Strandkind

Marten Laciny, David Conen, Vincent von Schlippenbach, Dirk Berger, Moritz Friedrich, Sway Clarke

Testi Traduzione

Tut mir leid, keine Zeit
Weißer Sand
Die Schatten lang, die Sonne tief
Lucky Strike, Kiste Eis
Alles rein
Was es so an der Tanke gibt
Es ist Samstag
Haben Paper
Haben Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Sind schon lange da
Sind schon alle da
Erwarten uns im Paradies, yeah
Seh' zu, wie meine Brüder fliegen
Yeah

Wir sind die, mit den tätowierten Meerjungfrauen
Augen strahlen marineblau
Papas sind hier nie Zuhaus'
Ackern im Maschinenraum
Fernweh vererbt, stoßen an läuft 'ne Fähre aus
Haben and're Werte, bau du mal dein Imperium auf

Arbeitslos wo and're Urlaub machen
Trag hier bloß kein falsches Fußballtrikot
Unser Blut blau-weiß-rot
Nein, wir tun nicht nur so
Nur wenn mich meine Liebe ruft, muss ich los
Frag in Liverpool, frag in Marseille
Keine so nachtragend, wie die See
Keine so hart und so wunderschön
Benimm dich hier, sonst wird es unbequem
Yeah-yeah, yeah

Tut mir leid, keine Zeit
Weißer Sand
Die Schatten lang, die Sonne tief
Lucky Strike, Kiste Eis
Alles rein
Was es so an der Tanke gibt
Es ist Samstag
Haben Paper
Haben Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Sind schon lange da
Sind schon alle da
Erwarten uns im Paradies, yeah
Wir können die ganze Nacht hier liegen
Nur wir sind übrig geblieben, ja
(Wir können die ganze Nacht hier liegen)

Was soll ich sagen? Bin Strandkind
Haben nicht dieses Leben der and'ren
Was soll ich noch sagen? Bin Strandkind
Auch die Uhr läuft hier ab, doch is' wenigstens Sand drin

Tut mir leid, keine Zeit
Mi dispiace, non ho tempo
Weißer Sand
Sabbia bianca
Die Schatten lang, die Sonne tief
Le ombre lunghe, il sole basso
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, cassa di ghiaccio
Alles rein
Tutto dentro
Was es so an der Tanke gibt
Quello che c'è alla stazione di servizio
Es ist Samstag
È sabato
Haben Paper
Abbiamo carta
Haben Bum Bum
Abbiamo Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Corriamo giù alla nostra spiaggia, tutti gli altri
Sind schon lange da
Sono già lì da tempo
Sind schon alle da
Sono già tutti lì
Erwarten uns im Paradies, yeah
Ci aspettano in paradiso, yeah
Seh' zu, wie meine Brüder fliegen
Guardo i miei fratelli volare
Yeah
Yeah
Wir sind die, mit den tätowierten Meerjungfrauen
Siamo quelli con le sirene tatuate
Augen strahlen marineblau
Gli occhi brillano di blu marino
Papas sind hier nie Zuhaus'
I papà non sono mai a casa qui
Ackern im Maschinenraum
Lavorano nella sala macchine
Fernweh vererbt, stoßen an läuft 'ne Fähre aus
Ereditiamo la voglia di viaggiare, brindiamo a una nave che parte
Haben and're Werte, bau du mal dein Imperium auf
Abbiamo altri valori, costruisci pure il tuo impero
Arbeitslos wo and're Urlaub machen
Disoccupati dove gli altri vanno in vacanza
Trag hier bloß kein falsches Fußballtrikot
Non indossare qui una maglia di calcio sbagliata
Unser Blut blau-weiß-rot
Il nostro sangue è blu-bianco-rosso
Nein, wir tun nicht nur so
No, non stiamo solo fingendo
Nur wenn mich meine Liebe ruft, muss ich los
Solo quando il mio amore mi chiama, devo andare
Frag in Liverpool, frag in Marseille
Chiedi a Liverpool, chiedi a Marsiglia
Keine so nachtragend, wie die See
Nessuno è così rancoroso come il mare
Keine so hart und so wunderschön
Nessuno è così duro e così bello
Benimm dich hier, sonst wird es unbequem
Comportati qui, altrimenti diventa scomodo
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Tut mir leid, keine Zeit
Mi dispiace, non ho tempo
Weißer Sand
Sabbia bianca
Die Schatten lang, die Sonne tief
Le ombre lunghe, il sole basso
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, cassa di ghiaccio
Alles rein
Tutto dentro
Was es so an der Tanke gibt
Quello che c'è alla stazione di servizio
Es ist Samstag
È sabato
Haben Paper
Abbiamo carta
Haben Bum Bum
Abbiamo Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Corriamo giù alla nostra spiaggia, tutti gli altri
Sind schon lange da
Sono già lì da tempo
Sind schon alle da
Sono già tutti lì
Erwarten uns im Paradies, yeah
Ci aspettano in paradiso, yeah
Wir können die ganze Nacht hier liegen
Possiamo stare qui tutta la notte
Nur wir sind übrig geblieben, ja
Siamo gli unici rimasti, sì
(Wir können die ganze Nacht hier liegen)
(Possiamo stare qui tutta la notte)
Was soll ich sagen? Bin Strandkind
Cosa dovrei dire? Sono un bambino della spiaggia
Haben nicht dieses Leben der and'ren
Non abbiamo la vita degli altri
Was soll ich noch sagen? Bin Strandkind
Cosa dovrei dire ancora? Sono un bambino della spiaggia
Auch die Uhr läuft hier ab, doch is' wenigstens Sand drin
Anche l'orologio qui scorre, ma almeno c'è della sabbia dentro
Tut mir leid, keine Zeit
Desculpe, sem tempo
Weißer Sand
Areia branca
Die Schatten lang, die Sonne tief
As sombras longas, o sol baixo
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, caixa de gelo
Alles rein
Tudo limpo
Was es so an der Tanke gibt
O que tem no posto de gasolina
Es ist Samstag
É sábado
Haben Paper
Temos papel
Haben Bum Bum
Temos Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Corremos para a nossa praia, todos os outros
Sind schon lange da
Já estão lá há muito tempo
Sind schon alle da
Todos já estão lá
Erwarten uns im Paradies, yeah
Esperam-nos no paraíso, yeah
Seh' zu, wie meine Brüder fliegen
Vejo meus irmãos voando
Yeah
Yeah
Wir sind die, mit den tätowierten Meerjungfrauen
Somos aqueles com as sereias tatuadas
Augen strahlen marineblau
Olhos brilham azul marinho
Papas sind hier nie Zuhaus'
Pais nunca estão em casa aqui
Ackern im Maschinenraum
Trabalhando na sala de máquinas
Fernweh vererbt, stoßen an läuft 'ne Fähre aus
Herança de desejo de viajar, brindamos a saída de um ferry
Haben and're Werte, bau du mal dein Imperium auf
Temos outros valores, construa seu império
Arbeitslos wo and're Urlaub machen
Desempregados onde outros tiram férias
Trag hier bloß kein falsches Fußballtrikot
Não use a camisa errada de futebol aqui
Unser Blut blau-weiß-rot
Nosso sangue é azul-branco-vermelho
Nein, wir tun nicht nur so
Não, não estamos apenas fingindo
Nur wenn mich meine Liebe ruft, muss ich los
Só quando meu amor me chama, eu tenho que ir
Frag in Liverpool, frag in Marseille
Pergunte em Liverpool, pergunte em Marselha
Keine so nachtragend, wie die See
Ninguém é tão rancoroso quanto o mar
Keine so hart und so wunderschön
Ninguém é tão duro e tão lindo
Benimm dich hier, sonst wird es unbequem
Comporte-se aqui, ou vai ficar desconfortável
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Tut mir leid, keine Zeit
Desculpe, sem tempo
Weißer Sand
Areia branca
Die Schatten lang, die Sonne tief
As sombras longas, o sol baixo
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, caixa de gelo
Alles rein
Tudo limpo
Was es so an der Tanke gibt
O que tem no posto de gasolina
Es ist Samstag
É sábado
Haben Paper
Temos papel
Haben Bum Bum
Temos Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Corremos para a nossa praia, todos os outros
Sind schon lange da
Já estão lá há muito tempo
Sind schon alle da
Todos já estão lá
Erwarten uns im Paradies, yeah
Esperam-nos no paraíso, yeah
Wir können die ganze Nacht hier liegen
Podemos ficar aqui a noite toda
Nur wir sind übrig geblieben, ja
Só nós restamos, sim
(Wir können die ganze Nacht hier liegen)
(Podemos ficar aqui a noite toda)
Was soll ich sagen? Bin Strandkind
O que posso dizer? Sou uma criança da praia
Haben nicht dieses Leben der and'ren
Não temos a vida dos outros
Was soll ich noch sagen? Bin Strandkind
O que mais posso dizer? Sou uma criança da praia
Auch die Uhr läuft hier ab, doch is' wenigstens Sand drin
Até o relógio está contando aqui, mas pelo menos tem areia nele.
Tut mir leid, keine Zeit
Sorry, no time
Weißer Sand
White sand
Die Schatten lang, die Sonne tief
The shadows long, the sun deep
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, box of ice
Alles rein
Everything's clean
Was es so an der Tanke gibt
Whatever there is at the gas station
Es ist Samstag
It's Saturday
Haben Paper
Have paper
Haben Bum Bum
Have Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Walking down to our beach, all the others
Sind schon lange da
Have been there for a long time
Sind schon alle da
Are all there
Erwarten uns im Paradies, yeah
Expect us in paradise, yeah
Seh' zu, wie meine Brüder fliegen
See how my brothers fly
Yeah
Yeah
Wir sind die, mit den tätowierten Meerjungfrauen
We are the ones with the tattooed mermaids
Augen strahlen marineblau
Eyes shine marine blue
Papas sind hier nie Zuhaus'
Dads are never at home here
Ackern im Maschinenraum
Toiling in the engine room
Fernweh vererbt, stoßen an läuft 'ne Fähre aus
Inherited wanderlust, a ferry is leaving
Haben and're Werte, bau du mal dein Imperium auf
Have different values, you build your empire
Arbeitslos wo and're Urlaub machen
Unemployed where others vacation
Trag hier bloß kein falsches Fußballtrikot
Don't wear the wrong football jersey here
Unser Blut blau-weiß-rot
Our blood blue-white-red
Nein, wir tun nicht nur so
No, we're not just pretending
Nur wenn mich meine Liebe ruft, muss ich los
Only when my love calls, I have to go
Frag in Liverpool, frag in Marseille
Ask in Liverpool, ask in Marseille
Keine so nachtragend, wie die See
No one as resentful as the sea
Keine so hart und so wunderschön
No one as hard and as beautiful
Benimm dich hier, sonst wird es unbequem
Behave here, or it will get uncomfortable
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Tut mir leid, keine Zeit
Sorry, no time
Weißer Sand
White sand
Die Schatten lang, die Sonne tief
The shadows long, the sun deep
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, box of ice
Alles rein
Everything's clean
Was es so an der Tanke gibt
Whatever there is at the gas station
Es ist Samstag
It's Saturday
Haben Paper
Have paper
Haben Bum Bum
Have Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Walking down to our beach, all the others
Sind schon lange da
Have been there for a long time
Sind schon alle da
Are all there
Erwarten uns im Paradies, yeah
Expect us in paradise, yeah
Wir können die ganze Nacht hier liegen
We can lie here all night
Nur wir sind übrig geblieben, ja
Only we are left, yes
(Wir können die ganze Nacht hier liegen)
(We can lie here all night)
Was soll ich sagen? Bin Strandkind
What can I say? I'm a beach child
Haben nicht dieses Leben der and'ren
Don't have this life of others
Was soll ich noch sagen? Bin Strandkind
What else can I say? I'm a beach child
Auch die Uhr läuft hier ab, doch is' wenigstens Sand drin
Even the clock is running out here, but at least there's sand in it
Tut mir leid, keine Zeit
Lo siento, no tengo tiempo
Weißer Sand
Arena blanca
Die Schatten lang, die Sonne tief
Las sombras largas, el sol bajo
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, caja de hielo
Alles rein
Todo adentro
Was es so an der Tanke gibt
Lo que hay en la gasolinera
Es ist Samstag
Es sábado
Haben Paper
Tenemos papel
Haben Bum Bum
Tenemos Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Corremos hacia nuestra playa, todos los demás
Sind schon lange da
Ya han estado allí por mucho tiempo
Sind schon alle da
Ya todos están allí
Erwarten uns im Paradies, yeah
Nos esperan en el paraíso, sí
Seh' zu, wie meine Brüder fliegen
Veo cómo mis hermanos vuelan
Yeah
Wir sind die, mit den tätowierten Meerjungfrauen
Somos los de las sirenas tatuadas
Augen strahlen marineblau
Los ojos brillan azul marino
Papas sind hier nie Zuhaus'
Los papás nunca están en casa aquí
Ackern im Maschinenraum
Trabajan en la sala de máquinas
Fernweh vererbt, stoßen an läuft 'ne Fähre aus
Herencia de la nostalgia, brindamos cuando sale un ferry
Haben and're Werte, bau du mal dein Imperium auf
Tenemos otros valores, construye tu imperio
Arbeitslos wo and're Urlaub machen
Desempleados donde otros hacen vacaciones
Trag hier bloß kein falsches Fußballtrikot
No uses aquí una camiseta de fútbol equivocada
Unser Blut blau-weiß-rot
Nuestra sangre es azul-blanco-rojo
Nein, wir tun nicht nur so
No, no estamos fingiendo
Nur wenn mich meine Liebe ruft, muss ich los
Solo cuando mi amor me llama, tengo que irme
Frag in Liverpool, frag in Marseille
Pregunta en Liverpool, pregunta en Marsella
Keine so nachtragend, wie die See
Ninguna tan rencorosa como el mar
Keine so hart und so wunderschön
Ninguna tan dura y tan hermosa
Benimm dich hier, sonst wird es unbequem
Compórtate aquí, o será incómodo
Yeah-yeah, yeah
Sí-sí, sí
Tut mir leid, keine Zeit
Lo siento, no tengo tiempo
Weißer Sand
Arena blanca
Die Schatten lang, die Sonne tief
Las sombras largas, el sol bajo
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, caja de hielo
Alles rein
Todo adentro
Was es so an der Tanke gibt
Lo que hay en la gasolinera
Es ist Samstag
Es sábado
Haben Paper
Tenemos papel
Haben Bum Bum
Tenemos Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
Corremos hacia nuestra playa, todos los demás
Sind schon lange da
Ya han estado allí por mucho tiempo
Sind schon alle da
Ya todos están allí
Erwarten uns im Paradies, yeah
Nos esperan en el paraíso, sí
Wir können die ganze Nacht hier liegen
Podemos quedarnos aquí toda la noche
Nur wir sind übrig geblieben, ja
Solo nosotros quedamos, sí
(Wir können die ganze Nacht hier liegen)
(Podemos quedarnos aquí toda la noche)
Was soll ich sagen? Bin Strandkind
¿Qué puedo decir? Soy un niño de la playa
Haben nicht dieses Leben der and'ren
No tenemos la vida de los demás
Was soll ich noch sagen? Bin Strandkind
¿Qué más puedo decir? Soy un niño de la playa
Auch die Uhr läuft hier ab, doch is' wenigstens Sand drin
Incluso el reloj se acaba aquí, pero al menos está lleno de arena.
Tut mir leid, keine Zeit
Désolé, pas de temps
Weißer Sand
Sable blanc
Die Schatten lang, die Sonne tief
Les ombres sont longues, le soleil est bas
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, caisse de glace
Alles rein
Tout est propre
Was es so an der Tanke gibt
Ce qu'il y a à la station-service
Es ist Samstag
C'est samedi
Haben Paper
On a du papier
Haben Bum Bum
On a du Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
On descend à notre plage, tous les autres
Sind schon lange da
Sont déjà là depuis longtemps
Sind schon alle da
Ils sont tous là
Erwarten uns im Paradies, yeah
Ils nous attendent au paradis, ouais
Seh' zu, wie meine Brüder fliegen
Je regarde mes frères voler
Yeah
Ouais
Wir sind die, mit den tätowierten Meerjungfrauen
Nous sommes ceux avec les sirènes tatouées
Augen strahlen marineblau
Les yeux brillent d'un bleu marine
Papas sind hier nie Zuhaus'
Les papas ne sont jamais à la maison ici
Ackern im Maschinenraum
Ils travaillent dans la salle des machines
Fernweh vererbt, stoßen an läuft 'ne Fähre aus
Héritage de la nostalgie, un toast à un ferry qui part
Haben and're Werte, bau du mal dein Imperium auf
Nous avons d'autres valeurs, construis ton empire
Arbeitslos wo and're Urlaub machen
Au chômage là où les autres prennent des vacances
Trag hier bloß kein falsches Fußballtrikot
Ne porte pas ici un faux maillot de foot
Unser Blut blau-weiß-rot
Notre sang est bleu-blanc-rouge
Nein, wir tun nicht nur so
Non, nous ne faisons pas semblant
Nur wenn mich meine Liebe ruft, muss ich los
Seulement quand mon amour m'appelle, je dois partir
Frag in Liverpool, frag in Marseille
Demande à Liverpool, demande à Marseille
Keine so nachtragend, wie die See
Aucune n'est aussi rancunière que la mer
Keine so hart und so wunderschön
Aucune n'est aussi dure et aussi belle
Benimm dich hier, sonst wird es unbequem
Comporte-toi bien ici, sinon ça devient inconfortable
Yeah-yeah, yeah
Ouais-ouais, ouais
Tut mir leid, keine Zeit
Désolé, pas de temps
Weißer Sand
Sable blanc
Die Schatten lang, die Sonne tief
Les ombres sont longues, le soleil est bas
Lucky Strike, Kiste Eis
Lucky Strike, caisse de glace
Alles rein
Tout est propre
Was es so an der Tanke gibt
Ce qu'il y a à la station-service
Es ist Samstag
C'est samedi
Haben Paper
On a du papier
Haben Bum Bum
On a du Bum Bum
Laufen runter zu uns'rem Beach, all die ander'n
On descend à notre plage, tous les autres
Sind schon lange da
Sont déjà là depuis longtemps
Sind schon alle da
Ils sont tous là
Erwarten uns im Paradies, yeah
Ils nous attendent au paradis, ouais
Wir können die ganze Nacht hier liegen
On peut rester ici toute la nuit
Nur wir sind übrig geblieben, ja
Seuls nous sommes restés, oui
(Wir können die ganze Nacht hier liegen)
(On peut rester ici toute la nuit)
Was soll ich sagen? Bin Strandkind
Que puis-je dire ? Je suis un enfant de la plage
Haben nicht dieses Leben der and'ren
Nous n'avons pas cette vie des autres
Was soll ich noch sagen? Bin Strandkind
Que puis-je dire de plus ? Je suis un enfant de la plage
Auch die Uhr läuft hier ab, doch is' wenigstens Sand drin
Même l'horloge ici s'épuise, mais au moins il y a du sable dedans.

Curiosità sulla canzone Strandkind di Marteria

Quando è stata rilasciata la canzone “Strandkind” di Marteria?
La canzone Strandkind è stata rilasciata nel 2021, nell’album “5. Dimension”.
Chi ha composto la canzone “Strandkind” di di Marteria?
La canzone “Strandkind” di di Marteria è stata composta da Marten Laciny, David Conen, Vincent von Schlippenbach, Dirk Berger, Moritz Friedrich, Sway Clarke.

Canzoni più popolari di Marteria

Altri artisti di Hip Hop/Rap