpas com um copo cheio
Of that Napa Valley vine Cabernet
Daquela vinha Cabernet do vale de Napa
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Garota, eu não podia ir dormir, deixar passar outro segundo
Without you and me being okay
Sem você e eu estarmos bem
So, let's get to the bottom of these problems
Então, vamos à raiz desses problemas
And this bottle before that moonlight quits
E ao fundo dessa garrafa antes que o luar se vá
And turn this wine into water under the bridge
E transforme este vinho em água debaixo da ponte
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
E eu sei, menina, provavelmente estou andando na corda bamba
But I can see you holdin' back a smile, so
Mas eu posso ver você segurando um sorriso, então
Whatchu say we don't stop
O que você diz de não paramos
'Til we get to the last drop
Até bebermos a última gota?
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Porque estou aqui para pedir desculpas com um copo cheio
Of that Napa Valley vine Cabernet
Daquela vinha Cabernet do vale de Napa
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Garota, eu não podia ir dormir, deixar passar outro segundo
Without you and me being okay
Sem você e eu estarmos bem
So, let's get to the bottom of these problems
Então, vamos à raiz desses problemas
And this bottle before that moonlight quits
E ao fundo dessa garrafa antes que o luar se vá
And turn this wine into water under the bridge
E transforme este vinho em água debaixo da ponte
And turn this wine into water under the bridge
E transforme este vinho em água debaixo da ponte
Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
A algunas chicas les gustan las rosas y un hombre pidiendo perdón por docena
To heal the heartbreak up, and
Para sanar la rotura del corazón, y
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
A algunas chicas les gusta una carta en el parabrisas, desahogando sus sentimientos
When it's all hit the ceilin'
Cuando todo choca contra el techo
But I know something even better I could try, so
Pero sé de algo mejor que podría intentar, así que
I'm out here soakin' up your porch light glow
Estoy aquí absorbiendo el resplandor de la luz de tu porche
With an apology in my left hand
Con una disculpa en mi mano izquierda
Hope it tastes like a second chance
Espero que sepa como una segunda oportunidad
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Porque estoy aquí para pedir perdón con un vaso en la parte superior
Of that Napa Valley vine Cabernet
De ese enredadera cabernet de Napa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Chica, no podía dormir, dejo pasar un segundo más
Without you and me being okay
Sin que tú y yo estemos bien
So, let's get to the bottom of these problems
Así que, lleguemos al fondo de estos problemas
And this bottle before that moonlight quits
Y esta botella antes de que la luz de la luna renuncie
And turn this wine into water under the bridge
Y convertir este vino en agua debajo del puente
A little olive branch romance, drink it off our minds
Un pequeño romance de rama de olivo, beberlo de nuestras mentes
'Til that twenty minute fight's ancient history
Hasta que esa pelea de veinte minutos sean historia vieja
Baby, I just hope you'll forgive me
Bebé, solo espero que me perdones
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
Estoy achispado, ven a besarme, cuando esté vacío
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Porque estoy aquí para pedir perdón con un vaso en la parte superior
Of that Napa Valley vine Cabernet
De ese enredadera cabernet de Napa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Chica, no podía dormir, dejo pasar un segundo más
Without you and me being okay
Sin que tú y yo estemos bien
So, let's get to the bottom of these problems
Así que, lleguemos al fondo de estos problemas
And this bottle before that moonlight quits
Y esta botella antes de que la luz de la luna renuncie
And turn this wine into water under the bridge
Y convertir este vino en agua debajo del puente
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
Y sé, chica, probablemente estoy caminando sobre una cuerda apretada
But I can see you holdin' back a smile, so
Pero puedo ver que estás aguantando una sonrisa, así que
Whatchu say we don't stop
Qué dices si no paramos
'Til we get to the last drop
Hasta que lleguemos a la última gota
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Porque estoy aquí para pedir perdón con un vaso en la parte superior
Of that Napa Valley vine Cabernet
De ese enredadera cabernet de Napa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Chica, no podía dormir, dejo pasar un segundo más
Without you and me being okay
Sin que tú y yo estemos bien
So, let's get to the bottom of these problems
Así que, lleguemos al fondo de estos problemas
And this bottle before that moonlight quits
Y esta botella antes de que la luz de la luna renuncie
And turn this wine into water under the bridge
Y convertir este vino en agua debajo del puente
And turn this wine into water under the bridge
Y convertir este vino en agua debajo del puente
Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
Il y a des filles qui kiffent les roses et les hommes remplis d'excuses par douzaines
To heal the heartbreak up, and
Pour soulager ces cœurs brisés, et puis
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
Il y a des filles qui kiffent une lettre pleine de sentiments laissée sur le pare-brise
When it's all hit the ceilin'
Quand tout est parti en couille
But I know something even better I could try, so
Mais j'ai une idée bien meilleure que tout ça à tenter, donc
I'm out here soakin' up your porch light glow
Je suis ici, je baigne dans la lumière de ton perron
With an apology in my left hand
Avec un mot d'excuse dans ma main gauche
Hope it tastes like a second chance
En espérant qu'il a le goût d'une deuxième chance
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Parce que je suis ici pour m'excuser, avec un verre rempli jusqu'au rebord
Of that Napa Valley vine Cabernet
De ce Cabernet d'la Nappa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Chérie, je ne pourrais pas aller au lit, pas laisser passer une autre seconde
Without you and me being okay
Sans savoir que tout va bien avec toi et moi
So, let's get to the bottom of these problems
Donc, arrivons à la source de tous ces problèmes
And this bottle before that moonlight quits
Et au fond de cette bouteille avant que le clair de lune nous laisse tomber
And turn this wine into water under the bridge
Que ce vin devienne l'eau qui a passé sous le pont
A little olive branch romance, drink it off our minds
Un petit geste romantique en guise d'olivier, on boit pour l'oublier
'Til that twenty minute fight's ancient history
Jusqu'à ce que cette dispute de vingt minutes devienne l'histoire ancienne
Baby, I just hope you'll forgive me
Chérie, j'espère que tu me pardonneras
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
J'suis un peu bourré, viens m'embrasser, quand elle sera vide
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Parce que je suis ici pour m'excuser, avec un verre rempli jusqu'au rebord
Of that Napa Valley vine Cabernet
De ce Cabernet d'la Nappa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Chérie, je ne pourrais pas aller au lit, pas laisser passer une autre seconde
Without you and me being okay
Sans savoir que tout va bien avec toi et moi
So, let's get to the bottom of these problems
Donc, arrivons à la source de tous ces problèmes
And this bottle before that moonlight quits
Et au fond de cette bouteille avant que le clair de lune nous laisse tomber
And turn this wine into water under the bridge
Que ce vin devienne l'eau qui a passé sous le pont
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
Et je sais, chérie, que j'avance sans doute sur une corde raide
But I can see you holdin' back a smile, so
Mais je peux voir que tu essayes de cacher un sourire, donc
Whatchu say we don't stop
Qu'en dirais-tu de ne pas arrêter
'Til we get to the last drop
Avant d'avoir bu la toute dernière goutte
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Parce que je suis ici pour m'excuser, avec un verre rempli jusqu'au rebord
Of that Napa Valley vine Cabernet
De ce Cabernet d'la Nappa Valley
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Chérie, je ne pourrais pas aller au lit, pas laisser passer une autre seconde
Without you and me being okay
Sans savoir que tout va bien avec toi et moi
So, let's get to the bottom of these problems
Donc, arrivons à la source de tous ces problèmes
And this bottle before that moonlight quits
Et au fond de cette bouteille avant que le clair de lune nous laisse tomber
And turn this wine into water under the bridge
Que ce vin devienne l'eau qui a passé sous le pont
And turn this wine into water under the bridge
Que ce vin devienne l'eau qui a passé sous le pont
Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
Manche Mädchen mögen Rosen und einen Mann, der sich dutzendweise entschuldigt
To heal the heartbreak up, and
Um den Herzschmerz zu heilen, und
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
Manche Mädchen mögen einen Brief an der Windschutzscheibe, der seine Gefühle ausschüttet
When it's all hit the ceilin'
Wenn alles an die Decke gegangen ist
But I know something even better I could try, so
Aber ich weiß etwas noch Besseres, das ich versuchen könnte, also
I'm out here soakin' up your porch light glow
Ich bin hier draußen und genieße den Schein deiner Veranda
With an apology in my left hand
Mit einer Entschuldigung in meiner linken Hand
Hope it tastes like a second chance
Ich hoffe, sie schmeckt wie eine zweite Chance
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Denn ich bin hier, um mich mit einem Glas Wein zu entschuldigen
Of that Napa Valley vine Cabernet
Von diesem Napa Valley Wein Cabernet
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Mädchen, ich konnte nicht ins Bett gehen, noch eine Sekunde verstreichen lassen
Without you and me being okay
Ohne dass es uns beiden gut geht
So, let's get to the bottom of these problems
Also, gehen wir den Problemen auf den Grund
And this bottle before that moonlight quits
Und diese Flasche, bevor das Mondlicht vergeht
And turn this wine into water under the bridge
Und verwandeln diesen Wein in Wasser unter der Brücke
A little olive branch romance, drink it off our minds
Ein kleiner Olivenzweig Romantik, trinkt es aus unseren Köpfen
'Til that twenty minute fight's ancient history
Bis dieser zwanzigminütige Streit Geschichte ist
Baby, I just hope you'll forgive me
Baby, ich hoffe nur, du vergibst mir
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
Ich bin beschwipst, komm und küss mich, wenn die Flasche leer ist
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Denn ich bin hier, um mich mit einem Glas Wein zu entschuldigen
Of that Napa Valley vine Cabernet
Von diesem Napa Valley Wein Cabernet
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Mädchen, ich konnte nicht ins Bett gehen, noch eine Sekunde verstreichen lassen
Without you and me being okay
Ohne dass es uns beiden gut geht
So, let's get to the bottom of these problems
Also, gehen wir den Problemen auf den Grund
And this bottle before that moonlight quits
Und diese Flasche, bevor das Mondlicht vergeht
And turn this wine into water under the bridge
Und verwandeln diesen Wein in Wasser unter der Brücke
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
Und ich weiß, Mädchen, ich bewege mich wahrscheinlich auf einem schmalen Grat
But I can see you holdin' back a smile, so
Aber ich kann sehen, wie du ein Lächeln zurückhältst, also
Whatchu say we don't stop
Was hältst du davon, wenn wir nicht aufhören
'Til we get to the last drop
Bis wir zum letzten Tropfen kommen
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
Denn ich bin hier, um mich mit einem Glas Wein zu entschuldigen
Of that Napa Valley vine Cabernet
Von diesem Napa Valley Wein Cabernet
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
Mädchen, ich konnte nicht ins Bett gehen, noch eine Sekunde verstreichen lassen
Without you and me being okay
Ohne dass es uns beiden gut geht
So, let's get to the bottom of these problems
Also, gehen wir den Problemen auf den Grund
And this bottle before that moonlight quits
Und diese Flasche, bevor das Mondlicht vergeht
And turn this wine into water under the bridge
Und verwandeln diesen Wein in Wasser unter der Brücke
And turn this wine into water under the bridge
Und verwandeln diesen Wein in Wasser unter der Brücke
Some girls like roses and a man sayin' sorry by the dozen
バラと男が何度もゴメンというのが好きな女の子もいる
To heal the heartbreak up, and
傷ついた心を癒すために、そして
Some girls like a letter on a windshield, pourin' out his feelings
フロントガラスの手紙と、男が感情を示すのが好きな女の子もいる
When it's all hit the ceilin'
限界まで達した時に
But I know something even better I could try, so
でも俺はもっと良いことが出来るのだと知っている、だから
I'm out here soakin' up your porch light glow
俺はここで君の玄関の明かりを浴びている
With an apology in my left hand
左手には謝罪の物を持って
Hope it tastes like a second chance
やり直しの味がするといいな
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
だって俺は溢れるほど注がれたグラスを持って謝るためにここに居るから
Of that Napa Valley vine Cabernet
そのNapa Valleyの Cabernetのワインで
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
ねえ、眠れなかったよ、時間が過ぎる
Without you and me being okay
君と俺がやり直さずに
So, let's get to the bottom of these problems
だからこの問題の根本について話そう
And this bottle before that moonlight quits
そしてその月光がなくなる前にこのボトルを
And turn this wine into water under the bridge
この橋の下でワインを水に変える
A little olive branch romance, drink it off our minds
小さなオリーブの枝のロマンス、俺たちの心を飲み干す
'Til that twenty minute fight's ancient history
その20分の喧嘩が昔のことになるまで
Baby, I just hope you'll forgive me
ベイビー、君が許してくれるといいな
I'm tipsy, come kiss me, by the time it's empty
俺はほろ酔い気味、キスをしに来て、それが空になるまでに
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
だって俺は溢れるほど注がれたグラスを持って謝るためにここに居るから
Of that Napa Valley vine Cabernet
そのNapa Valleyの Cabernetのワインで
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
ねえ、眠れなかったよ、時間が過ぎる
Without you and me being okay
君と俺がやり直さずに
So, let's get to the bottom of these problems
だからこの問題の根本について話そう
And this bottle before that moonlight quits
そしてその月光がなくなる前にこのボトルを
And turn this wine into water under the bridge
この橋の下でワインを水に変える
And I know, girl, I'm probably walkin' on a tightrope
分かっているよ、ねえ、俺は多分、綱渡りをしている
But I can see you holdin' back a smile, so
でも君が笑顔を隠しているのが見える、だから
Whatchu say we don't stop
俺たちが止まらないのならどうする
'Til we get to the last drop
最後の一滴になるまで
'Cause I'm here to say sorry with a to the top glass
だって俺は溢れるほど注がれたグラスを持って謝るためにここに居るから
Of that Napa Valley vine Cabernet
そのNapa Valleyの Cabernetのワインで
Girl, I couldn't go to bed, let another second pass
ねえ、眠れなかったよ、時間が過ぎる
Without you and me being okay
君と俺がやり直さずに
So, let's get to the bottom of these problems
だからこの問題の根本について話そう
And this bottle before that moonlight quits
そしてその月光がなくなる前にこのボトルを
And turn this wine into water under the bridge
この橋の下でワインを水に変える
And turn this wine into water under the bridge
この橋の下でワインを水に変える