Taking one last drive down Main
Might as well be memory lane
Turn it up for old time's sake
Taking one last drive down Main
Life packed in the Chevrolet
Every corner I see your face
Two hearts break, only one can stay
Taking one last drive down Main
Pedal down, anywhere but here
County line or Nashville, I don't care
No brakes 'til the moon, long as you're not there
You're not there, you're not there
When did it all go south?
Wish I could hate this town
Turns out that it's just not big enough for the both of us
So I'm just
Taking one last drive down Main
Might as well be memory lane
Turn it up for old time's sake
Taking one last drive down Main
Life packed in the Chevrolet
Every corner I see your face
Two hearts break, only one can stay
Taking one last drive down Main
Yeah, I can see you now
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
Tell your friends you'll be just fine without me
But I'll be there in your mind when you fall asleep
Bet you dream, I bet you dream about
Me and you making out in the driveway
Now it's all rearview behind me
Baby, somehow we got sideways
So before I hit that highway
Taking one last drive down Main
Might as well be memory lane
Turn it up for old time's sake
Taking one last drive down Main
Life packed in the Chevrolet
Every corner I see your face
Two hearts break, only one can stay
Taking one last drive down Main
Pedal down, anywhere but here
County line or Nashville, I don't care
No brakes 'til the moon, long as you're not there
You're not there, you're not there
Taking one last drive down Main
Might as well be memory lane
Turn it up for old time's sake
Taking one last drive down Main
Life packed in the Chevrolet
Every corner I see your face
Two hearts break, only one can stay
Taking one last drive down Main
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Might as well be memory lane
Potrebbe anche essere la strada dei ricordi
Turn it up for old time's sake
Alzo il volume per il bene dei vecchi tempi
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Life packed in the Chevrolet
Vita impacchettata nella Chevrolet
Every corner I see your face
A ogni angolo vedo la tua faccia
Two hearts break, only one can stay
Due cuori si spezzano, solo uno può rimanere
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Pedal down, anywhere but here
Pedale giù, ovunque tranne che qui
County line or Nashville, I don't care
Confine della contea o Nashville, non mi importa
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Niente freni fino alla luna, finché non ci sei
You're not there, you're not there
Non ci sei, non ci sei
When did it all go south?
Quando è andato tutto a rotoli?
Wish I could hate this town
Vorrei poter odiare questa città
Turns out that it's just not big enough for the both of us
Si scopre che non è abbastanza grande per entrambi
So I'm just
Quindi sto solo
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Might as well be memory lane
Potrebbe anche essere la strada dei ricordi
Turn it up for old time's sake
Alzo il volume per il bene dei vecchi tempi
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Life packed in the Chevrolet
Vita impacchettata nella Chevrolet
Every corner I see your face
A ogni angolo vedo la tua faccia
Two hearts break, only one can stay
Due cuori si spezzano, solo uno può rimanere
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Yeah, I can see you now
Sì, ora ti vedo
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
Vai al bar, ti fai un paio di drink
Tell your friends you'll be just fine without me
Dci ai tuoi amici che starai bene senza di me
But I'll be there in your mind when you fall asleep
Ma sarò lì nella tua mente quando ti addormenterai
Bet you dream, I bet you dream about
Scommetto che sogni, scommetto che sogni
Me and you making out in the driveway
Me e te che pomiciamo nel vialetto
Now it's all rearview behind me
Ora è tutto un retroscena dietro di me
Baby, somehow we got sideways
Tesoro, in qualche modo siamo andati di traverso
So before I hit that highway
Quindi prima di prendere l'autostrada
Taking one last drive down Main
Faccio un ultimo giro su Main
Might as well be memory lane
Potrebbe anche essere la strada dei ricordi
Turn it up for old time's sake
Alzo il volume per il bene dei vecchi tempi
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Life packed in the Chevrolet
Vita impacchettata nella Chevrolet
Every corner I see your face
A ogni angolo vedo la tua faccia
Two hearts break, only one can stay
Due cuori si spezzano, solo uno può rimanere
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Pedal down, anywhere but here
Pedale giù, ovunque tranne che qui
County line or Nashville, I don't care
Confine della contea o Nashville, non mi importa
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Niente freni fino alla luna, finché non ci sei
You're not there, you're not there
Non ci sei, non ci sei
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Might as well be memory lane
Potrebbe anche essere la strada dei ricordi
Turn it up for old time's sake
Alzo il volume per il bene dei vecchi tempi
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Life packed in the Chevrolet
Vita impacchettata nella Chevrolet
Every corner I see your face
A ogni angolo vedo la tua faccia
Two hearts break, only one can stay
Due cuori si spezzano, solo uno può rimanere
Taking one last drive down Main
Facendo un ultimo giro su Main
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Might as well be memory lane
Poderia muito bem ser uma viagem pela memória
Turn it up for old time's sake
Aumento o volume por amor aos velhos tempos
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Life packed in the Chevrolet
Uma vida empacotada dentro do Chevrolet
Every corner I see your face
A cada esquina, vejo o seu rosto
Two hearts break, only one can stay
Dois corações se partem, apenas um pode ficar
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Pedal down, anywhere but here
Acelerando, em qualquer lugar, exceto aqui
County line or Nashville, I don't care
Linha do condado ou Nashville, não me importa
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Sem freios até a lua, contanto que você não esteja lá
You're not there, you're not there
Que você não esteja lá, que você não esteja lá
When did it all go south?
Quando foi que tudo desandou?
Wish I could hate this town
Queria poder odiar esta cidade
Turns out that it's just not big enough for the both of us
Acontece que ela não é grande o suficiente para nós dois
So I'm just
Então, estou apenas
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Might as well be memory lane
Poderia muito bem ser uma viagem pela memória
Turn it up for old time's sake
Aumento o volume por amor aos velhos tempos
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Life packed in the Chevrolet
Uma vida empacotada dentro do Chevrolet
Every corner I see your face
A cada esquina, vejo o seu rosto
Two hearts break, only one can stay
Dois corações se partem, apenas um pode ficar
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Yeah, I can see you now
Sim, eu posso te ver agora
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
Você vai para o bar, fica bêbada com algumas bebidas
Tell your friends you'll be just fine without me
Diz aos seus amigos que ficará bem sem mim
But I'll be there in your mind when you fall asleep
Mas eu estarei lá em sua mente quando você adormecer
Bet you dream, I bet you dream about
Aposto que você sonha, aposto que sonha com
Me and you making out in the driveway
Eu e você nos beijando na garagem
Now it's all rearview behind me
Agora tudo está no retrovisor ficando pra trás de mim
Baby, somehow we got sideways
Bebê, de alguma forma, ficamos desalinhados
So before I hit that highway
Então, antes de pegar aquela estrada
Taking one last drive down Main
Estou dando uma última volta pela Main Street
Might as well be memory lane
Poderia muito bem ser uma viagem pela memória
Turn it up for old time's sake
Aumento o volume por amor aos velhos tempos
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Life packed in the Chevrolet
Uma vida empacotada dentro do Chevrolet
Every corner I see your face
A cada esquina, vejo o seu rosto
Two hearts break, only one can stay
Dois corações se partem, apenas um pode ficar
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Pedal down, anywhere but here
Acelerando, em qualquer lugar, exceto aqui
County line or Nashville, I don't care
Linha do condado ou Nashville, não me importa
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Sem freios até a lua, contanto que você não esteja lá
You're not there, you're not there
Que você não esteja lá, que você não esteja lá
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Might as well be memory lane
Poderia muito bem ser uma viagem pela memória
Turn it up for old time's sake
Aumento o volume por amor aos velhos tempos
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Life packed in the Chevrolet
Uma vida empacotada dentro do Chevrolet
Every corner I see your face
A cada esquina, vejo o seu rosto
Two hearts break, only one can stay
Dois corações se partem, apenas um pode ficar
Taking one last drive down Main
Dando uma última volta pela Main Street
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Might as well be memory lane
Bien podría ser el camino de los recuerdos
Turn it up for old time's sake
Enciéndelo por los viejos tiempos
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Life packed in the Chevrolet
La vida empacada en el Chevrolet
Every corner I see your face
En cada esquina veo tu rostro
Two hearts break, only one can stay
Dos corazones se rompen, solo uno puede quedarse
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Pedal down, anywhere but here
Pedal al fondo, a cualquier lugar menos aquí
County line or Nashville, I don't care
La línea del contado o Nashville, no me importa
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Sin frenos hasta la luna, siempre y cuando tú no estés ahí
You're not there, you're not there
Tú no estés ahí, tú no estés ahí
When did it all go south?
¿Cuándo se perdió todo?
Wish I could hate this town
Desearía poder odiar este pueblo
Turns out that it's just not big enough for the both of us
Resulta que no es lo suficientemente grande para los dos
So I'm just
Entonces solo estoy
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Might as well be memory lane
Bien podría ser el camino de los recuerdos
Turn it up for old time's sake
Enciéndelo por los viejos tiempos
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Life packed in the Chevrolet
La vida empacada en el Chevrolet
Every corner I see your face
En cada esquina veo tu rostro
Two hearts break, only one can stay
Dos corazones se rompen, solo uno puede quedarse
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Yeah, I can see you now
Sí, te puedo ver ahora
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
Irás al bar, prenderte con un par de tragos
Tell your friends you'll be just fine without me
Le dirás a tus amigos que estarás bien sin mí
But I'll be there in your mind when you fall asleep
Pero yo estaré ahí en tu mente cuando duermas
Bet you dream, I bet you dream about
Apuesto a que sueñas, apesto a que sueñas con
Me and you making out in the driveway
Tú y yo besándonos en el parqueadero
Now it's all rearview behind me
Ahora todo se ve por el retrovisor detrás de mí
Baby, somehow we got sideways
Bebé, de alguna forma tenemos andenes
So before I hit that highway
Así que, antes de que yo tome la autopista
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Might as well be memory lane
Bien podría ser el camino de los recuerdos
Turn it up for old time's sake
Enciéndelo por los viejos tiempos
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Life packed in the Chevrolet
La vida empacada en el Chevrolet
Every corner I see your face
En cada esquina veo tu rostro
Two hearts break, only one can stay
Dos corazones se rompen, solo uno puede quedarse
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Pedal down, anywhere but here
Pedal al fondo, a cualquier lugar menos aquí
County line or Nashville, I don't care
La línea del contado o Nashville, no me importa
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Sin frenos hasta la luna, siempre y cuando tú no estés ahí
You're not there, you're not there
Tú no estés ahí, tú no estés ahí
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Might as well be memory lane
Bien podría ser el camino de los recuerdos
Turn it up for old time's sake
Enciéndelo por los viejos tiempos
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Life packed in the Chevrolet
La vida empacada en el Chevrolet
Every corner I see your face
En cada esquina veo tu rostro
Two hearts break, only one can stay
Dos corazones se rompen, solo uno puede quedarse
Taking one last drive down Main
Viajando por Main una última vez
Taking one last drive down Main
Je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Might as well be memory lane
J'ai plutôt l'impression de suivre le chemins de la nostalgie
Turn it up for old time's sake
Monte le volume pour honorer le temps d'avant
Taking one last drive down Main
En faisant un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Life packed in the Chevrolet
Toute ma vie rangée dans la Chevrolet
Every corner I see your face
À chaque coin de rue, je vois ton visage
Two hearts break, only one can stay
Quand deux cœurs se brisent, un seul peut rester
Taking one last drive down Main
Donc, je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Pedal down, anywhere but here
L'accélérateur à fond, n'importe où sauf ici
County line or Nashville, I don't care
Les limites du comté, ou bien jusqu'à Nashville, je m'en fous
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Zéros freins avant d'atteindre la lune, tant que tu n'es pas là
You're not there, you're not there
Tu n'es pas là, tu n'es pas là
When did it all go south?
Quand est-ce que tout s'est écroulé pour nous?
Wish I could hate this town
J'aimerais tant pouvoir détester cette ville
Turns out that it's just not big enough for the both of us
Mais j'ai appris qu'elle n'est tout simplement pas assez grande pour nous deux
So I'm just
Donc, il me reste qu'à faire
Taking one last drive down Main
Un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Might as well be memory lane
J'ai plutôt l'impression de suivre le chemins de la nostalgie
Turn it up for old time's sake
Monte le volume pour honorer le temps d'avant
Taking one last drive down Main
En faisant un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Life packed in the Chevrolet
Toute ma vie rangée dans la Chevrolet
Every corner I see your face
À chaque coin de rue, je vois ton visage
Two hearts break, only one can stay
Quand deux cœurs se brisent, un seul peut rester
Taking one last drive down Main
Donc, je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Yeah, I can see you now
Ouais, je t'imagine maintenant
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
Tu vas au bar, quelques verres pour te faire tourner la tête
Tell your friends you'll be just fine without me
Tu dis à tes amis que t'iras bien sans moi
But I'll be there in your mind when you fall asleep
Mais je vais être là, dans tes pensées quand tu t'endors
Bet you dream, I bet you dream about
Je parie que tu rêves, je parie que tu rêves à propos de
Me and you making out in the driveway
Nous deux qui s'embrassent devant ton garage
Now it's all rearview behind me
Là, tout ça n'existe que dans mon rétroviseur
Baby, somehow we got sideways
Chérie, je sais pas comment, tout s'est gâché pour nous
So before I hit that highway
Donc, avant de passer sur l'autoroute
Taking one last drive down Main
Je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Might as well be memory lane
J'ai plutôt l'impression de suivre le chemins de la nostalgie
Turn it up for old time's sake
Monte le volume pour honorer le temps d'avant
Taking one last drive down Main
En faisant un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Life packed in the Chevrolet
Toute ma vie rangée dans la Chevrolet
Every corner I see your face
À chaque coin de rue, je vois ton visage
Two hearts break, only one can stay
Quand deux cœurs se brisent, un seul peut rester
Taking one last drive down Main
Donc, je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Pedal down, anywhere but here
L'accélérateur à fond, n'importe où sauf ici
County line or Nashville, I don't care
Les limites du comté, ou bien jusqu'à Nashville, je m'en fous
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Zéros freins avant d'atteindre la lune, tant que tu n'es pas là
You're not there, you're not there
Tu n'es pas là, tu n'es pas là
Taking one last drive down Main
Je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Might as well be memory lane
J'ai plutôt l'impression de suivre le chemins de la nostalgie
Turn it up for old time's sake
Monte le volume pour honorer le temps d'avant
Taking one last drive down Main
En faisant un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Life packed in the Chevrolet
Toute ma vie rangée dans la Chevrolet
Every corner I see your face
À chaque coin de rue, je vois ton visage
Two hearts break, only one can stay
Quand deux cœurs se brisent, un seul peut rester
Taking one last drive down Main
Donc, je fais un dernier tour en bagnole sur la rue Main
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Might as well be memory lane
Könnte genauso gut eine Reise in die Vergangenheit sein
Turn it up for old time's sake
Mach ihn lauter, um der alten Zeiten willen
Taking one last drive down Main
Ich fahre ein letztes Mal den Main hinunter
Life packed in the Chevrolet
Das Leben verpackt im Chevrolet
Every corner I see your face
An jeder Ecke sehe ich dein Gesicht
Two hearts break, only one can stay
Zwei Herzen brechen, nur eines kann bleiben
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Pedal down, anywhere but here
Tritt in die Pedale, überall, nur nicht hier
County line or Nashville, I don't care
Ob County Line oder Nashville, ist mir egal
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Keine Bremsen bis zum Mond, so lange du nicht da bist
You're not there, you're not there
Du bist nicht da, du bist nicht da
When did it all go south?
Wann ist alles den Bach runtergegangen?
Wish I could hate this town
Ich wünschte, ich könnte diese Stadt hassen
Turns out that it's just not big enough for the both of us
Es stellt sich heraus, dass sie nicht groß genug für uns beide ist
So I'm just
Also, mach' ich einfach
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Might as well be memory lane
Könnte genauso gut eine Reise in die Vergangenheit sein
Turn it up for old time's sake
Mach ihn lauter, um der alten Zeiten willen
Taking one last drive down Main
Ich fahre ein letztes Mal den Main hinunter
Life packed in the Chevrolet
Das Leben verpackt im Chevrolet
Every corner I see your face
An jeder Ecke sehe ich dein Gesicht
Two hearts break, only one can stay
Zwei Herzen brechen, nur eines kann bleiben
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Yeah, I can see you now
Ja, ich kann dich jetzt sehen
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
Du gehst in die Bar, lässt dich von ein paar Drinks berauschen
Tell your friends you'll be just fine without me
Sagst deinen Freunden, du kommst auch ohne mich zurecht
But I'll be there in your mind when you fall asleep
Aber ich werde in deinen Gedanken da sein, wenn du einschläfst
Bet you dream, I bet you dream about
Ich wette, du träumst, ich wette, du träumst von uns
Me and you making out in the driveway
Du und ich knutschen in der Einfahrt
Now it's all rearview behind me
Jetzt ist alles im Rückspiegel zu sehen
Baby, somehow we got sideways
Baby, irgendwie sind wir auf die schiefe Bahn geraten
So before I hit that highway
Also, bevor ich auf den Highway fahre noch
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Might as well be memory lane
Könnte genauso gut eine Reise in die Vergangenheit sein
Turn it up for old time's sake
Mach ihn lauter, um der alten Zeiten willen
Taking one last drive down Main
Ich fahre ein letztes Mal den Main hinunter
Life packed in the Chevrolet
Das Leben verpackt im Chevrolet
Every corner I see your face
An jeder Ecke sehe ich dein Gesicht
Two hearts break, only one can stay
Zwei Herzen brechen, nur eines kann bleiben
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Pedal down, anywhere but here
Tritt in die Pedale, überall, nur nicht hier
County line or Nashville, I don't care
Ob County Line oder Nashville, ist mir egal
No brakes 'til the moon, long as you're not there
Keine Bremsen bis zum Mond, so lange du nicht da bist
You're not there, you're not there
Du bist nicht da, du bist nicht da
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Might as well be memory lane
Könnte genauso gut eine Reise in die Vergangenheit sein
Turn it up for old time's sake
Mach ihn lauter, um der alten Zeiten willen
Taking one last drive down Main
Ich fahre ein letztes Mal den Main hinunter
Life packed in the Chevrolet
Das Leben verpackt im Chevrolet
Every corner I see your face
An jeder Ecke sehe ich dein Gesicht
Two hearts break, only one can stay
Zwei Herzen brechen, nur eines kann bleiben
Taking one last drive down Main
Eine letzte Fahrt auf dem Main
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Might as well be memory lane
どうせだから昔懐かしい話をする
Turn it up for old time's sake
昔の思い出に盛り上がる
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Life packed in the Chevrolet
人生はChevroletの中に詰まっていた
Every corner I see your face
コーナーを曲がる度に君の顔が見える
Two hearts break, only one can stay
二つの心は傷ついて、一つだけが残った
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Pedal down, anywhere but here
ペダルを踏む、ここ以外のどこかで
County line or Nashville, I don't care
郡の境界線か、Nashvilleか、俺は気にしない
No brakes 'til the moon, long as you're not there
月までブレーキを踏まない、君がそこにいない限り
You're not there, you're not there
君がそこにいない、君がそこにいない
When did it all go south?
いつ全てが南に行ったんだ?
Wish I could hate this town
この町を嫌うことが出来たらいいのに
Turns out that it's just not big enough for the both of us
そこは俺たち二人にはあまり大きくないのが分かった
So I'm just
だから俺はただ
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Might as well be memory lane
どうせだから昔懐かしい話をする
Turn it up for old time's sake
昔の思い出に盛り上がる
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Life packed in the Chevrolet
人生はChevroletの中に詰まっていた
Every corner I see your face
コーナーを曲がる度に君の顔が見える
Two hearts break, only one can stay
二つの心は傷ついて、一つだけが残った
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Yeah, I can see you now
そう、今君が見える
You'll hit the bar, catch a buzz off a couple drinks
君はバーを訪れて、数杯の酒で少し酔っぱらう
Tell your friends you'll be just fine without me
友達に、自分は俺がいなくても大丈夫と言う
But I'll be there in your mind when you fall asleep
でも君が眠る時、俺は君の心の中にいる
Bet you dream, I bet you dream about
君は夢を見るだろう、君は夢を見るだろう
Me and you making out in the driveway
俺と君がドライブウェイで愛し合っている夢を
Now it's all rearview behind me
今、全てが俺の後ろのバックミラー
Baby, somehow we got sideways
ベイビー、なぜか俺たちは脇道に入った
So before I hit that highway
だからその高速に入る前に
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Might as well be memory lane
どうせだから昔懐かしい話をする
Turn it up for old time's sake
昔の思い出に盛り上がる
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Life packed in the Chevrolet
人生はChevroletの中に詰まっていた
Every corner I see your face
コーナーを曲がる度に君の顔が見える
Two hearts break, only one can stay
二つの心は傷ついて、一つだけが残った
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Pedal down, anywhere but here
ペダルを踏む、ここ以外のどこかで
County line or Nashville, I don't care
郡の境界線か、Nashvilleか、俺は気にしない
No brakes 'til the moon, long as you're not there
月までブレーキを踏まない、君がそこにいない限り
You're not there, you're not there
君がそこにいない、君がそこにいない
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Might as well be memory lane
どうせだから昔懐かしい話をする
Turn it up for old time's sake
昔の思い出に盛り上がる
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている
Life packed in the Chevrolet
人生はChevroletの中に詰まっていた
Every corner I see your face
コーナーを曲がる度に君の顔が見える
Two hearts break, only one can stay
二つの心は傷ついて、一つだけが残った
Taking one last drive down Main
Main通りでの最後のドライブをしている