SHB
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Que solo hay miedo al de arriba
He visto la' estrella' porque me pisaban la cabeza má' de tre' loco'
Ha sío' encerrao' en menore', cuatro 'e seguridad pa' un niño e' poco
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio (no)
Cómo te meten ya preso mayore' y te pisa la cara un funcionario
A otro que sabían ya quién' eran y lo dejaban de lado
He visto verme entre paredes y que nadie me dé para el abogado
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale'
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
Ahora me vienen do' tonto', y quieren mi nombre a mí mancharme (no)
Y no saben dónde cogerme (no), y no saben dónde darme (no)
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello' (no)
He visto a gente ayudando en dinero (no) y no tiene cadena' en el cuello
Y no lo cuelga pa' ser bello (no), pa' mí eso es la hipocresía (ah)
Grabar dando un plato a un pobre e' como ni siquiera darle comida
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
Saludo' a los de la ruta 'el chocolate, saltan tres controle' al día (ah)
He visto, con ninguno compito
He visto, el que me tira, hasta ya lo evito
(He visto, con ninguno compito)
(He visto, el que me tira, hasta ya lo evito)
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Me quieren meter dentro pero tranquilo, que estoy fuera
Abogado' pa' cuando quiera, pa' mí y para todo' lo' mío'
Tranquilo, por música no me voy detenío' (ay, ay)
Y nunca he sacado en un carro, aparcados ahí, allí abajo (bajo)
Y nunca he sacado en un fajo (fajo), porque la música solo e' trabajo
Lo' mío' vienen desde abajo (bajo), y no como tú, escarabajo (bajo)
Me quieren quitar el trabajo y yo por lo' mío' te juro, me fajo
Y nunca doy explicacione' a lo' medio' de comunicacione'
Estamos en lo' callejone', pintado M.D.L.R en rincone'
M.D.L.R en corazone', se sobrepasa con eso
Y si tú en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso'
Ayuda pa' también lo' preso', que sepan también lo que es eso
Y si ves un progreso, tú amigo no dejes eso
Y tú no sabe' lo que he hecho, gracias a Dios yo tengo un techo
La vida me da mucho' golpe' pero en la calle se vive al acecho
Se vive bien, por má' ya que le' moleste
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R va pa' arriba
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, y dice
Y M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Que solo hay miedo al de arriba
SHB
SHB
SHB
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Perché lo ascolti e capisca
Que solo hay miedo al de arriba
Che c'è solo paura di quello di sopra
He visto la' estrella' porque me pisaban la cabeza má' de tre' loco'
Ho visto le stelle perché mi calpestavano la testa più di tre pazzi
Ha sío' encerrao' en menore', cuatro 'e seguridad pa' un niño e' poco
Sono stato rinchiuso nei minori, quattro guardie di sicurezza per un bambino sono poche
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio (no)
Ho visto come un collega mi racconta la storia che non sono del quartiere (no)
Cómo te meten ya preso mayore' y te pisa la cara un funcionario
Come ti mettono già in prigione da adulto e ti calpesta la faccia un funzionario
A otro que sabían ya quién' eran y lo dejaban de lado
Un altro che sapevano già chi erano e lo lasciavano da parte
He visto verme entre paredes y que nadie me dé para el abogado
Ho visto vedermi tra le pareti e che nessuno mi dà per l'avvocato
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale'
Ho visto il più oscuro, mia madre due anni tra i cristalli
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
Ho visto come quello che ti tira di chulo poi in faccia non ti vale
Ahora me vienen do' tonto', y quieren mi nombre a mí mancharme (no)
Ora mi vengono due stupidi, e vogliono macchiare il mio nome (no)
Y no saben dónde cogerme (no), y no saben dónde darme (no)
E non sanno dove prendermi (no), e non sanno dove darmi (no)
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello' (no)
Ho visto la morte di gente del quartiere che nessuno si ricorda di loro (no)
He visto a gente ayudando en dinero (no) y no tiene cadena' en el cuello
Ho visto gente che aiuta con soldi (no) e non ha catene al collo
Y no lo cuelga pa' ser bello (no), pa' mí eso es la hipocresía (ah)
E non lo appende per essere bello (no), per me questo è l'ipocrisia (ah)
Grabar dando un plato a un pobre e' como ni siquiera darle comida
Registrare dando un piatto a un povero è come non dargli nemmeno da mangiare
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
E mentre alcuni ti mettono uno yacht, in strada non crescono mai
Saludo' a los de la ruta 'el chocolate, saltan tres controle' al día (ah)
Saluti a quelli della rotta del cioccolato, saltano tre controlli al giorno (ah)
He visto, con ninguno compito
Ho visto, non competo con nessuno
He visto, el que me tira, hasta ya lo evito
Ho visto, quello che mi tira, ormai lo evito
(He visto, con ninguno compito)
(Ho visto, non competo con nessuno)
(He visto, el que me tira, hasta ya lo evito)
(Ho visto, quello che mi tira, ormai lo evito)
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Ora vogliono macchiare il mio nome, si vede la loro vera faccia
Me quieren meter dentro pero tranquilo, que estoy fuera
Mi vogliono mettere dentro ma tranquillo, che sono fuori
Abogado' pa' cuando quiera, pa' mí y para todo' lo' mío'
Avvocati per quando voglio, per me e per tutti i miei
Tranquilo, por música no me voy detenío' (ay, ay)
Tranquillo, per la musica non mi fermo (ay, ay)
Y nunca he sacado en un carro, aparcados ahí, allí abajo (bajo)
E non ho mai tirato fuori in una macchina, parcheggiati lì, lì sotto (sotto)
Y nunca he sacado en un fajo (fajo), porque la música solo e' trabajo
E non ho mai tirato fuori in un mazzo (mazzo), perché la musica è solo lavoro
Lo' mío' vienen desde abajo (bajo), y no como tú, escarabajo (bajo)
I miei vengono dal basso (basso), e non come te, scarabeo (basso)
Me quieren quitar el trabajo y yo por lo' mío' te juro, me fajo
Mi vogliono togliere il lavoro e io per i miei ti giuro, mi azzuffo
Y nunca doy explicacione' a lo' medio' de comunicacione'
E non do mai spiegazioni ai mezzi di comunicazione
Estamos en lo' callejone', pintado M.D.L.R en rincone'
Siamo nei vicoli, dipinto M.D.L.R negli angoli
M.D.L.R en corazone', se sobrepasa con eso
M.D.L.R nei cuori, si supera con questo
Y si tú en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso'
E se tu lo metti in strada, aiuta tua madre con un paio di soldi
Ayuda pa' también lo' preso', que sepan también lo que es eso
Aiuto anche per i prigionieri, che sappiano anche cosa è questo
Y si ves un progreso, tú amigo no dejes eso
E se vedi un progresso, non lasciare questo tuo amico
Y tú no sabe' lo que he hecho, gracias a Dios yo tengo un techo
E tu non sai cosa ho fatto, grazie a Dio ho un tetto
La vida me da mucho' golpe' pero en la calle se vive al acecho
La vita mi dà molti colpi ma in strada si vive in agguato
Se vive bien, por má' ya que le' moleste
Si vive bene, per quanto possa infastidirli
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
Ascolta, M.D.L.R va su
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R va su
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R va su
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, y dice
M (M), D (D), L (L), R, e dice
Y M-M-M.D.L.R
E M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, fa male
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Rappresentando la classe operaia, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
E M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, fa male
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Rappresentando la classe operaia, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Perché lo ascolti e capisca
Que solo hay miedo al de arriba
Che c'è solo paura di quello di sopra
SHB
SHB
SHB
SHB
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Para que ouçam e entendam
Que solo hay miedo al de arriba
Que só há medo do que está acima
He visto la' estrella' porque me pisaban la cabeza má' de tre' loco'
Vi as estrelas porque mais de três loucos pisavam na minha cabeça
Ha sío' encerrao' en menore', cuatro 'e seguridad pa' un niño e' poco
Fui preso quando menor, quatro seguranças para uma criança é pouco
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio (no)
Vi como um colega me contava a história de que não eram do bairro (não)
Cómo te meten ya preso mayore' y te pisa la cara un funcionario
Como te prendem já adulto e um funcionário pisa no seu rosto
A otro que sabían ya quién' eran y lo dejaban de lado
Outro que já sabiam quem era e o deixavam de lado
He visto verme entre paredes y que nadie me dé para el abogado
Vi-me entre paredes e ninguém me dava dinheiro para o advogado
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale'
Vi o mais escuro, minha mãe dois anos atrás de vidros
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
Vi como quem te trata de maneira arrogante depois não vale nada na sua cara
Ahora me vienen do' tonto', y quieren mi nombre a mí mancharme (no)
Agora vêm dois idiotas, e querem manchar meu nome (não)
Y no saben dónde cogerme (no), y no saben dónde darme (no)
E não sabem onde me pegar (não), e não sabem onde me atingir (não)
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello' (no)
Vi a morte de pessoas do bairro que ninguém se lembra delas (não)
He visto a gente ayudando en dinero (no) y no tiene cadena' en el cuello
Vi pessoas ajudando com dinheiro (não) e não têm correntes no pescoço
Y no lo cuelga pa' ser bello (no), pa' mí eso es la hipocresía (ah)
E não penduram para serem bonitos (não), para mim isso é hipocrisia (ah)
Grabar dando un plato a un pobre e' como ni siquiera darle comida
Gravar dando um prato a um pobre é como nem sequer dar-lhe comida
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
E enquanto alguns te mostram um iate, na rua nunca cresceram
Saludo' a los de la ruta 'el chocolate, saltan tres controle' al día (ah)
Saudações aos da rota do chocolate, pulam três controles por dia (ah)
He visto, con ninguno compito
Vi, não compito com ninguém
He visto, el que me tira, hasta ya lo evito
Vi, quem me ataca, até já evito
(He visto, con ninguno compito)
(Vi, não compito com ninguém)
(He visto, el que me tira, hasta ya lo evito)
(Vi, quem me ataca, até já evito)
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Agora querem manchar meu nome, vejo suas verdadeiras faces
Me quieren meter dentro pero tranquilo, que estoy fuera
Querem me prender, mas estou tranquilo, estou fora
Abogado' pa' cuando quiera, pa' mí y para todo' lo' mío'
Advogados para quando quiser, para mim e para todos os meus
Tranquilo, por música no me voy detenío' (ay, ay)
Tranquilo, por música não serei preso (ai, ai)
Y nunca he sacado en un carro, aparcados ahí, allí abajo (bajo)
E nunca mostrei em um carro, estacionados ali, lá embaixo (baixo)
Y nunca he sacado en un fajo (fajo), porque la música solo e' trabajo
E nunca mostrei em um maço (maço), porque a música é só trabalho
Lo' mío' vienen desde abajo (bajo), y no como tú, escarabajo (bajo)
Os meus vêm de baixo (baixo), e não como você, besouro (baixo)
Me quieren quitar el trabajo y yo por lo' mío' te juro, me fajo
Querem tirar meu trabalho e eu juro, luto pelos meus
Y nunca doy explicacione' a lo' medio' de comunicacione'
E nunca dou explicações aos meios de comunicação
Estamos en lo' callejone', pintado M.D.L.R en rincone'
Estamos nos becos, pintado M.D.L.R nos cantos
M.D.L.R en corazone', se sobrepasa con eso
M.D.L.R nos corações, isso ultrapassa
Y si tú en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso'
E se você coloca na rua, ajude sua mãe com alguns pesos
Ayuda pa' también lo' preso', que sepan también lo que es eso
Ajuda também para os presos, que eles também saibam o que é isso
Y si ves un progreso, tú amigo no dejes eso
E se você vê um progresso, não deixe seu amigo para trás
Y tú no sabe' lo que he hecho, gracias a Dios yo tengo un techo
E você não sabe o que eu fiz, graças a Deus eu tenho um teto
La vida me da mucho' golpe' pero en la calle se vive al acecho
A vida me dá muitos golpes, mas na rua se vive à espreita
Se vive bien, por má' ya que le' moleste
Vive-se bem, por mais que isso os incomode
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
Ouça, M.D.L.R vai para cima
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R vai para cima
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R vai para cima
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, y dice
M (M), D (D), L (L), R, e diz
Y M-M-M.D.L.R
E M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, dói neles
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Representando a classe trabalhadora, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
E M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, dói neles
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Representando a classe trabalhadora, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Para que ouçam e entendam
Que solo hay miedo al de arriba
Que só há medo do que está acima
SHB
SHB
SHB
SHB
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
So you can listen and understand
Que solo hay miedo al de arriba
That there's only fear of the one above
He visto la' estrella' porque me pisaban la cabeza má' de tre' loco'
I've seen the stars because more than three crazy people were stepping on my head
Ha sío' encerrao' en menore', cuatro 'e seguridad pa' un niño e' poco
I've been locked up in minors, four security guards for a child is little
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio (no)
I've seen how a colleague tells me the story that they are not from the neighborhood (no)
Cómo te meten ya preso mayore' y te pisa la cara un funcionario
How they already put you in adult prison and a officer steps on your face
A otro que sabían ya quién' eran y lo dejaban de lado
Another one who they already knew who they were and they left him aside
He visto verme entre paredes y que nadie me dé para el abogado
I've seen myself between walls and nobody gives me money for the lawyer
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale'
I've seen the darkest, my mother two years between glasses
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
I've seen how the one who acts tough then is not worth it to your face
Ahora me vienen do' tonto', y quieren mi nombre a mí mancharme (no)
Now two fools come to me, and they want to tarnish my name (no)
Y no saben dónde cogerme (no), y no saben dónde darme (no)
And they don't know where to catch me (no), and they don't know where to hit me (no)
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello' (no)
I've seen the death of people from the neighborhood that nobody remembers them (no)
He visto a gente ayudando en dinero (no) y no tiene cadena' en el cuello
I've seen people helping with money (no) and they don't have chains around their neck
Y no lo cuelga pa' ser bello (no), pa' mí eso es la hipocresía (ah)
And they don't hang it to be beautiful (no), for me that's hypocrisy (ah)
Grabar dando un plato a un pobre e' como ni siquiera darle comida
Recording giving a plate to a poor person is like not even giving him food
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
And while some put you on a yacht, they never grow up on the street
Saludo' a los de la ruta 'el chocolate, saltan tres controle' al día (ah)
Greetings to those on the chocolate route, they jump three controls a day (ah)
He visto, con ninguno compito
I've seen, I compete with no one
He visto, el que me tira, hasta ya lo evito
I've seen, the one who throws me, I even avoid him now
(He visto, con ninguno compito)
(I've seen, I compete with no one)
(He visto, el que me tira, hasta ya lo evito)
(I've seen, the one who throws me, I even avoid him now)
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Now they want to tarnish my name, their true face is seen
Me quieren meter dentro pero tranquilo, que estoy fuera
They want to put me inside but calm, I'm outside
Abogado' pa' cuando quiera, pa' mí y para todo' lo' mío'
Lawyers for whenever I want, for me and for all of mine
Tranquilo, por música no me voy detenío' (ay, ay)
Calm, I'm not going to be stopped for music (ay, ay)
Y nunca he sacado en un carro, aparcados ahí, allí abajo (bajo)
And I've never taken out in a car, parked there, down there (down)
Y nunca he sacado en un fajo (fajo), porque la música solo e' trabajo
And I've never taken out in a bundle (bundle), because music is only work
Lo' mío' vienen desde abajo (bajo), y no como tú, escarabajo (bajo)
Mine come from below (below), and not like you, beetle (below)
Me quieren quitar el trabajo y yo por lo' mío' te juro, me fajo
They want to take away my job and I swear, I fight for mine
Y nunca doy explicacione' a lo' medio' de comunicacione'
And I never give explanations to the media
Estamos en lo' callejone', pintado M.D.L.R en rincone'
We are in the alleys, painted M.D.L.R in corners
M.D.L.R en corazone', se sobrepasa con eso
M.D.L.R in hearts, it goes beyond that
Y si tú en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso'
And if you put it on the street, help your mother with a couple of pesos
Ayuda pa' también lo' preso', que sepan también lo que es eso
Help for the prisoners too, so they also know what that is
Y si ves un progreso, tú amigo no dejes eso
And if you see progress, don't leave your friend
Y tú no sabe' lo que he hecho, gracias a Dios yo tengo un techo
And you don't know what I've done, thank God I have a roof
La vida me da mucho' golpe' pero en la calle se vive al acecho
Life gives me many blows but on the street you live on the lookout
Se vive bien, por má' ya que le' moleste
You live well, no matter how much it bothers them
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
Listen, M.D.L.R is going up
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R is going up
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R is going up
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, y dice
M (M), D (D), L (L), R, and it says
Y M-M-M.D.L.R
And M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, it hurts them
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Representing the working class, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
And M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, it hurts them
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Representing the working class, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
So you can listen and understand
Que solo hay miedo al de arriba
That there's only fear of the one above
SHB
SHB
SHB
SHB
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Pour que tu écoutes et comprennes
Que solo hay miedo al de arriba
Qu'il n'y a de peur que pour celui d'en haut
He visto la' estrella' porque me pisaban la cabeza má' de tre' loco'
J'ai vu les étoiles parce qu'ils me piétinaient la tête plus de trois fous
Ha sío' encerrao' en menore', cuatro 'e seguridad pa' un niño e' poco
J'ai été enfermé chez les mineurs, quatre de sécurité pour un enfant c'est peu
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio (no)
J'ai vu comment un collègue me raconte l'histoire qu'ils ne sont pas du quartier (non)
Cómo te meten ya preso mayore' y te pisa la cara un funcionario
Comment ils t'emprisonnent déjà adultes et te piétinent le visage un fonctionnaire
A otro que sabían ya quién' eran y lo dejaban de lado
Un autre qu'ils savaient déjà qui ils étaient et ils le laissaient de côté
He visto verme entre paredes y que nadie me dé para el abogado
J'ai vu me voir entre les murs et que personne ne me donne pour l'avocat
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale'
J'ai vu le plus sombre, ma mère deux ans entre les verres
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
J'ai vu comment celui qui te tire de chulo ensuite à la face ne te vaut pas
Ahora me vienen do' tonto', y quieren mi nombre a mí mancharme (no)
Maintenant ils viennent deux idiots, et ils veulent salir mon nom (non)
Y no saben dónde cogerme (no), y no saben dónde darme (no)
Et ils ne savent pas où me prendre (non), et ils ne savent pas où me donner (non)
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello' (no)
J'ai vu la mort de gens du quartier dont personne ne se souvient (non)
He visto a gente ayudando en dinero (no) y no tiene cadena' en el cuello
J'ai vu des gens aider en argent (non) et ils n'ont pas de chaînes au cou
Y no lo cuelga pa' ser bello (no), pa' mí eso es la hipocresía (ah)
Et ils ne le suspendent pas pour être beau (non), pour moi c'est de l'hypocrisie (ah)
Grabar dando un plato a un pobre e' como ni siquiera darle comida
Enregistrer en donnant une assiette à un pauvre c'est comme ne même pas lui donner à manger
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
Et pendant que certains te mettent un yacht, dans la rue ils ne grandissent jamais
Saludo' a los de la ruta 'el chocolate, saltan tres controle' al día (ah)
Salutations à ceux de la route du chocolat, ils sautent trois contrôles par jour (ah)
He visto, con ninguno compito
J'ai vu, je ne suis en compétition avec personne
He visto, el que me tira, hasta ya lo evito
J'ai vu, celui qui me tire, je l'évite même maintenant
(He visto, con ninguno compito)
(J'ai vu, je ne suis en compétition avec personne)
(He visto, el que me tira, hasta ya lo evito)
(J'ai vu, celui qui me tire, je l'évite même maintenant)
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Maintenant ils veulent salir mon nom, on voit déjà leur vrai visage
Me quieren meter dentro pero tranquilo, que estoy fuera
Ils veulent me mettre dedans mais tranquille, je suis dehors
Abogado' pa' cuando quiera, pa' mí y para todo' lo' mío'
Avocats pour quand je veux, pour moi et pour tous les miens
Tranquilo, por música no me voy detenío' (ay, ay)
Tranquille, pour la musique je ne vais pas être arrêté (ay, ay)
Y nunca he sacado en un carro, aparcados ahí, allí abajo (bajo)
Et je n'ai jamais sorti dans une voiture, garés là, là en bas (bas)
Y nunca he sacado en un fajo (fajo), porque la música solo e' trabajo
Et je n'ai jamais sorti dans un fajo (fajo), parce que la musique n'est que du travail
Lo' mío' vienen desde abajo (bajo), y no como tú, escarabajo (bajo)
Les miens viennent d'en bas (bas), et pas comme toi, scarabée (bas)
Me quieren quitar el trabajo y yo por lo' mío' te juro, me fajo
Ils veulent me retirer le travail et moi pour les miens je te jure, je me bats
Y nunca doy explicacione' a lo' medio' de comunicacione'
Et je ne donne jamais d'explications aux médias
Estamos en lo' callejone', pintado M.D.L.R en rincone'
Nous sommes dans les ruelles, peint M.D.L.R dans les coins
M.D.L.R en corazone', se sobrepasa con eso
M.D.L.R dans les cœurs, ça dépasse avec ça
Y si tú en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso'
Et si tu le mets dans la rue, aide ta mère avec quelques pesos
Ayuda pa' también lo' preso', que sepan también lo que es eso
Aide aussi pour les prisonniers, qu'ils sachent aussi ce que c'est
Y si ves un progreso, tú amigo no dejes eso
Et si tu vois un progrès, ton ami ne laisse pas ça
Y tú no sabe' lo que he hecho, gracias a Dios yo tengo un techo
Et tu ne sais pas ce que j'ai fait, grâce à Dieu j'ai un toit
La vida me da mucho' golpe' pero en la calle se vive al acecho
La vie me donne beaucoup de coups mais dans la rue on vit à l'affût
Se vive bien, por má' ya que le' moleste
On vit bien, même si ça les dérange
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
Ecoute, M.D.L.R va en haut
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R va en haut
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R va en haut
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, y dice
M (M), D (D), L (L), R, et dit
Y M-M-M.D.L.R
Et M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, ça leur fait mal
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Représentant la classe ouvrière, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
Et M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, ça leur fait mal
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Représentant la classe ouvrière, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Pour que tu écoutes et comprennes
Que solo hay miedo al de arriba
Qu'il n'y a de peur que pour celui d'en haut
SHB
SHB
SHB
SHB
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Damit du hörst und verstehst
Que solo hay miedo al de arriba
Dass es nur Angst vor dem da oben gibt
He visto la' estrella' porque me pisaban la cabeza má' de tre' loco'
Ich habe die Sterne gesehen, weil mehr als drei Verrückte auf meinen Kopf traten
Ha sío' encerrao' en menore', cuatro 'e seguridad pa' un niño e' poco
Ich war eingesperrt bei Minderjährigen, vier Sicherheitsleute für ein Kind sind wenig
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio (no)
Ich habe gesehen, wie ein Kollege mir eine Geschichte erzählt, die nicht aus der Nachbarschaft stammt (nein)
Cómo te meten ya preso mayore' y te pisa la cara un funcionario
Wie sie dich schon als Erwachsenen ins Gefängnis stecken und ein Beamter dir ins Gesicht tritt
A otro que sabían ya quién' eran y lo dejaban de lado
Ein anderer, von dem sie schon wussten, wer er war und ihn links liegen ließen
He visto verme entre paredes y que nadie me dé para el abogado
Ich habe gesehen, wie ich zwischen Wänden stand und niemand mir Geld für den Anwalt gab
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale'
Ich habe das Dunkelste gesehen, meine Mutter zwei Jahre hinter Glas
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
Ich habe gesehen, wie der, der dich als Angeber behandelt, dir später ins Gesicht nicht wert ist
Ahora me vienen do' tonto', y quieren mi nombre a mí mancharme (no)
Jetzt kommen zwei Dumme und wollen meinen Namen beschmutzen (nein)
Y no saben dónde cogerme (no), y no saben dónde darme (no)
Und sie wissen nicht, wo sie mich packen sollen (nein), und sie wissen nicht, wo sie mich treffen sollen (nein)
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello' (no)
Ich habe den Tod von Leuten aus der Nachbarschaft gesehen, an die sich niemand erinnert (nein)
He visto a gente ayudando en dinero (no) y no tiene cadena' en el cuello
Ich habe Leute gesehen, die Geld helfen (nein) und keine Ketten um den Hals haben
Y no lo cuelga pa' ser bello (no), pa' mí eso es la hipocresía (ah)
Und sie hängen es nicht auf, um schön zu sein (nein), für mich ist das Heuchelei (ah)
Grabar dando un plato a un pobre e' como ni siquiera darle comida
Einem Armen einen Teller zu geben und es zu filmen, ist wie ihm gar kein Essen zu geben
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
Und während einige dir eine Yacht vorsetzen, wachsen sie nie auf der Straße auf
Saludo' a los de la ruta 'el chocolate, saltan tres controle' al día (ah)
Grüße an die Leute auf der Schokoladenroute, sie springen dreimal am Tag über Kontrollen (ah)
He visto, con ninguno compito
Ich habe gesehen, ich konkurriere mit niemandem
He visto, el que me tira, hasta ya lo evito
Ich habe gesehen, der, der mich angreift, ich vermeide ihn sogar schon
(He visto, con ninguno compito)
(Ich habe gesehen, ich konkurriere mit niemandem)
(He visto, el que me tira, hasta ya lo evito)
(Ich habe gesehen, der, der mich angreift, ich vermeide ihn sogar schon)
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Jetzt wollen sie meinen Namen beschmutzen, man sieht ihr wahres Gesicht
Me quieren meter dentro pero tranquilo, que estoy fuera
Sie wollen mich reinstecken, aber keine Sorge, ich bin draußen
Abogado' pa' cuando quiera, pa' mí y para todo' lo' mío'
Anwälte für wann immer ich will, für mich und für alle meine Leute
Tranquilo, por música no me voy detenío' (ay, ay)
Keine Sorge, wegen Musik werde ich nicht festgenommen (ay, ay)
Y nunca he sacado en un carro, aparcados ahí, allí abajo (bajo)
Und ich habe nie in einem Auto ausgepackt, dort unten geparkt (unten)
Y nunca he sacado en un fajo (fajo), porque la música solo e' trabajo
Und ich habe nie in einem Bündel ausgepackt (Bündel), weil Musik nur Arbeit ist
Lo' mío' vienen desde abajo (bajo), y no como tú, escarabajo (bajo)
Meine Leute kommen von unten (unten), und nicht wie du, Käfer (unten)
Me quieren quitar el trabajo y yo por lo' mío' te juro, me fajo
Sie wollen mir die Arbeit wegnehmen und ich schwöre, für meine Leute kämpfe ich
Y nunca doy explicacione' a lo' medio' de comunicacione'
Und ich gebe nie Erklärungen an die Medien
Estamos en lo' callejone', pintado M.D.L.R en rincone'
Wir sind in den Gassen, M.D.L.R gemalt in Ecken
M.D.L.R en corazone', se sobrepasa con eso
M.D.L.R in Herzen, das geht darüber hinaus
Y si tú en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso'
Und wenn du es auf der Straße aufhängst, hilf deiner Mutter mit ein paar Pfund
Ayuda pa' también lo' preso', que sepan también lo que es eso
Hilfe auch für die Gefangenen, damit sie auch wissen, was das ist
Y si ves un progreso, tú amigo no dejes eso
Und wenn du einen Fortschritt siehst, lass das nicht deinen Freund
Y tú no sabe' lo que he hecho, gracias a Dios yo tengo un techo
Und du weißt nicht, was ich getan habe, Gott sei Dank habe ich ein Dach
La vida me da mucho' golpe' pero en la calle se vive al acecho
Das Leben schlägt mich oft, aber auf der Straße lebt man auf der Hut
Se vive bien, por má' ya que le' moleste
Man lebt gut, auch wenn es sie stört
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
Hör zu, M.D.L.R geht nach oben
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R geht nach oben
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R geht nach oben
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, y dice
M (M), D (D), L (L), R, und es sagt
Y M-M-M.D.L.R
Und M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, es tut ihnen weh
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Die Arbeiterklasse repräsentierend, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
Und M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, les duele
M-M-M.D.L.R, es tut ihnen weh
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase obrera, eh-ah
Die Arbeiterklasse repräsentierend, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
M-M-M, ah-ah-ah (D.L.R)
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche' y comprenda'
Damit du hörst und verstehst
Que solo hay miedo al de arriba
Dass es nur Angst vor dem da oben gibt
SHB
SHB