Middle Ground

Andrew Watt, Jon Bellion, Pete Nappi, Adam Levine, Gregory Hein, Marvin Hemmings, Rodney Jerkins

Testi Traduzione

I need peace, I need hope, I need guidance
I need more than myself
I need light, I need life, I need what I never felt

Sisters and brothers are picking sides
And both of our mothers are terrified
And I'm crying out to an empty sky
Tell me

If I hit the ground
And I fall down to my knees
Would you hear the sound?
Am I crazy to think that we
Could make it out?
Am I crazier to believe
There's a middle ground?

I'm so up, I'm so down, I'm so broken
I'm so tired I can't sleep
I'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything

Oh, sisters and brothers are picking sides
And both of our mothers are terrified
And I'm crying out to an empty sky
Tell me

If I hit the ground
And I fall down to my knees
Would you hear the sound?
Am I crazy to think that we
Could make it out?
Am I crazier to believe
There's a middle ground?

Middle ground, there's a middle ground
I don't need someone to love
I just need someone to live for
Middle ground, there's a middle ground
On my knees, where I belong
Please tell me

If I hit the ground
And I fall down to my knees
Would you hear the sound?
Am I crazy to think that we
Could ever make it out?
Am I crazier to believe
There's a middle ground?

Middle ground, there's a middle ground (oh)
Crazier to believe there's a middle ground
Middle ground, there's a middle ground (oh)
I need you to believe, oh, there's a middle ground

I need peace, I need hope, I need guidance
Ho bisogno di pace, ho bisogno di speranza, ho bisogno di guida
I need more than myself
Ho bisogno di più di me stesso
I need light, I need life, I need what I never felt
Ho bisogno di luce, ho bisogno di vita, ho bisogno di ciò che non ho mai sentito
Sisters and brothers are picking sides
Le sorelle e i fratelli stanno scegliendo i lati
And both of our mothers are terrified
E entrambe le nostre madri sono terrorizzate
And I'm crying out to an empty sky
E sto gridando a un cielo vuoto
Tell me
Dimmi
If I hit the ground
Se colpissi il suolo
And I fall down to my knees
E cado in ginocchio
Would you hear the sound?
Sentiresti il suono?
Am I crazy to think that we
Sono pazzo a pensare che noi
Could make it out?
Potremmo farcela?
Am I crazier to believe
Sono più pazzo a credere
There's a middle ground?
Che c'è una via di mezzo?
I'm so up, I'm so down, I'm so broken
Sono così su, sono così giù, sono così rotto
I'm so tired I can't sleep
Sono così stanco che non riesco a dormire
I'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything
Non sono mio, non sono tuo, non sono sicuro di nulla
Oh, sisters and brothers are picking sides
Oh, le sorelle e i fratelli stanno scegliendo i lati
And both of our mothers are terrified
E entrambe le nostre madri sono terrorizzate
And I'm crying out to an empty sky
E sto gridando a un cielo vuoto
Tell me
Dimmi
If I hit the ground
Se colpissi il suolo
And I fall down to my knees
E cado in ginocchio
Would you hear the sound?
Sentiresti il suono?
Am I crazy to think that we
Sono pazzo a pensare che noi
Could make it out?
Potremmo farcela?
Am I crazier to believe
Sono più pazzo a credere
There's a middle ground?
Che c'è una via di mezzo?
Middle ground, there's a middle ground
Via di mezzo, c'è una via di mezzo
I don't need someone to love
Non ho bisogno di qualcuno da amare
I just need someone to live for
Ho solo bisogno di qualcuno per cui vivere
Middle ground, there's a middle ground
Via di mezzo, c'è una via di mezzo
On my knees, where I belong
In ginocchio, dove appartengo
Please tell me
Per favore dimmi
If I hit the ground
Se colpissi il suolo
And I fall down to my knees
E cado in ginocchio
Would you hear the sound?
Sentiresti il suono?
Am I crazy to think that we
Sono pazzo a pensare che noi
Could ever make it out?
Potremmo mai farcela?
Am I crazier to believe
Sono più pazzo a credere
There's a middle ground?
Che c'è una via di mezzo?
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Via di mezzo, c'è una via di mezzo (oh)
Crazier to believe there's a middle ground
Più pazzo a credere che c'è una via di mezzo
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Via di mezzo, c'è una via di mezzo (oh)
I need you to believe, oh, there's a middle ground
Ho bisogno che tu creda, oh, c'è una via di mezzo
I need peace, I need hope, I need guidance
Eu preciso de paz, eu preciso de esperança, eu preciso de orientação
I need more than myself
Eu preciso de mais do que eu mesmo
I need light, I need life, I need what I never felt
Eu preciso de luz, eu preciso de vida, eu preciso do que nunca senti
Sisters and brothers are picking sides
Irmãs e irmãos estão escolhendo lados
And both of our mothers are terrified
E ambas as nossas mães estão aterrorizadas
And I'm crying out to an empty sky
E eu estou clamando para um céu vazio
Tell me
Me diga
If I hit the ground
Se eu atingir o chão
And I fall down to my knees
E eu cair de joelhos
Would you hear the sound?
Você ouviria o som?
Am I crazy to think that we
Estou louco de pensar que nós
Could make it out?
Poderíamos sair disso?
Am I crazier to believe
Estou mais louco ainda para acreditar
There's a middle ground?
Que existe um meio termo?
I'm so up, I'm so down, I'm so broken
Estou tão pra cima, estou tão pra baixo, estou tão quebrado
I'm so tired I can't sleep
Estou tão cansado que não consigo dormir
I'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything
Não sou meu, não sou seu, não tenho certeza de nada
Oh, sisters and brothers are picking sides
Oh, irmãs e irmãos estão escolhendo lados
And both of our mothers are terrified
E ambas as nossas mães estão aterrorizadas
And I'm crying out to an empty sky
E eu estou clamando para um céu vazio
Tell me
Me diga
If I hit the ground
Se eu atingir o chão
And I fall down to my knees
E eu cair de joelhos
Would you hear the sound?
Você ouviria o som?
Am I crazy to think that we
Estou louco de pensar que nós
Could make it out?
Poderíamos sair disso?
Am I crazier to believe
Estou mais louco ainda para acreditar
There's a middle ground?
Que existe um meio termo?
Middle ground, there's a middle ground
Meio termo, existe um meio termo
I don't need someone to love
Eu não preciso de alguém para amar
I just need someone to live for
Eu só preciso de alguém para viver
Middle ground, there's a middle ground
Meio termo, existe um meio termo
On my knees, where I belong
De joelhos, onde eu pertenço
Please tell me
Por favor me diga
If I hit the ground
Se eu atingir o chão
And I fall down to my knees
E eu cair de joelhos
Would you hear the sound?
Você ouviria o som?
Am I crazy to think that we
Estou louco de pensar que nós
Could ever make it out?
Poderíamos sair disso?
Am I crazier to believe
Estou mais louco ainda para acreditar
There's a middle ground?
Que existe um meio termo?
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Meio termo, existe um meio termo (oh)
Crazier to believe there's a middle ground
Mais louco para acreditar que existe um meio termo
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Meio termo, existe um meio termo (oh)
I need you to believe, oh, there's a middle ground
Eu preciso que você acredite, oh, existe um meio termo
I need peace, I need hope, I need guidance
Necesito paz, necesito esperanza, necesito guía
I need more than myself
Necesito más que a mí mismo
I need light, I need life, I need what I never felt
Necesito luz, necesito vida, necesito lo que nunca sentí
Sisters and brothers are picking sides
Hermanas y hermanos están eligiendo lados
And both of our mothers are terrified
Y ambas de nuestras madres están aterrorizadas
And I'm crying out to an empty sky
Y estoy gritando a un cielo vacío
Tell me
Dime
If I hit the ground
Si golpeo el suelo
And I fall down to my knees
Y caigo de rodillas
Would you hear the sound?
¿Escucharías el sonido?
Am I crazy to think that we
¿Estoy loco por pensar que nosotros
Could make it out?
Podríamos salir de esto?
Am I crazier to believe
¿Estoy más loco por creer
There's a middle ground?
Que hay un término medio?
I'm so up, I'm so down, I'm so broken
Estoy tan arriba, estoy tan abajo, estoy tan roto
I'm so tired I can't sleep
Estoy tan cansado que no puedo dormir
I'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything
No soy mío, no soy tuyo, no estoy seguro de nada
Oh, sisters and brothers are picking sides
Oh, hermanas y hermanos están eligiendo lados
And both of our mothers are terrified
Y ambas de nuestras madres están aterrorizadas
And I'm crying out to an empty sky
Y estoy gritando a un cielo vacío
Tell me
Dime
If I hit the ground
Si golpeo el suelo
And I fall down to my knees
Y caigo de rodillas
Would you hear the sound?
¿Escucharías el sonido?
Am I crazy to think that we
¿Estoy loco por pensar que nosotros
Could make it out?
Podríamos salir de esto?
Am I crazier to believe
¿Estoy más loco por creer
There's a middle ground?
Que hay un término medio?
Middle ground, there's a middle ground
Término medio, hay un término medio
I don't need someone to love
No necesito a alguien para amar
I just need someone to live for
Solo necesito a alguien por quien vivir
Middle ground, there's a middle ground
Término medio, hay un término medio
On my knees, where I belong
De rodillas, donde pertenezco
Please tell me
Por favor dime
If I hit the ground
Si golpeo el suelo
And I fall down to my knees
Y caigo de rodillas
Would you hear the sound?
¿Escucharías el sonido?
Am I crazy to think that we
¿Estoy loco por pensar que nosotros
Could ever make it out?
Podríamos salir de esto alguna vez?
Am I crazier to believe
¿Estoy más loco por creer
There's a middle ground?
Que hay un término medio?
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Término medio, hay un término medio (oh)
Crazier to believe there's a middle ground
Más loco por creer que hay un término medio
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Término medio, hay un término medio (oh)
I need you to believe, oh, there's a middle ground
Necesito que creas, oh, que hay un término medio
I need peace, I need hope, I need guidance
J'ai besoin de paix, j'ai besoin d'espoir, j'ai besoin de guidance
I need more than myself
J'ai besoin de plus que moi-même
I need light, I need life, I need what I never felt
J'ai besoin de lumière, j'ai besoin de vie, j'ai besoin de ce que je n'ai jamais ressenti
Sisters and brothers are picking sides
Les sœurs et les frères choisissent des camps
And both of our mothers are terrified
Et nos deux mères sont terrifiées
And I'm crying out to an empty sky
Et je crie vers un ciel vide
Tell me
Dis-moi
If I hit the ground
Si je touche le sol
And I fall down to my knees
Et je tombe à genoux
Would you hear the sound?
Entendrais-tu le son ?
Am I crazy to think that we
Suis-je fou de penser que nous
Could make it out?
Pourrions nous en sortir ?
Am I crazier to believe
Suis-je plus fou de croire
There's a middle ground?
Qu'il y a un terrain d'entente ?
I'm so up, I'm so down, I'm so broken
Je suis si haut, je suis si bas, je suis si brisé
I'm so tired I can't sleep
Je suis si fatigué que je ne peux pas dormir
I'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything
Je ne suis pas à moi, je ne suis pas à toi, je ne suis sûr de rien
Oh, sisters and brothers are picking sides
Oh, les sœurs et les frères choisissent des camps
And both of our mothers are terrified
Et nos deux mères sont terrifiées
And I'm crying out to an empty sky
Et je crie vers un ciel vide
Tell me
Dis-moi
If I hit the ground
Si je touche le sol
And I fall down to my knees
Et je tombe à genoux
Would you hear the sound?
Entendrais-tu le son ?
Am I crazy to think that we
Suis-je fou de penser que nous
Could make it out?
Pourrions nous en sortir ?
Am I crazier to believe
Suis-je plus fou de croire
There's a middle ground?
Qu'il y a un terrain d'entente ?
Middle ground, there's a middle ground
Terrain d'entente, il y a un terrain d'entente
I don't need someone to love
Je n'ai pas besoin de quelqu'un à aimer
I just need someone to live for
J'ai juste besoin de quelqu'un pour qui vivre
Middle ground, there's a middle ground
Terrain d'entente, il y a un terrain d'entente
On my knees, where I belong
À genoux, là où je suis censé être
Please tell me
S'il te plaît dis-moi
If I hit the ground
Si je touche le sol
And I fall down to my knees
Et je tombe à genoux
Would you hear the sound?
Entendrais-tu le son ?
Am I crazy to think that we
Suis-je fou de penser que nous
Could ever make it out?
Pourrions jamais nous en sortir ?
Am I crazier to believe
Suis-je plus fou de croire
There's a middle ground?
Qu'il y a un terrain d'entente ?
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Terrain d'entente, il y a un terrain d'entente (oh)
Crazier to believe there's a middle ground
Plus fou de croire qu'il y a un terrain d'entente
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Terrain d'entente, il y a un terrain d'entente (oh)
I need you to believe, oh, there's a middle ground
J'ai besoin que tu croies, oh, qu'il y a un terrain d'entente
I need peace, I need hope, I need guidance
Ich brauche Frieden, ich brauche Hoffnung, ich brauche Führung
I need more than myself
Ich brauche mehr als mich selbst
I need light, I need life, I need what I never felt
Ich brauche Licht, ich brauche Leben, ich brauche, was ich nie gefühlt habe
Sisters and brothers are picking sides
Schwestern und Brüder wählen Seiten
And both of our mothers are terrified
Und beide unserer Mütter sind verängstigt
And I'm crying out to an empty sky
Und ich schreie zu einem leeren Himmel
Tell me
Sag mir
If I hit the ground
Wenn ich auf den Boden schlage
And I fall down to my knees
Und ich falle auf meine Knie
Would you hear the sound?
Würdest du den Klang hören?
Am I crazy to think that we
Bin ich verrückt zu denken, dass wir
Could make it out?
Es schaffen könnten?
Am I crazier to believe
Bin ich verrückter zu glauben
There's a middle ground?
Gibt es einen Mittelweg?
I'm so up, I'm so down, I'm so broken
Ich bin so oben, ich bin so unten, ich bin so gebrochen
I'm so tired I can't sleep
Ich bin so müde, ich kann nicht schlafen
I'm not mine, I'm not yours, I'm not sure of anything
Ich bin nicht mein, ich bin nicht dein, ich bin mir nichts sicher
Oh, sisters and brothers are picking sides
Oh, Schwestern und Brüder wählen Seiten
And both of our mothers are terrified
Und beide unserer Mütter sind verängstigt
And I'm crying out to an empty sky
Und ich schreie zu einem leeren Himmel
Tell me
Sag mir
If I hit the ground
Wenn ich auf den Boden schlage
And I fall down to my knees
Und ich falle auf meine Knie
Would you hear the sound?
Würdest du den Klang hören?
Am I crazy to think that we
Bin ich verrückt zu denken, dass wir
Could make it out?
Es schaffen könnten?
Am I crazier to believe
Bin ich verrückter zu glauben
There's a middle ground?
Gibt es einen Mittelweg?
Middle ground, there's a middle ground
Mittelweg, es gibt einen Mittelweg
I don't need someone to love
Ich brauche niemanden zum Lieben
I just need someone to live for
Ich brauche nur jemanden, für den ich leben kann
Middle ground, there's a middle ground
Mittelweg, es gibt einen Mittelweg
On my knees, where I belong
Auf meinen Knien, wo ich hingehöre
Please tell me
Bitte sag mir
If I hit the ground
Wenn ich auf den Boden schlage
And I fall down to my knees
Und ich falle auf meine Knie
Would you hear the sound?
Würdest du den Klang hören?
Am I crazy to think that we
Bin ich verrückt zu denken, dass wir
Could ever make it out?
Es jemals schaffen könnten?
Am I crazier to believe
Bin ich verrückter zu glauben
There's a middle ground?
Gibt es einen Mittelweg?
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Mittelweg, es gibt einen Mittelweg (oh)
Crazier to believe there's a middle ground
Verrückter zu glauben, es gibt einen Mittelweg
Middle ground, there's a middle ground (oh)
Mittelweg, es gibt einen Mittelweg (oh)
I need you to believe, oh, there's a middle ground
Ich brauche dich, um zu glauben, oh, es gibt einen Mittelweg

Curiosità sulla canzone Middle Ground di Maroon 5

Quando è stata rilasciata la canzone “Middle Ground” di Maroon 5?
La canzone Middle Ground è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Middle Ground”.
Chi ha composto la canzone “Middle Ground” di di Maroon 5?
La canzone “Middle Ground” di di Maroon 5 è stata composta da Andrew Watt, Jon Bellion, Pete Nappi, Adam Levine, Gregory Hein, Marvin Hemmings, Rodney Jerkins.

Canzoni più popolari di Maroon 5

Altri artisti di Pop rock