I don't wanna dance with a maniac
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I could give a damn, you're a maniac
And you're talkin' like a killer, got me on my back
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I fell in love with her moonwalk
Dancin' in the kitchen in her tube socks
I shoulda saw the signs, but refused, dawg
How am I supposed to ever move on?
Why is this so complicated? You said that you didn't love me
Said you workin' on yourself, you ain't been to therapy since 2020
Somethin' isn't right, see it in your eyes
Always give advice, never takin' mine
When I say goodnight, I'm thinkin'
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Put me in a hearse, we both coo-coo, coo-coo
It's never gonna work
I don't wanna dance with a maniac
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I could give a damn, you're a maniac
And you're talkin' like a killer, got me on my back
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I think we need some space, I think we need a break
I think I need to move, I think this isn't safe
Why the hell you follow me to Walmart?
Gotta know everythin', you ain't Nardwuar
Dress up on Friday nights, turn up 'til Sunday mornin'
I'm mister-probably-right, ignoring all the warnings
I shouldn't wanna kick it, too many red flags
I knew you were problematic, 'cause all of your exes are mad
Somehow, I'm back in your arms, told you, "Get back in my car"
I know you don't really love me, you deserve actin' awards
As long as the night is young, go crazy, I got your back
I'll be posted by the jukebox watchin' you dance
Thinkin'
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Keep me down to Earth, we're both coo-coo, coo-coo
But somehow it works (let's go)
I don't wanna dance with a maniac
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I could give a damn, you're a maniac
And you're talkin' like a killer, got me on my back
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I don't wanna dance with a maniac
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
I don't wanna dance with a maniac
Non voglio ballare con una maniaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Perché nel momento in cui ci tocchiamo, è un infarto
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I could give a damn, you're a maniac
Non me ne importa un fico secco, sei una maniaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
E stai parlando come un killer, mi hai sulla schiena
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I fell in love with her moonwalk
Mi sono innamorato del suo moonwalk
Dancin' in the kitchen in her tube socks
Ballando in cucina con i suoi calzini a tubo
I shoulda saw the signs, but refused, dawg
Avrei dovuto vedere i segni, ma ho rifiutato, amico
How am I supposed to ever move on?
Come dovrei mai andare avanti?
Why is this so complicated? You said that you didn't love me
Perché è così complicato? Hai detto che non mi amavi
Said you workin' on yourself, you ain't been to therapy since 2020
Hai detto che stavi lavorando su te stesso, non sei andato in terapia dal 2020
Somethin' isn't right, see it in your eyes
Qualcosa non va, lo vedo nei tuoi occhi
Always give advice, never takin' mine
Dai sempre consigli, mai prendi i miei
When I say goodnight, I'm thinkin'
Quando dico buonanotte, sto pensando
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Mi dai sui nervi, sono un foo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Faresti meglio a rimborsare tutte le cose che fai-ooh-ooh
Put me in a hearse, we both coo-coo, coo-coo
Mettimi in un carro funebre, siamo entrambi pazzi, pazzi
It's never gonna work
Non funzionerà mai
I don't wanna dance with a maniac
Non voglio ballare con una maniaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Perché nel momento in cui ci tocchiamo, è un infarto
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I could give a damn, you're a maniac
Non me ne importa un fico secco, sei una maniaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
E stai parlando come un killer, mi hai sulla schiena
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I think we need some space, I think we need a break
Penso che abbiamo bisogno di spazio, penso che abbiamo bisogno di una pausa
I think I need to move, I think this isn't safe
Penso che debba andare via, penso che non sia sicuro
Why the hell you follow me to Walmart?
Perché diavolo mi segui a Walmart?
Gotta know everythin', you ain't Nardwuar
Devi sapere tutto, non sei Nardwuar
Dress up on Friday nights, turn up 'til Sunday mornin'
Vestiti il venerdì sera, divertiti fino a domenica mattina
I'm mister-probably-right, ignoring all the warnings
Sono il signor-probabilmente-ha-ragione, ignorando tutti gli avvertimenti
I shouldn't wanna kick it, too many red flags
Non dovrei voler stare con te, troppi segnali d'allarme
I knew you were problematic, 'cause all of your exes are mad
Sapevo che eri problematica, perché tutti i tuoi ex sono arrabbiati
Somehow, I'm back in your arms, told you, "Get back in my car"
In qualche modo, sono di nuovo tra le tue braccia, ti ho detto, "Torna nella mia macchina"
I know you don't really love me, you deserve actin' awards
So che non mi ami davvero, meriti premi per la recitazione
As long as the night is young, go crazy, I got your back
Finché la notte è giovane, impazzisci, ho le tue spalle
I'll be posted by the jukebox watchin' you dance
Sarò appoggiato al jukebox a guardarti ballare
Thinkin'
Pensando
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Mi dai sui nervi, sono un foo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Faresti meglio a rimborsare tutte le cose che fai-ooh-ooh
Keep me down to Earth, we're both coo-coo, coo-coo
Tienimi con i piedi per terra, siamo entrambi pazzi, pazzi
But somehow it works (let's go)
Ma in qualche modo funziona (andiamo)
I don't wanna dance with a maniac
Non voglio ballare con una maniaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Perché nel momento in cui ci tocchiamo, è un infarto
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I could give a damn, you're a maniac
Non me ne importa un fico secco, sei una maniaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
E stai parlando come un killer, mi hai sulla schiena
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I don't wanna dance with a maniac
Non voglio ballare con una maniaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Perché nel momento in cui ci tocchiamo, è un infarto
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sai che ti amo, tesoro, ma mi fai correre, sì
I don't wanna dance with a maniac
Eu não quero dançar com uma maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque no momento em que nos tocamos, é um ataque cardíaco
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I could give a damn, you're a maniac
Eu não dou a mínima, você é uma maníaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
E você está falando como uma assassina, me deixou de costas
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I fell in love with her moonwalk
Eu me apaixonei pelo moonwalk dela
Dancin' in the kitchen in her tube socks
Dançando na cozinha com suas meias de cano longo
I shoulda saw the signs, but refused, dawg
Eu deveria ter visto os sinais, mas recusei, cara
How am I supposed to ever move on?
Como eu deveria seguir em frente?
Why is this so complicated? You said that you didn't love me
Por que isso é tão complicado? Você disse que não me amava
Said you workin' on yourself, you ain't been to therapy since 2020
Disse que está trabalhando em si mesma, não vai à terapia desde 2020
Somethin' isn't right, see it in your eyes
Algo não está certo, vejo isso em seus olhos
Always give advice, never takin' mine
Sempre dando conselhos, nunca aceitando os meus
When I say goodnight, I'm thinkin'
Quando eu digo boa noite, estou pensando
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Você me irrita, eu sou um tolo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Você melhor reembolsar todas as coisas que você faz-ooh-ooh
Put me in a hearse, we both coo-coo, coo-coo
Me coloque em um caixão, nós dois somos loucos, loucos
It's never gonna work
Nunca vai funcionar
I don't wanna dance with a maniac
Eu não quero dançar com uma maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque no momento em que nos tocamos, é um ataque cardíaco
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I could give a damn, you're a maniac
Eu não dou a mínima, você é uma maníaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
E você está falando como uma assassina, me deixou de costas
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I think we need some space, I think we need a break
Acho que precisamos de espaço, acho que precisamos de um intervalo
I think I need to move, I think this isn't safe
Acho que preciso me mudar, acho que isso não é seguro
Why the hell you follow me to Walmart?
Por que diabos você me segue até o Walmart?
Gotta know everythin', you ain't Nardwuar
Precisa saber de tudo, você não é Nardwuar
Dress up on Friday nights, turn up 'til Sunday mornin'
Vestir-se nas noites de sexta-feira, curtir até domingo de manhã
I'm mister-probably-right, ignoring all the warnings
Eu sou o senhor-provavelmente-certo, ignorando todos os avisos
I shouldn't wanna kick it, too many red flags
Eu não deveria querer sair, muitas bandeiras vermelhas
I knew you were problematic, 'cause all of your exes are mad
Eu sabia que você era problemática, porque todos os seus ex estão bravos
Somehow, I'm back in your arms, told you, "Get back in my car"
De alguma forma, estou de volta em seus braços, te disse, "Volte para o meu carro"
I know you don't really love me, you deserve actin' awards
Eu sei que você não me ama de verdade, você merece prêmios de atuação
As long as the night is young, go crazy, I got your back
Enquanto a noite é jovem, enlouqueça, eu te apoio
I'll be posted by the jukebox watchin' you dance
Eu vou estar postado perto da jukebox assistindo você dançar
Thinkin'
Pensando
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Você me irrita, eu sou um tolo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Você melhor reembolsar todas as coisas que você faz-ooh-ooh
Keep me down to Earth, we're both coo-coo, coo-coo
Me mantenha com os pés no chão, nós dois somos loucos, loucos
But somehow it works (let's go)
Mas de alguma forma funciona (vamos lá)
I don't wanna dance with a maniac
Eu não quero dançar com uma maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque no momento em que nos tocamos, é um ataque cardíaco
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I could give a damn, you're a maniac
Eu não dou a mínima, você é uma maníaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
E você está falando como uma assassina, me deixou de costas
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I don't wanna dance with a maniac
Eu não quero dançar com uma maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque no momento em que nos tocamos, é um ataque cardíaco
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Você sabe que eu te amo, querida, mas você me fez correr, sim
I don't wanna dance with a maniac
No quiero bailar con una maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque en el momento en que nos tocamos, es un ataque al corazón
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I could give a damn, you're a maniac
Podría importarme un comino, eres una maníaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Y estás hablando como una asesina, me tienes en mi espalda
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I fell in love with her moonwalk
Me enamoré de su moonwalk
Dancin' in the kitchen in her tube socks
Bailando en la cocina con sus calcetines de tubo
I shoulda saw the signs, but refused, dawg
Debería haber visto las señales, pero me negué, amigo
How am I supposed to ever move on?
¿Cómo se supone que debo seguir adelante?
Why is this so complicated? You said that you didn't love me
¿Por qué es esto tan complicado? Dijiste que no me amabas
Said you workin' on yourself, you ain't been to therapy since 2020
Dijiste que estás trabajando en ti misma, no has ido a terapia desde 2020
Somethin' isn't right, see it in your eyes
Algo no está bien, lo veo en tus ojos
Always give advice, never takin' mine
Siempre das consejos, nunca tomas los míos
When I say goodnight, I'm thinkin'
Cuando digo buenas noches, estoy pensando
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Me pones nervioso, soy un tonto-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Deberías reembolsar todas las cosas que haces-ooh-ooh
Put me in a hearse, we both coo-coo, coo-coo
Ponme en un coche fúnebre, ambos estamos locos, locos
It's never gonna work
Nunca va a funcionar
I don't wanna dance with a maniac
No quiero bailar con una maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque en el momento en que nos tocamos, es un ataque al corazón
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I could give a damn, you're a maniac
Podría importarme un comino, eres una maníaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Y estás hablando como una asesina, me tienes en mi espalda
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I think we need some space, I think we need a break
Creo que necesitamos espacio, creo que necesitamos un descanso
I think I need to move, I think this isn't safe
Creo que necesito moverme, creo que esto no es seguro
Why the hell you follow me to Walmart?
¿Por qué diablos me sigues a Walmart?
Gotta know everythin', you ain't Nardwuar
Tienes que saber todo, no eres Nardwuar
Dress up on Friday nights, turn up 'til Sunday mornin'
Vístete los viernes por la noche, diviértete hasta el domingo por la mañana
I'm mister-probably-right, ignoring all the warnings
Soy el señor probablemente correcto, ignorando todas las advertencias
I shouldn't wanna kick it, too many red flags
No debería querer patearlo, demasiadas banderas rojas
I knew you were problematic, 'cause all of your exes are mad
Sabía que eras problemática, porque todos tus ex están enfadados
Somehow, I'm back in your arms, told you, "Get back in my car"
De alguna manera, estoy de nuevo en tus brazos, te dije, "Vuelve a mi coche"
I know you don't really love me, you deserve actin' awards
Sé que realmente no me amas, te mereces premios por actuar
As long as the night is young, go crazy, I got your back
Mientras la noche sea joven, vuelve loca, te cubro
I'll be posted by the jukebox watchin' you dance
Estaré junto a la jukebox viéndote bailar
Thinkin'
Pensando
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Me pones nervioso, soy un tonto-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Deberías reembolsar todas las cosas que haces-ooh-ooh
Keep me down to Earth, we're both coo-coo, coo-coo
Mantenme con los pies en la tierra, ambos estamos locos, locos
But somehow it works (let's go)
Pero de alguna manera funciona (vamos)
I don't wanna dance with a maniac
No quiero bailar con una maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque en el momento en que nos tocamos, es un ataque al corazón
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I could give a damn, you're a maniac
Podría importarme un comino, eres una maníaca
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Y estás hablando como una asesina, me tienes en mi espalda
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I don't wanna dance with a maniac
No quiero bailar con una maníaca
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Porque en el momento en que nos tocamos, es un ataque al corazón
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Sabes que te amo, cariño, pero me tienes corriendo, sí
I don't wanna dance with a maniac
Je ne veux pas danser avec une maniaque
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Parce que dès que nous nous touchons, c'est une crise cardiaque
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I could give a damn, you're a maniac
Je m'en fiche, tu es une maniaque
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Et tu parles comme une tueuse, tu me mets sur le dos
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I fell in love with her moonwalk
Je suis tombé amoureux de sa moonwalk
Dancin' in the kitchen in her tube socks
Dansant dans la cuisine en chaussettes
I shoulda saw the signs, but refused, dawg
J'aurais dû voir les signes, mais j'ai refusé, mec
How am I supposed to ever move on?
Comment suis-je censé passer à autre chose ?
Why is this so complicated? You said that you didn't love me
Pourquoi est-ce si compliqué ? Tu as dit que tu ne m'aimais pas
Said you workin' on yourself, you ain't been to therapy since 2020
Tu as dit que tu travaillais sur toi-même, tu n'as pas été en thérapie depuis 2020
Somethin' isn't right, see it in your eyes
Quelque chose ne va pas, je le vois dans tes yeux
Always give advice, never takin' mine
Toujours donner des conseils, jamais prendre les miens
When I say goodnight, I'm thinkin'
Quand je dis bonne nuit, je pense
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Tu me tapes sur les nerfs, je suis un foo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Tu ferais mieux de rembourser toutes les choses que tu fais-ooh-ooh
Put me in a hearse, we both coo-coo, coo-coo
Mets-moi dans un corbillard, nous sommes tous les deux coo-coo, coo-coo
It's never gonna work
Ça ne marchera jamais
I don't wanna dance with a maniac
Je ne veux pas danser avec une maniaque
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Parce que dès que nous nous touchons, c'est une crise cardiaque
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I could give a damn, you're a maniac
Je m'en fiche, tu es une maniaque
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Et tu parles comme une tueuse, tu me mets sur le dos
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I think we need some space, I think we need a break
Je pense que nous avons besoin d'espace, je pense que nous avons besoin d'une pause
I think I need to move, I think this isn't safe
Je pense que j'ai besoin de bouger, je pense que ce n'est pas sûr
Why the hell you follow me to Walmart?
Pourquoi diable me suis-tu à Walmart ?
Gotta know everythin', you ain't Nardwuar
Il faut tout savoir, tu n'es pas Nardwuar
Dress up on Friday nights, turn up 'til Sunday mornin'
Se déguiser le vendredi soir, faire la fête jusqu'au dimanche matin
I'm mister-probably-right, ignoring all the warnings
Je suis monsieur-probablement-droit, ignorant tous les avertissements
I shouldn't wanna kick it, too many red flags
Je ne devrais pas vouloir traîner, trop de drapeaux rouges
I knew you were problematic, 'cause all of your exes are mad
Je savais que tu étais problématique, parce que tous tes ex sont fâchés
Somehow, I'm back in your arms, told you, "Get back in my car"
D'une manière ou d'une autre, je suis de retour dans tes bras, je t'ai dit, "Remonte dans ma voiture"
I know you don't really love me, you deserve actin' awards
Je sais que tu ne m'aimes pas vraiment, tu mérites des récompenses pour ton jeu d'acteur
As long as the night is young, go crazy, I got your back
Tant que la nuit est jeune, deviens folle, je te couvre
I'll be posted by the jukebox watchin' you dance
Je serai posté près du jukebox en te regardant danser
Thinkin'
En pensant
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Tu me tapes sur les nerfs, je suis un foo-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Tu ferais mieux de rembourser toutes les choses que tu fais-ooh-ooh
Keep me down to Earth, we're both coo-coo, coo-coo
Garde-moi sur terre, nous sommes tous les deux coo-coo, coo-coo
But somehow it works (let's go)
Mais d'une manière ou d'une autre, ça marche (allons-y)
I don't wanna dance with a maniac
Je ne veux pas danser avec une maniaque
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Parce que dès que nous nous touchons, c'est une crise cardiaque
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I could give a damn, you're a maniac
Je m'en fiche, tu es une maniaque
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Et tu parles comme une tueuse, tu me mets sur le dos
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I don't wanna dance with a maniac
Je ne veux pas danser avec une maniaque
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Parce que dès que nous nous touchons, c'est une crise cardiaque
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Tu sais que je t'aime, chérie, mais tu me fais courir, ouais
I don't wanna dance with a maniac
Ich will nicht mit einem Wahnsinnigen tanzen
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Denn in dem Moment, in dem wir uns berühren, ist es ein Herzinfarkt
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja
I could give a damn, you're a maniac
Es ist mir egal, du bist ein Wahnsinniger
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Und du redest wie ein Killer, hast mich auf dem Rücken
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja
I fell in love with her moonwalk
Ich habe mich in ihren Moonwalk verliebt
Dancin' in the kitchen in her tube socks
Tanzen in der Küche in ihren Socken
I shoulda saw the signs, but refused, dawg
Ich hätte die Zeichen sehen sollen, aber ich habe verweigert, Mann
How am I supposed to ever move on?
Wie soll ich jemals weitermachen?
Why is this so complicated? You said that you didn't love me
Warum ist das so kompliziert? Du hast gesagt, dass du mich nicht liebst
Said you workin' on yourself, you ain't been to therapy since 2020
Du sagst, du arbeitest an dir selbst, du warst seit 2020 nicht mehr in Therapie
Somethin' isn't right, see it in your eyes
Etwas stimmt nicht, ich sehe es in deinen Augen
Always give advice, never takin' mine
Gib immer Ratschläge, nehme nie meine
When I say goodnight, I'm thinkin'
Wenn ich gute Nacht sage, denke ich
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Du gehst mir auf die Nerven, ich bin ein Narr-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Du solltest für all die Dinge, die du tust, entschädigen
Put me in a hearse, we both coo-coo, coo-coo
Bring mich in einen Leichenwagen, wir sind beide verrückt, verrückt
It's never gonna work
Es wird nie funktionieren
I don't wanna dance with a maniac
Ich will nicht mit einem Wahnsinnigen tanzen
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Denn in dem Moment, in dem wir uns berühren, ist es ein Herzinfarkt
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja
I could give a damn, you're a maniac
Es ist mir egal, du bist ein Wahnsinniger
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Und du redest wie ein Killer, hast mich auf dem Rücken
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja
I think we need some space, I think we need a break
Ich glaube, wir brauchen etwas Abstand, ich glaube, wir brauchen eine Pause
I think I need to move, I think this isn't safe
Ich glaube, ich muss umziehen, ich glaube, das ist nicht sicher
Why the hell you follow me to Walmart?
Warum zum Teufel folgst du mir zu Walmart?
Gotta know everythin', you ain't Nardwuar
Muss alles wissen, du bist nicht Nardwuar
Dress up on Friday nights, turn up 'til Sunday mornin'
Zieh dich an Freitagabenden an, mach bis Sonntagmorgen weiter
I'm mister-probably-right, ignoring all the warnings
Ich bin wahrscheinlich der Richtige, ignoriere alle Warnungen
I shouldn't wanna kick it, too many red flags
Ich sollte nicht mit dir abhängen wollen, zu viele rote Flaggen
I knew you were problematic, 'cause all of your exes are mad
Ich wusste, dass du problematisch bist, weil alle deine Exen wütend sind
Somehow, I'm back in your arms, told you, "Get back in my car"
Irgendwie bin ich wieder in deinen Armen, habe dir gesagt: "Steig wieder in mein Auto"
I know you don't really love me, you deserve actin' awards
Ich weiß, du liebst mich nicht wirklich, du verdienst Schauspiel-Auszeichnungen
As long as the night is young, go crazy, I got your back
Solange die Nacht jung ist, dreh durch, ich habe deinen Rücken
I'll be posted by the jukebox watchin' you dance
Ich werde an der Jukebox stehen und dir beim Tanzen zusehen
Thinkin'
Denken
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You get on my nerves, I'm a foo-ooh-ooh-ooh
Du gehst mir auf die Nerven, ich bin ein Narr-ooh-ooh-ooh
You better reimburse all the things you do-ooh-ooh
Du solltest für all die Dinge, die du tust, entschädigen
Keep me down to Earth, we're both coo-coo, coo-coo
Halte mich auf dem Boden, wir sind beide verrückt, verrückt
But somehow it works (let's go)
Aber irgendwie funktioniert es (los geht's)
I don't wanna dance with a maniac
Ich will nicht mit einem Wahnsinnigen tanzen
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Denn in dem Moment, in dem wir uns berühren, ist es ein Herzinfarkt
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja
I could give a damn, you're a maniac
Es ist mir egal, du bist ein Wahnsinniger
And you're talkin' like a killer, got me on my back
Und du redest wie ein Killer, hast mich auf dem Rücken
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja
I don't wanna dance with a maniac
Ich will nicht mit einem Wahnsinnigen tanzen
'Cause the moment we touch, it's a heart attack
Denn in dem Moment, in dem wir uns berühren, ist es ein Herzinfarkt
You know I love you, honey, but you got me runnin', yeah
Du weißt, ich liebe dich, Schatz, aber du bringst mich zum Laufen, ja