Paz

Morad El Hormi, Nicole Denise Cucco

Testi Traduzione

He dejado de pensar en lo que viví
Ya no tengo má' na' que perder ahí
Solo busco una razón desde que nací
Y es la razón de saber porque estoy aquí
Dime qué es lo que piensas
Cuando la soledad te atormenta
Antes de esto no estaba completa
Y de falso' estaba repleta

Sin mala pena, esto es lo que doy
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Soy yo, quién solita a mí me salvó
Entonces dime tú porqué

Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)

Me despierto y es como en un cuento
Y pensando a veces entre tanto
Entre tantas cosas, no te miento
Y ya no sé lo que es sentimiento
En las malas, me hago el contento
En las buenas, me hago el rayado
Hay cosas que no he asimilado
como que me hayan fallado

Es que este vacío ya no se llena
El salir de esto corre en mis venas
Gracias a mi gente, me vuelvo tierna
Son lo único buena de to' esta mierda
Esta vez, okay no me entierran
Esto es mi nombre, no les pesa
Estoy aquí, saliendo ilesa
De la soledad ya no voy a estar presa

Sin mala pena, esto es lo que doy
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Soy yo, quien solita a mí me salvó
Entonces dime tú porqué

Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)

Y son pocos con los que yo cuento
De la gente seria me alimento
De sus valores, de los momentos
De saber lo que uno lleva adentro
Y la celda se siente vacía
Una llamada en comisaría
A mamá la que yo llamaría
Dios perdone por lo que le hacía

He dejado de pensar en lo que viví
Ho smesso di pensare a quello che ho vissuto
Ya no tengo má' na' que perder ahí
Non ho più nulla da perdere lì
Solo busco una razón desde que nací
Cerco solo una ragione da quando sono nato
Y es la razón de saber porque estoy aquí
Ed è la ragione di sapere perché sono qui
Dime qué es lo que piensas
Dimmi cosa pensi
Cuando la soledad te atormenta
Quando la solitudine ti tormenta
Antes de esto no estaba completa
Prima di questo non ero completa
Y de falso' estaba repleta
E di falsità ero piena
Sin mala pena, esto es lo que doy
Senza cattiva pena, questo è quello che do
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Pesa, nessuno mi ha restituito
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
La mia pace, che ho chiesto a Dio di dettare
Soy yo, quién solita a mí me salvó
Sono io, che da sola mi sono salvata
Entonces dime tú porqué
Allora dimmi tu perché
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Ricordo i tempi in cui questo accadeva (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Problemi nella mente che pesavano (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
E io ero l'unico che mi aiutava (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
E la solitudine che mi avvolgeva (ah, ah, ah)
Me despierto y es como en un cuento
Mi sveglio ed è come in una favola
Y pensando a veces entre tanto
E a volte penso tra tante cose
Entre tantas cosas, no te miento
Tra tante cose, non ti mento
Y ya no sé lo que es sentimiento
E non so più cosa sia il sentimento
En las malas, me hago el contento
Nei momenti brutti, faccio finta di essere contento
En las buenas, me hago el rayado
Nei momenti buoni, mi faccio il preoccupato
Hay cosas que no he asimilado
Ci sono cose che non ho ancora assimilato
como que me hayan fallado
come il fatto che mi abbiano deluso
Es que este vacío ya no se llena
È che questo vuoto non si riempie più
El salir de esto corre en mis venas
Uscire da questo scorre nelle mie vene
Gracias a mi gente, me vuelvo tierna
Grazie alla mia gente, divento tenera
Son lo único buena de to' esta mierda
Sono l'unica cosa buona di tutta questa merda
Esta vez, okay no me entierran
Questa volta, okay non mi seppellite
Esto es mi nombre, no les pesa
Questo è il mio nome, non pesa
Estoy aquí, saliendo ilesa
Sono qui, uscendo illesa
De la soledad ya no voy a estar presa
Dalla solitudine non sarò più prigioniera
Sin mala pena, esto es lo que doy
Senza cattiva pena, questo è quello che do
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Pesa, nessuno mi ha restituito
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
La mia pace, che ho chiesto a Dio di dettare
Soy yo, quien solita a mí me salvó
Sono io, che da sola mi sono salvata
Entonces dime tú porqué
Allora dimmi tu perché
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Ricordo i tempi in cui questo accadeva (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Problemi nella mente che pesavano (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
E io ero l'unico che mi aiutava (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
E la solitudine che mi avvolgeva (ah, ah, ah)
Y son pocos con los que yo cuento
E sono pochi con cui posso contare
De la gente seria me alimento
Mi nutro di gente seria
De sus valores, de los momentos
Dei loro valori, dei momenti
De saber lo que uno lleva adentro
Di sapere quello che uno porta dentro
Y la celda se siente vacía
E la cella si sente vuota
Una llamada en comisaría
Una chiamata in commissariato
A mamá la que yo llamaría
A mamma, quella che chiamerei
Dios perdone por lo que le hacía
Dio perdoni per quello che le facevo
He dejado de pensar en lo que viví
Parei de pensar no que vivi
Ya no tengo má' na' que perder ahí
Já não tenho mais nada a perder ali
Solo busco una razón desde que nací
Só procuro uma razão desde que nasci
Y es la razón de saber porque estoy aquí
E é a razão de saber porque estou aqui
Dime qué es lo que piensas
Diga-me o que você pensa
Cuando la soledad te atormenta
Quando a solidão te atormenta
Antes de esto no estaba completa
Antes disso eu não estava completa
Y de falso' estaba repleta
E estava cheia de falsidades
Sin mala pena, esto es lo que doy
Sem mágoa, isso é o que eu dou
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Pesa, ninguém me devolveu
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Minha paz, que pedi a Deus que ditou
Soy yo, quién solita a mí me salvó
Sou eu, quem sozinha me salvou
Entonces dime tú porqué
Então me diga por quê
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Lembro dos tempos em que isso acontecia (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Problemas na mente que pesavam (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
E eu era o único que me ajudava (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
E a solidão que me acolhia (ah, ah, ah)
Me despierto y es como en un cuento
Acordo e é como num conto
Y pensando a veces entre tanto
E pensando às vezes entre tantas coisas
Entre tantas cosas, no te miento
Entre tantas coisas, não te minto
Y ya no sé lo que es sentimiento
E já não sei o que é sentimento
En las malas, me hago el contento
Nas horas ruins, finjo estar feliz
En las buenas, me hago el rayado
Nas boas, me faço o confuso
Hay cosas que no he asimilado
Há coisas que não assimilei
como que me hayan fallado
como terem me falhado
Es que este vacío ya no se llena
É que este vazio já não se preenche
El salir de esto corre en mis venas
Sair disso corre nas minhas veias
Gracias a mi gente, me vuelvo tierna
Graças ao meu povo, me torno terna
Son lo único buena de to' esta mierda
São a única coisa boa de toda essa merda
Esta vez, okay no me entierran
Desta vez, okay não me enterrem
Esto es mi nombre, no les pesa
Este é o meu nome, não pesa
Estoy aquí, saliendo ilesa
Estou aqui, saindo ilesa
De la soledad ya no voy a estar presa
Da solidão já não vou estar presa
Sin mala pena, esto es lo que doy
Sem mágoa, isso é o que eu dou
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Pesa, ninguém me devolveu
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Minha paz, que pedi a Deus que ditou
Soy yo, quien solita a mí me salvó
Sou eu, quem sozinha me salvou
Entonces dime tú porqué
Então me diga por quê
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Lembro dos tempos em que isso acontecia (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Problemas na mente que pesavam (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
E eu era o único que me ajudava (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
E a solidão que me acolhia (ah, ah, ah)
Y son pocos con los que yo cuento
E são poucos com quem eu conto
De la gente seria me alimento
Das pessoas sérias me alimento
De sus valores, de los momentos
De seus valores, dos momentos
De saber lo que uno lleva adentro
De saber o que cada um leva dentro
Y la celda se siente vacía
E a cela se sente vazia
Una llamada en comisaría
Uma chamada na delegacia
A mamá la que yo llamaría
Para a mãe que eu chamaria
Dios perdone por lo que le hacía
Deus perdoe pelo que eu fazia
He dejado de pensar en lo que viví
I stopped thinking about what I lived
Ya no tengo má' na' que perder ahí
I have nothing else to lose there
Solo busco una razón desde que nací
I only search for a reason since I was born
Y es la razón de saber porque estoy aquí
And it's the reason to know why I'm here
Dime qué es lo que piensas
Tell me what you think
Cuando la soledad te atormenta
When loneliness torments you
Antes de esto no estaba completa
Before this, I wasn't complete
Y de falso' estaba repleta
And I was full of falsehoods
Sin mala pena, esto es lo que doy
Without bad feelings, this is what I give
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Weight, and no one returned it to me
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
My peace, that I asked God for and He dictated it
Soy yo, quién solita a mí me salvó
It's me, who saved myself alone
Entonces dime tú porqué
So, tell me why
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
I remember the times when this happened (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Problems in my mind that weighed me down (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
And I was the only one who helped me (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
And it was loneliness that covered me (ah, ah, ah)
Me despierto y es como en un cuento
I wake up and it's like a fairy tale
Y pensando a veces entre tanto
And sometimes thinking amidst so much
Entre tantas cosas, no te miento
Amidst so many things, I'm not lying to you
Y ya no sé lo que es sentimiento
And I no longer know what feelings are
En las malas, me hago el contento
In bad times, I pretend to be happy
En las buenas, me hago el rayado
In good times, I pretend to be carefree
Hay cosas que no he asimilado
There are things that I haven't assimilated
como que me hayan fallado
Like being let down by someone
Es que este vacío ya no se llena
This emptiness can't be filled anymore
El salir de esto corre en mis venas
Getting out of this runs in my veins
Gracias a mi gente, me vuelvo tierna
Thanks to my people, I become tender
Son lo único buena de to' esta mierda
They are the only good thing in all of this shit
Esta vez, okay no me entierran
This time, okay, they won't bury me
Esto es mi nombre, no les pesa
This is my name, it doesn't weigh on them
Estoy aquí, saliendo ilesa
I'm here, coming out unscathed
De la soledad ya no voy a estar presa
I won't be imprisoned by loneliness anymore
Sin mala pena, esto es lo que doy
Without bad feelings, this is what I give
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Weight, and no one returned it to me
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
My peace, that I asked God for and He dictated it
Soy yo, quien solita a mí me salvó
It's me, who saved myself alone
Entonces dime tú porqué
So, tell me why
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
I remember the times when this happened (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Problems in my mind that weighed me down (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
And I was the only one who helped me (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
And it was loneliness that covered me (ah, ah, ah)
Y son pocos con los que yo cuento
And there are few whom I count on
De la gente seria me alimento
I feed on serious people
De sus valores, de los momentos
On their values, on the moments
De saber lo que uno lleva adentro
On knowing what one carries inside
Y la celda se siente vacía
And the cell feels empty
Una llamada en comisaría
A call in the police station
A mamá la que yo llamaría
I would call my mother
Dios perdone por lo que le hacía
God forgive me for what I did to her
He dejado de pensar en lo que viví
J'ai arrêté de penser à ce que j'ai vécu
Ya no tengo má' na' que perder ahí
Je n'ai plus rien à perdre là-bas
Solo busco una razón desde que nací
Je cherche juste une raison depuis ma naissance
Y es la razón de saber porque estoy aquí
Et c'est la raison de savoir pourquoi je suis ici
Dime qué es lo que piensas
Dis-moi ce que tu penses
Cuando la soledad te atormenta
Quand la solitude te tourmente
Antes de esto no estaba completa
Avant cela, je n'étais pas complète
Y de falso' estaba repleta
Et j'étais remplie de faux
Sin mala pena, esto es lo que doy
Sans mauvaise honte, c'est ce que je donne
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Pèse, personne ne me l'a rendu
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Ma paix, que j'ai demandé à Dieu de dicter
Soy yo, quién solita a mí me salvó
C'est moi, qui m'a sauvée toute seule
Entonces dime tú porqué
Alors dis-moi pourquoi
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Je me souviens des temps où cela se passait (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Des problèmes dans l'esprit qui pesaient vraiment (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
Et j'étais le seul à m'aider (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
Et la solitude qui me couvrait (ah, ah, ah)
Me despierto y es como en un cuento
Je me réveille et c'est comme dans un conte
Y pensando a veces entre tanto
Et pensant parfois entre tant
Entre tantas cosas, no te miento
Entre tant de choses, je ne te mens pas
Y ya no sé lo que es sentimiento
Et je ne sais plus ce qu'est un sentiment
En las malas, me hago el contento
Dans les mauvais moments, je fais le content
En las buenas, me hago el rayado
Dans les bons moments, je fais le rayé
Hay cosas que no he asimilado
Il y a des choses que je n'ai pas assimilées
como que me hayan fallado
comme le fait qu'on m'ait fait défaut
Es que este vacío ya no se llena
C'est que ce vide ne se remplit plus
El salir de esto corre en mis venas
Sortir de cela coule dans mes veines
Gracias a mi gente, me vuelvo tierna
Grâce à mon peuple, je deviens tendre
Son lo único buena de to' esta mierda
Ils sont la seule bonne chose de toute cette merde
Esta vez, okay no me entierran
Cette fois, d'accord ne m'enterrez pas
Esto es mi nombre, no les pesa
C'est mon nom, ça ne leur pèse pas
Estoy aquí, saliendo ilesa
Je suis ici, sortant indemne
De la soledad ya no voy a estar presa
De la solitude, je ne serai plus prisonnière
Sin mala pena, esto es lo que doy
Sans mauvaise honte, c'est ce que je donne
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Pèse, personne ne me l'a rendu
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Ma paix, que j'ai demandé à Dieu de dicter
Soy yo, quien solita a mí me salvó
C'est moi, qui m'a sauvée toute seule
Entonces dime tú porqué
Alors dis-moi pourquoi
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Je me souviens des temps où cela se passait (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Des problèmes dans l'esprit qui pesaient vraiment (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
Et j'étais le seul à m'aider (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
Et la solitude qui me couvrait (ah, ah, ah)
Y son pocos con los que yo cuento
Et il y a peu de gens sur qui je peux compter
De la gente seria me alimento
Je me nourris de gens sérieux
De sus valores, de los momentos
De leurs valeurs, des moments
De saber lo que uno lleva adentro
De savoir ce que l'on porte en soi
Y la celda se siente vacía
Et la cellule se sent vide
Una llamada en comisaría
Un appel au commissariat
A mamá la que yo llamaría
À maman, celle que j'appellerais
Dios perdone por lo que le hacía
Dieu pardonne ce que je lui faisais
He dejado de pensar en lo que viví
Ich habe aufgehört, an das zu denken, was ich erlebt habe
Ya no tengo má' na' que perder ahí
Ich habe dort nichts mehr zu verlieren
Solo busco una razón desde que nací
Ich suche nur einen Grund, seit ich geboren wurde
Y es la razón de saber porque estoy aquí
Und der Grund ist zu wissen, warum ich hier bin
Dime qué es lo que piensas
Sag mir, was du denkst
Cuando la soledad te atormenta
Wenn die Einsamkeit dich quält
Antes de esto no estaba completa
Vorher war ich nicht vollständig
Y de falso' estaba repleta
Und war voller Falschheit
Sin mala pena, esto es lo que doy
Ohne schlechtes Gewissen, das ist was ich gebe
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Es wiegt, niemand hat es mir zurückgegeben
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Meinen Frieden, den ich von Gott erbat, der es diktierte
Soy yo, quién solita a mí me salvó
Ich bin es, die mich selbst gerettet hat
Entonces dime tú porqué
Also sag mir warum
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Ich erinnere mich an die Zeiten, als das passierte (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Probleme im Kopf, die wirklich wogen (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
Und ich war der einzige, der mir half (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
Und die Einsamkeit, die mich umhüllte (ah, ah, ah)
Me despierto y es como en un cuento
Ich wache auf und es ist wie in einer Geschichte
Y pensando a veces entre tanto
Und manchmal denke ich so viel
Entre tantas cosas, no te miento
Unter so vielen Dingen, ich lüge nicht
Y ya no sé lo que es sentimiento
Und ich weiß nicht mehr, was Gefühl ist
En las malas, me hago el contento
In schlechten Zeiten, tue ich so, als wäre ich glücklich
En las buenas, me hago el rayado
In guten Zeiten, mache ich mich verrückt
Hay cosas que no he asimilado
Es gibt Dinge, die ich nicht verarbeitet habe
como que me hayan fallado
wie dass sie mich enttäuscht haben
Es que este vacío ya no se llena
Dieses Leere kann nicht mehr gefüllt werden
El salir de esto corre en mis venas
Aus dieser Situation herauszukommen, liegt in meinen Venen
Gracias a mi gente, me vuelvo tierna
Dank meiner Leute werde ich sanft
Son lo único buena de to' esta mierda
Sie sind das einzige Gute in all diesem Mist
Esta vez, okay no me entierran
Dieses Mal, okay, sie begraben mich nicht
Esto es mi nombre, no les pesa
Das ist mein Name, es wiegt sie nicht
Estoy aquí, saliendo ilesa
Ich bin hier, unversehrt herauskommend
De la soledad ya no voy a estar presa
Von der Einsamkeit werde ich nicht mehr gefangen sein
Sin mala pena, esto es lo que doy
Ohne schlechtes Gewissen, das ist was ich gebe
Pesa, ni nadie a mí me devolvió
Es wiegt, niemand hat es mir zurückgegeben
Mi paz, que pedí a Dios que lo dictó
Meinen Frieden, den ich von Gott erbat, der es diktierte
Soy yo, quien solita a mí me salvó
Ich bin es, die mich selbst gerettet hat
Entonces dime tú porqué
Also sag mir warum
Recuerdo los tiempos que esto pasaba (ah, ah, ah)
Ich erinnere mich an die Zeiten, als das passierte (ah, ah, ah)
Problemas en la mente que sí pesaban (ah, ah, ah)
Probleme im Kopf, die wirklich wogen (ah, ah, ah)
Y yo solo era el que me ayudaba (ah, ah, ah)
Und ich war der einzige, der mir half (ah, ah, ah)
Y la soledad la que me arropaba (ah, ah, ah)
Und die Einsamkeit, die mich umhüllte (ah, ah, ah)
Y son pocos con los que yo cuento
Und es gibt nur wenige, auf die ich zählen kann
De la gente seria me alimento
Ich ernähre mich von ernsthaften Menschen
De sus valores, de los momentos
Von ihren Werten, von den Momenten
De saber lo que uno lleva adentro
Zu wissen, was man in sich trägt
Y la celda se siente vacía
Und die Zelle fühlt sich leer an
Una llamada en comisaría
Ein Anruf auf der Polizeiwache
A mamá la que yo llamaría
Meine Mutter, die ich anrufen würde
Dios perdone por lo que le hacía
Gott vergib mir, was ich ihr angetan habe

Curiosità sulla canzone Paz di Morad

Quando è stata rilasciata la canzone “Paz” di Morad?
La canzone Paz è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Reinsertado”.
Chi ha composto la canzone “Paz” di di Morad?
La canzone “Paz” di di Morad è stata composta da Morad El Hormi, Nicole Denise Cucco.

Canzoni più popolari di Morad

Altri artisti di Pop-rap