Corner Store

BEN HAGGERTY, DAVID A. BOWMAN, ERIC KEITH, JACOB BRIAN DUTTON, JOSHUA KARP, SAMUEL WISHKOSKI, TRAVIS THOMPSON, TYLER DOPPS

Testi Traduzione

Corner store, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posted at the corner store, posted at the corner store

Okay, 2 AM, I'm posted (I'm posted)
All in my Jansport
Moving to Utah, run with
Might treat your block like a dance floor
Finesse the rent out the landlord
Mama said, "Pull your pants up"
Bending corners, and scraper are loyal to tell my bands up
I'm pushing, moving work, proving
There's commas on the way
Put the pussy on pedestal, blow the medical to the face
It's sad that they know my face
Rollin heaven in my new Wraith
Declining the call from labels
Still grubbin' on struggle tastes
They all wanna know what's next, I don't even know myself
Nah, I don't wanna hear your bullshit, I don't really need your help
I'm posted and smoking just like my uncles before me
I politic with the stagnant, forget my day by the morning, it go

Corner store, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posted at the corner store, posted at the corner store

I grew up on Old English, that's that malt liquor (aha)
Never smoked a Backwood, it was all Swishers (uh-uh)
Before I pulled a fake ID out on a bartender
I was on bag of Cuban Z's, walking off kilter
We ain't have no common sense
Through that dirt and hop that fence (aha)
Roasting, talking shit, we mobbing, I just got my mama's whip (Hell yeah)
We blow dank out that window
Right with your tape up, it's garbage
I used to roll up a spliff, and I mixed the weed with the Parliament, ayy (oh shit)
Couldn't tell you 'bout our future (Yeah)
We was on the corner, posted (yeah)
Wasn't thinking 'bout tomorrow (uh-uh)
On the rooftop smoking (smokin')
Swisher guts in the Funyun bag (yes)
I was just doing my thing (my thing)
Hit the hot food aisle (uhuh)
Got the gizzards instead of the wings (Gizzards)
But it's all love, run my route, play the course
Sweatpants, shorts, wife beater, posted on the porch
Reminiscing, 2:11, and we smokin' on some Ports
And getting hella faded
Gotta re-up so you know we 'bout to hit the

Corner store, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posted at the corner store, posted at the corner store

Taking my time, working it out
Counting the coin, breaking my back (yeah)
All in my loins, all on my nerves
Can't get a break, but that's my snack
Call me Almond Joy, mama's boy
Can't afford none of what you ordered
Shit, I'm hardly on, not quite broke
Off the wall but on the boarder
Pushing pen to the paper for peso
They wanna leggo
Close construction, no room for the huevos (yeah yeah)
You gotta love it
That's Benny, he like Montego, he save you like the gecko
He not gon' pay the debt 'til you ice, get OG Maco
Boy so wonderful
Them cheap thrills, they come and they go, yeah
Talking 'bout we saved you a seat, boy, boy
They don't want no one to know long as you comfortable, yeah

Corner store, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posted at the corner store, posted at the corner store

Corner store, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Rollin' 'round the city and we hide behind the tints
Out the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip

Corner store, that's all (Gemini)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
The courage to change the things I can
And the wisdom to know the difference

Corner store, 2 AM
Negozio di angolo, 2 del mattino
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Ho preso alcuni mango Hi-Chews, un sacchetto di patatine
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Girando per la città e ci nascondiamo dietro i vetri oscurati
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Nella Benz-o, ho il Swisher fuori dal finestrino, poi ci immergiamo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Okay, 2 AM, I'm posted (I'm posted)
Okay, 2 del mattino, sono postato (sono postato)
All in my Jansport
Tutto nel mio Jansport
Moving to Utah, run with
Trasferendomi nello Utah, corro con
Might treat your block like a dance floor
Potrei trattare il tuo blocco come una pista da ballo
Finesse the rent out the landlord
Finesse l'affitto dal padrone di casa
Mama said, "Pull your pants up"
Mamma ha detto, "Tira su i pantaloni"
Bending corners, and scraper are loyal to tell my bands up
Piega gli angoli, e lo scraper è leale a dire le mie bande su
I'm pushing, moving work, proving
Sto spingendo, muovendo il lavoro, dimostrando
There's commas on the way
Ci sono virgole in arrivo
Put the pussy on pedestal, blow the medical to the face
Metti la pussy su un piedistallo, soffia il medicinale in faccia
It's sad that they know my face
È triste che conoscano il mio volto
Rollin heaven in my new Wraith
Rotolando il paradiso nella mia nuova Wraith
Declining the call from labels
Rifiutando la chiamata dalle etichette
Still grubbin' on struggle tastes
Ancora mangiando il gusto della lotta
They all wanna know what's next, I don't even know myself
Tutti vogliono sapere cosa c'è dopo, non lo so nemmeno io
Nah, I don't wanna hear your bullshit, I don't really need your help
No, non voglio sentire le tue stronzate, non ho davvero bisogno del tuo aiuto
I'm posted and smoking just like my uncles before me
Sono postato e fumo proprio come i miei zii prima di me
I politic with the stagnant, forget my day by the morning, it go
Faccio politica con il stagnante, dimentico il mio giorno al mattino, va
Corner store, 2 AM
Negozio di angolo, 2 del mattino
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Ho preso alcuni mango Hi-Chews, un sacchetto di patatine
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Girando per la città e ci nascondiamo dietro i vetri oscurati
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Nella Benz-o, ho il Swisher fuori dal finestrino, poi ci immergiamo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
I grew up on Old English, that's that malt liquor (aha)
Sono cresciuto con Old English, è quella birra maltata (aha)
Never smoked a Backwood, it was all Swishers (uh-uh)
Non ho mai fumato un Backwood, erano tutti Swishers (uh-uh)
Before I pulled a fake ID out on a bartender
Prima di tirare fuori una falsa carta d'identità su un barista
I was on bag of Cuban Z's, walking off kilter
Ero su una borsa di Z cubani, camminando storto
We ain't have no common sense
Non avevamo senso comune
Through that dirt and hop that fence (aha)
Attraverso quella sporcizia e salta quella recinzione (aha)
Roasting, talking shit, we mobbing, I just got my mama's whip (Hell yeah)
Arrostendo, parlando merda, stiamo mobbing, ho appena preso la macchina di mia mamma (Certo)
We blow dank out that window
Soffiamo dank fuori da quella finestra
Right with your tape up, it's garbage
Giusto con il tuo nastro su, è spazzatura
I used to roll up a spliff, and I mixed the weed with the Parliament, ayy (oh shit)
Ero solito arrotolare uno spliff, e mischiavo l'erba con il Parlamento, ayy (oh merda)
Couldn't tell you 'bout our future (Yeah)
Non potrei dirti del nostro futuro (Sì)
We was on the corner, posted (yeah)
Eravamo sul angolo, postati (sì)
Wasn't thinking 'bout tomorrow (uh-uh)
Non pensavamo al domani (uh-uh)
On the rooftop smoking (smokin')
Sul tetto a fumare (fumando)
Swisher guts in the Funyun bag (yes)
Intestini di Swisher nel sacchetto di Funyun (sì)
I was just doing my thing (my thing)
Stavo solo facendo la mia cosa (la mia cosa)
Hit the hot food aisle (uhuh)
Colpisci la corsia del cibo caldo (uhuh)
Got the gizzards instead of the wings (Gizzards)
Ho preso i gizzards invece delle ali (Gizzards)
But it's all love, run my route, play the course
Ma è tutto amore, percorro il mio percorso, gioco il corso
Sweatpants, shorts, wife beater, posted on the porch
Pantaloni della tuta, shorts, canottiera, postato sul portico
Reminiscing, 2:11, and we smokin' on some Ports
Ricordando, 2:11, e stiamo fumando su alcuni Ports
And getting hella faded
E diventando molto sbiadito
Gotta re-up so you know we 'bout to hit the
Devo fare rifornimento quindi sai che stiamo per colpire il
Corner store, 2 AM
Negozio di angolo, 2 del mattino
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Ho preso alcuni mango Hi-Chews, un sacchetto di patatine
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Girando per la città e ci nascondiamo dietro i vetri oscurati
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Nella Benz-o, ho il Swisher fuori dal finestrino, poi ci immergiamo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Taking my time, working it out
Prendendo il mio tempo, lavorandoci su
Counting the coin, breaking my back (yeah)
Contando la moneta, spezzandomi la schiena (sì)
All in my loins, all on my nerves
Tutto nei miei lombi, tutto sui miei nervi
Can't get a break, but that's my snack
Non riesco a prendere una pausa, ma quello è il mio spuntino
Call me Almond Joy, mama's boy
Chiamami Almond Joy, ragazzo di mamma
Can't afford none of what you ordered
Non posso permettermi nulla di quello che hai ordinato
Shit, I'm hardly on, not quite broke
Merda, sono appena acceso, non del tutto rotto
Off the wall but on the boarder
Fuori dal muro ma sulla frontiera
Pushing pen to the paper for peso
Spingendo la penna sulla carta per peso
They wanna leggo
Vogliono leggo
Close construction, no room for the huevos (yeah yeah)
Chiusura costruzione, non c'è spazio per le uova (sì sì)
You gotta love it
Devi amarlo
That's Benny, he like Montego, he save you like the gecko
Quello è Benny, gli piace Montego, ti salva come il gecko
He not gon' pay the debt 'til you ice, get OG Maco
Non pagherà il debito fino a quando non ottieni il ghiaccio, ottieni OG Maco
Boy so wonderful
Ragazzo così meraviglioso
Them cheap thrills, they come and they go, yeah
Quelle emozioni economiche, vengono e vanno, sì
Talking 'bout we saved you a seat, boy, boy
Parlando di 'abbiamo riservato un posto per te, ragazzo, ragazzo
They don't want no one to know long as you comfortable, yeah
Non vogliono che nessuno sappia finché sei a tuo agio, sì
Corner store, 2 AM
Negozio di angolo, 2 del mattino
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Ho preso alcuni mango Hi-Chews, un sacchetto di patatine
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Girando per la città e ci nascondiamo dietro i vetri oscurati
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Nella Benz-o, ho il Swisher fuori dal finestrino, poi ci immergiamo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postato al negozio di angolo, postato al negozio di angolo
Corner store, 2 AM
Negozio di angolo, 2 del mattino
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Ho preso alcuni mango Hi-Chews, un sacchetto di patatine
Rollin' 'round the city and we hide behind the tints
Girando per la città e ci nascondiamo dietro i vetri oscurati
Out the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Fuori dalla Benz-o, ho il Swisher fuori dal finestrino, poi ci immergiamo
Corner store, that's all (Gemini)
Negozio di angolo, è tutto (Gemini)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Dio, concedimi la serenità di accettare le cose che non posso cambiare
The courage to change the things I can
Il coraggio di cambiare le cose che posso
And the wisdom to know the difference
E la saggezza di conoscere la differenza
Corner store, 2 AM
Loja de esquina, 2 da manhã
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Comprei algumas balas de manga Hi-Chews, um saco de batatas fritas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rolando pela cidade e nos escondemos atrás dos vidros escuros
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
No Benz-o, com o Swisher para fora da janela, então nós saímos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Okay, 2 AM, I'm posted (I'm posted)
Ok, 2 da manhã, estou postado (estou postado)
All in my Jansport
Todo no meu Jansport
Moving to Utah, run with
Mudando para Utah, correndo com
Might treat your block like a dance floor
Pode tratar seu quarteirão como uma pista de dança
Finesse the rent out the landlord
Enganar o aluguel do senhorio
Mama said, "Pull your pants up"
Mamãe disse, "Puxe suas calças para cima"
Bending corners, and scraper are loyal to tell my bands up
Dobrando esquinas, e raspador são leais para contar minhas bandas
I'm pushing, moving work, proving
Estou empurrando, movendo trabalho, provando
There's commas on the way
Há vírgulas a caminho
Put the pussy on pedestal, blow the medical to the face
Coloque a gata no pedestal, sopre o medicinal no rosto
It's sad that they know my face
É triste que eles conheçam meu rosto
Rollin heaven in my new Wraith
Rolando o céu no meu novo Wraith
Declining the call from labels
Recusando a chamada das gravadoras
Still grubbin' on struggle tastes
Ainda comendo o gosto da luta
They all wanna know what's next, I don't even know myself
Todos querem saber o que vem a seguir, eu nem mesmo me conheço
Nah, I don't wanna hear your bullshit, I don't really need your help
Não, eu não quero ouvir suas besteiras, eu realmente não preciso da sua ajuda
I'm posted and smoking just like my uncles before me
Estou postado e fumando como meus tios antes de mim
I politic with the stagnant, forget my day by the morning, it go
Eu faço política com o estagnado, esqueço meu dia pela manhã, vai
Corner store, 2 AM
Loja de esquina, 2 da manhã
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Comprei algumas balas de manga Hi-Chews, um saco de batatas fritas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rolando pela cidade e nos escondemos atrás dos vidros escuros
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
No Benz-o, com o Swisher para fora da janela, então nós saímos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
I grew up on Old English, that's that malt liquor (aha)
Eu cresci com Old English, isso é cerveja maltada (aha)
Never smoked a Backwood, it was all Swishers (uh-uh)
Nunca fumei um Backwood, era tudo Swishers (uh-uh)
Before I pulled a fake ID out on a bartender
Antes de eu mostrar uma identidade falsa para um barman
I was on bag of Cuban Z's, walking off kilter
Eu estava com um saco de Z's cubanos, andando fora de equilíbrio
We ain't have no common sense
Nós não tínhamos nenhum bom senso
Through that dirt and hop that fence (aha)
Através dessa sujeira e pule essa cerca (aha)
Roasting, talking shit, we mobbing, I just got my mama's whip (Hell yeah)
Assando, falando merda, nós mobbing, eu acabei de pegar o carro da minha mãe (Inferno sim)
We blow dank out that window
Nós sopramos dank por aquela janela
Right with your tape up, it's garbage
Direito com sua fita, é lixo
I used to roll up a spliff, and I mixed the weed with the Parliament, ayy (oh shit)
Eu costumava enrolar um baseado, e eu misturava a erva com o Parlamento, ayy (oh merda)
Couldn't tell you 'bout our future (Yeah)
Não podia te contar sobre nosso futuro (Sim)
We was on the corner, posted (yeah)
Nós estávamos na esquina, postados (sim)
Wasn't thinking 'bout tomorrow (uh-uh)
Não estava pensando no amanhã (uh-uh)
On the rooftop smoking (smokin')
No telhado fumando (fumando)
Swisher guts in the Funyun bag (yes)
Tripas de Swisher no saco de Funyun (sim)
I was just doing my thing (my thing)
Eu estava apenas fazendo minha coisa (minha coisa)
Hit the hot food aisle (uhuh)
Bateu na prateleira de comida quente (uhuh)
Got the gizzards instead of the wings (Gizzards)
Peguei as moelas em vez das asas (Moelas)
But it's all love, run my route, play the course
Mas é tudo amor, corro minha rota, jogo o curso
Sweatpants, shorts, wife beater, posted on the porch
Calças de moletom, shorts, regata, postado no alpendre
Reminiscing, 2:11, and we smokin' on some Ports
Relembrando, 2:11, e nós fumando em alguns Portos
And getting hella faded
E ficando muito chapado
Gotta re-up so you know we 'bout to hit the
Tenho que reabastecer então você sabe que estamos prestes a atingir o
Corner store, 2 AM
Loja de esquina, 2 da manhã
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Comprei algumas balas de manga Hi-Chews, um saco de batatas fritas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rolando pela cidade e nos escondemos atrás dos vidros escuros
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
No Benz-o, com o Swisher para fora da janela, então nós saímos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Taking my time, working it out
Tomando meu tempo, trabalhando isso
Counting the coin, breaking my back (yeah)
Contando a moeda, quebrando minhas costas (sim)
All in my loins, all on my nerves
Todo nas minhas virilhas, todo nos meus nervos
Can't get a break, but that's my snack
Não consigo um descanso, mas esse é meu lanche
Call me Almond Joy, mama's boy
Me chame de Almond Joy, menino da mamãe
Can't afford none of what you ordered
Não posso pagar nada do que você pediu
Shit, I'm hardly on, not quite broke
Merda, eu mal estou ligado, não totalmente quebrado
Off the wall but on the boarder
Fora da parede, mas na fronteira
Pushing pen to the paper for peso
Empurrando a caneta para o papel por peso
They wanna leggo
Eles querem leggo
Close construction, no room for the huevos (yeah yeah)
Construção fechada, sem espaço para os huevos (sim sim)
You gotta love it
Você tem que amar
That's Benny, he like Montego, he save you like the gecko
Esse é Benny, ele gosta de Montego, ele te salva como o gecko
He not gon' pay the debt 'til you ice, get OG Maco
Ele não vai pagar a dívida até você gelar, pegar OG Maco
Boy so wonderful
Menino tão maravilhoso
Them cheap thrills, they come and they go, yeah
Esses baratos, eles vêm e vão, sim
Talking 'bout we saved you a seat, boy, boy
Falando 'bout nós salvamos você um assento, menino, menino
They don't want no one to know long as you comfortable, yeah
Eles não querem que ninguém saiba enquanto você estiver confortável, sim
Corner store, 2 AM
Loja de esquina, 2 da manhã
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Comprei algumas balas de manga Hi-Chews, um saco de batatas fritas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rolando pela cidade e nos escondemos atrás dos vidros escuros
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
No Benz-o, com o Swisher para fora da janela, então nós saímos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Postado na loja de esquina, postado na loja de esquina
Corner store, 2 AM
Loja de esquina, 2 da manhã
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Comprei algumas balas de manga Hi-Chews, um saco de batatas fritas
Rollin' 'round the city and we hide behind the tints
Rolando pela cidade e nos escondemos atrás dos vidros escuros
Out the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Fora do Benz-o, com o Swisher para fora da janela, então nós saímos
Corner store, that's all (Gemini)
Loja de esquina, é tudo (Gêmeos)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Deus, conceda-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar
The courage to change the things I can
A coragem para mudar as coisas que posso
And the wisdom to know the difference
E a sabedoria para saber a diferença
Corner store, 2 AM
Tienda de la esquina, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Tengo algunos mango Hi-Chews, una bolsa de patatas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rodando por la ciudad y nos escondemos detrás de los tintes
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
En el Benz-o, sacamos el Swisher por la ventana, luego nos vamos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Okay, 2 AM, I'm posted (I'm posted)
Vale, 2 AM, estoy publicado (estoy publicado)
All in my Jansport
Todo en mi Jansport
Moving to Utah, run with
Moviéndome a Utah, corriendo con
Might treat your block like a dance floor
Podría tratar tu bloque como una pista de baile
Finesse the rent out the landlord
Finesse el alquiler del propietario
Mama said, "Pull your pants up"
Mamá dijo, "Sube tus pantalones"
Bending corners, and scraper are loyal to tell my bands up
Doblando esquinas, y el raspador son leales para decir mis bandas
I'm pushing, moving work, proving
Estoy empujando, moviendo trabajo, probando
There's commas on the way
Hay comas en el camino
Put the pussy on pedestal, blow the medical to the face
Pon el coño en un pedestal, sopla el médico en la cara
It's sad that they know my face
Es triste que conozcan mi cara
Rollin heaven in my new Wraith
Rodando el cielo en mi nuevo Wraith
Declining the call from labels
Rechazando la llamada de las discográficas
Still grubbin' on struggle tastes
Todavía comiendo en lucha sabores
They all wanna know what's next, I don't even know myself
Todos quieren saber qué sigue, ni siquiera me conozco a mí mismo
Nah, I don't wanna hear your bullshit, I don't really need your help
Nah, no quiero oír tus tonterías, realmente no necesito tu ayuda
I'm posted and smoking just like my uncles before me
Estoy publicado y fumando como mis tíos antes que yo
I politic with the stagnant, forget my day by the morning, it go
Hago política con el estancamiento, olvido mi día por la mañana, se va
Corner store, 2 AM
Tienda de la esquina, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Tengo algunos mango Hi-Chews, una bolsa de patatas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rodando por la ciudad y nos escondemos detrás de los tintes
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
En el Benz-o, sacamos el Swisher por la ventana, luego nos vamos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
I grew up on Old English, that's that malt liquor (aha)
Crecí con Old English, eso es cerveza maltosa (aha)
Never smoked a Backwood, it was all Swishers (uh-uh)
Nunca fumé un Backwood, eran todos Swishers (uh-uh)
Before I pulled a fake ID out on a bartender
Antes de sacar una identificación falsa a un camarero
I was on bag of Cuban Z's, walking off kilter
Estaba en una bolsa de Z's cubanos, caminando desequilibrado
We ain't have no common sense
No teníamos sentido común
Through that dirt and hop that fence (aha)
A través de esa suciedad y saltar esa valla (aha)
Roasting, talking shit, we mobbing, I just got my mama's whip (Hell yeah)
Asando, hablando mierda, estamos mobbing, acabo de conseguir el coche de mi mamá (Hell yeah)
We blow dank out that window
Soplamos dank por esa ventana
Right with your tape up, it's garbage
Derecho con tu cinta arriba, es basura
I used to roll up a spliff, and I mixed the weed with the Parliament, ayy (oh shit)
Solía enrollar un porro, y mezclaba la hierba con el Parlamento, ayy (oh shit)
Couldn't tell you 'bout our future (Yeah)
No podía decirte sobre nuestro futuro (Yeah)
We was on the corner, posted (yeah)
Estábamos en la esquina, publicados (yeah)
Wasn't thinking 'bout tomorrow (uh-uh)
No estaba pensando en el mañana (uh-uh)
On the rooftop smoking (smokin')
En la azotea fumando (fumando)
Swisher guts in the Funyun bag (yes)
Tripas de Swisher en la bolsa de Funyun (sí)
I was just doing my thing (my thing)
Solo estaba haciendo mi cosa (mi cosa)
Hit the hot food aisle (uhuh)
Golpeó el pasillo de comida caliente (uhuh)
Got the gizzards instead of the wings (Gizzards)
Obtuve las mollejas en lugar de las alas (Mollejas)
But it's all love, run my route, play the course
Pero todo es amor, corro mi ruta, juego el curso
Sweatpants, shorts, wife beater, posted on the porch
Pantalones de chándal, pantalones cortos, camiseta de tirantes, publicado en el porche
Reminiscing, 2:11, and we smokin' on some Ports
Recordando, 2:11, y estamos fumando en algunos Puertos
And getting hella faded
Y consiguiendo hella desvanecido
Gotta re-up so you know we 'bout to hit the
Tengo que reponer así que sabes que estamos a punto de golpear el
Corner store, 2 AM
Tienda de la esquina, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Tengo algunos mango Hi-Chews, una bolsa de patatas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rodando por la ciudad y nos escondemos detrás de los tintes
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
En el Benz-o, sacamos el Swisher por la ventana, luego nos vamos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Taking my time, working it out
Tomándome mi tiempo, trabajándolo
Counting the coin, breaking my back (yeah)
Contando la moneda, rompiéndome la espalda (sí)
All in my loins, all on my nerves
Todo en mis lomos, todo en mis nervios
Can't get a break, but that's my snack
No puedo conseguir un descanso, pero ese es mi snack
Call me Almond Joy, mama's boy
Llámame Almond Joy, niño de mamá
Can't afford none of what you ordered
No puedo permitirme nada de lo que has pedido
Shit, I'm hardly on, not quite broke
Mierda, apenas estoy encendido, no del todo roto
Off the wall but on the boarder
Fuera de la pared pero en la frontera
Pushing pen to the paper for peso
Empujando la pluma al papel por peso
They wanna leggo
Ellos quieren leggo
Close construction, no room for the huevos (yeah yeah)
Cierre de construcción, no hay espacio para los huevos (sí sí)
You gotta love it
Tienes que amarlo
That's Benny, he like Montego, he save you like the gecko
Ese es Benny, le gusta Montego, te salva como el gecko
He not gon' pay the debt 'til you ice, get OG Maco
No va a pagar la deuda hasta que te hielas, consigue OG Maco
Boy so wonderful
Chico tan maravilloso
Them cheap thrills, they come and they go, yeah
Esas emociones baratas, vienen y se van, sí
Talking 'bout we saved you a seat, boy, boy
Hablando de que te hemos guardado un asiento, chico, chico
They don't want no one to know long as you comfortable, yeah
No quieren que nadie sepa mientras estés cómodo, sí
Corner store, 2 AM
Tienda de la esquina, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Tengo algunos mango Hi-Chews, una bolsa de patatas
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Rodando por la ciudad y nos escondemos detrás de los tintes
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
En el Benz-o, sacamos el Swisher por la ventana, luego nos vamos
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Posted at the corner store, posted at the corner store
Publicado en la tienda de la esquina, publicado en la tienda de la esquina
Corner store, 2 AM
Tienda de la esquina, 2 AM
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Tengo algunos mango Hi-Chews, una bolsa de patatas
Rollin' 'round the city and we hide behind the tints
Rodando por la ciudad y nos escondemos detrás de los tintes
Out the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Fuera del Benz-o, sacamos el Swisher por la ventana, luego nos vamos
Corner store, that's all (Gemini)
Tienda de la esquina, eso es todo (Géminis)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Dios, concédeme la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar
The courage to change the things I can
El coraje para cambiar las cosas que puedo
And the wisdom to know the difference
Y la sabiduría para conocer la diferencia
Corner store, 2 AM
Épicerie du coin, 2 heures du matin
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
J'ai des Hi-Chews à la mangue, un sac de chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
On roule à travers la ville et on se cache derrière les vitres teintées
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Dans la Benz-o, on sort le Swisher par la fenêtre, puis on se tire
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Okay, 2 AM, I'm posted (I'm posted)
D'accord, 2 heures du matin, je suis posté (je suis posté)
All in my Jansport
Tout dans mon Jansport
Moving to Utah, run with
Déménagement en Utah, je cours avec
Might treat your block like a dance floor
Je pourrais traiter ton quartier comme une piste de danse
Finesse the rent out the landlord
Je gruge le loyer au propriétaire
Mama said, "Pull your pants up"
Maman a dit, "Remonte ton pantalon"
Bending corners, and scraper are loyal to tell my bands up
Je tourne les coins, et le grattoir reste fidèle pour dire que mes groupes sont en place
I'm pushing, moving work, proving
Je pousse, je bouge du travail, je prouve
There's commas on the way
Il y a des virgules en chemin
Put the pussy on pedestal, blow the medical to the face
Je mets le minou sur un piédestal, je souffle le médical au visage
It's sad that they know my face
C'est triste qu'ils connaissent mon visage
Rollin heaven in my new Wraith
Je roule au paradis dans ma nouvelle Wraith
Declining the call from labels
Je refuse l'appel des labels
Still grubbin' on struggle tastes
Je grignote encore le goût de la lutte
They all wanna know what's next, I don't even know myself
Ils veulent tous savoir ce qui va suivre, je ne me connais même pas moi-même
Nah, I don't wanna hear your bullshit, I don't really need your help
Non, je ne veux pas entendre tes conneries, je n'ai pas vraiment besoin de ton aide
I'm posted and smoking just like my uncles before me
Je suis posté et je fume comme mes oncles avant moi
I politic with the stagnant, forget my day by the morning, it go
Je fais de la politique avec les stagnants, j'oublie ma journée le matin, ça va
Corner store, 2 AM
Épicerie du coin, 2 heures du matin
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
J'ai des Hi-Chews à la mangue, un sac de chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
On roule à travers la ville et on se cache derrière les vitres teintées
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Dans la Benz-o, on sort le Swisher par la fenêtre, puis on se tire
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
I grew up on Old English, that's that malt liquor (aha)
J'ai grandi avec de l'Old English, c'est de la bière maltée (aha)
Never smoked a Backwood, it was all Swishers (uh-uh)
Je n'ai jamais fumé de Backwood, c'était que des Swishers (uh-uh)
Before I pulled a fake ID out on a bartender
Avant de sortir une fausse carte d'identité à un barman
I was on bag of Cuban Z's, walking off kilter
J'étais sur un sac de Z cubains, marchant de travers
We ain't have no common sense
On n'avait pas de bon sens
Through that dirt and hop that fence (aha)
On passe par cette saleté et on saute cette clôture (aha)
Roasting, talking shit, we mobbing, I just got my mama's whip (Hell yeah)
On rôtit, on parle de la merde, on fait du mobbing, je viens de prendre la voiture de ma mère (Hell yeah)
We blow dank out that window
On souffle de la dank par cette fenêtre
Right with your tape up, it's garbage
Avec ton ruban adhésif, c'est de la merde
I used to roll up a spliff, and I mixed the weed with the Parliament, ayy (oh shit)
J'avais l'habitude de rouler un spliff, et je mélangeais l'herbe avec le Parlement, ayy (oh merde)
Couldn't tell you 'bout our future (Yeah)
Je ne pouvais pas te parler de notre avenir (Ouais)
We was on the corner, posted (yeah)
On était sur le coin, posté (ouais)
Wasn't thinking 'bout tomorrow (uh-uh)
On ne pensait pas à demain (uh-uh)
On the rooftop smoking (smokin')
Sur le toit en train de fumer (fumer)
Swisher guts in the Funyun bag (yes)
Des tripes de Swisher dans le sac de Funyuns (oui)
I was just doing my thing (my thing)
Je faisais juste mon truc (mon truc)
Hit the hot food aisle (uhuh)
J'ai frappé l'allée des plats chauds (uhuh)
Got the gizzards instead of the wings (Gizzards)
J'ai pris les gésiers à la place des ailes (Gésiers)
But it's all love, run my route, play the course
Mais c'est tout amour, je fais mon parcours, je joue le cours
Sweatpants, shorts, wife beater, posted on the porch
Pantalon de survêtement, shorts, débardeur, posté sur le porche
Reminiscing, 2:11, and we smokin' on some Ports
En train de se remémorer, 2:11, et on fume des Ports
And getting hella faded
Et on se défonce à mort
Gotta re-up so you know we 'bout to hit the
Il faut se réapprovisionner alors tu sais qu'on va frapper le
Corner store, 2 AM
Épicerie du coin, 2 heures du matin
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
J'ai des Hi-Chews à la mangue, un sac de chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
On roule à travers la ville et on se cache derrière les vitres teintées
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Dans la Benz-o, on sort le Swisher par la fenêtre, puis on se tire
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Taking my time, working it out
Je prends mon temps, je travaille dessus
Counting the coin, breaking my back (yeah)
Je compte la monnaie, je me casse le dos (ouais)
All in my loins, all on my nerves
Tout dans mes reins, tout sur mes nerfs
Can't get a break, but that's my snack
Je ne peux pas prendre de pause, mais c'est ma collation
Call me Almond Joy, mama's boy
Appelez-moi Almond Joy, le fils à sa maman
Can't afford none of what you ordered
Je ne peux pas me permettre ce que tu as commandé
Shit, I'm hardly on, not quite broke
Merde, je suis à peine allumé, pas tout à fait cassé
Off the wall but on the boarder
Hors du mur mais sur la frontière
Pushing pen to the paper for peso
Je pousse le stylo sur le papier pour le peso
They wanna leggo
Ils veulent leggo
Close construction, no room for the huevos (yeah yeah)
Fermeture de la construction, pas de place pour les huevos (ouais ouais)
You gotta love it
Il faut aimer ça
That's Benny, he like Montego, he save you like the gecko
C'est Benny, il aime Montego, il te sauve comme le gecko
He not gon' pay the debt 'til you ice, get OG Maco
Il ne va pas payer la dette jusqu'à ce que tu glaces, obtiens OG Maco
Boy so wonderful
Garçon si merveilleux
Them cheap thrills, they come and they go, yeah
Ces frissons bon marché, ils viennent et ils partent, ouais
Talking 'bout we saved you a seat, boy, boy
Parlant de "on t'a gardé une place, garçon, garçon"
They don't want no one to know long as you comfortable, yeah
Ils ne veulent que personne ne sache tant que tu es à l'aise, ouais
Corner store, 2 AM
Épicerie du coin, 2 heures du matin
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
J'ai des Hi-Chews à la mangue, un sac de chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
On roule à travers la ville et on se cache derrière les vitres teintées
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Dans la Benz-o, on sort le Swisher par la fenêtre, puis on se tire
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Posted at the corner store, posted at the corner store
Posté à l'épicerie du coin, posté à l'épicerie du coin
Corner store, 2 AM
Épicerie du coin, 2 heures du matin
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
J'ai des Hi-Chews à la mangue, un sac de chips
Rollin' 'round the city and we hide behind the tints
On roule à travers la ville et on se cache derrière les vitres teintées
Out the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Dans la Benz-o, on sort le Swisher par la fenêtre, puis on se tire
Corner store, that's all (Gemini)
Épicerie du coin, c'est tout (Gémeaux)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Dieu, accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer
The courage to change the things I can
Le courage de changer les choses que je peux
And the wisdom to know the difference
Et la sagesse de connaître la différence
Corner store, 2 AM
Eckladen, 2 Uhr morgens
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Habe einige Mango Hi-Chews, eine Tüte Chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Wir rollen durch die Stadt und verstecken uns hinter den Tönungen
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Im Benz-o, haben den Swisher aus dem Fenster, dann tauchen wir ab
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Okay, 2 AM, I'm posted (I'm posted)
Okay, 2 Uhr morgens, ich bin gepostet (Ich bin gepostet)
All in my Jansport
Ganz in meinem Jansport
Moving to Utah, run with
Umzug nach Utah, laufen mit
Might treat your block like a dance floor
Könnte deinen Block wie eine Tanzfläche behandeln
Finesse the rent out the landlord
Die Miete aus dem Vermieter herausfinessen
Mama said, "Pull your pants up"
Mama sagte: „Zieh deine Hose hoch“
Bending corners, and scraper are loyal to tell my bands up
Ecken biegen, und Scraper sind loyal, um meine Bands hochzuziehen
I'm pushing, moving work, proving
Ich schiebe, bewege Arbeit, beweise
There's commas on the way
Es kommen Kommas auf den Weg
Put the pussy on pedestal, blow the medical to the face
Die Muschi auf ein Podest stellen, das medizinische ins Gesicht blasen
It's sad that they know my face
Es ist traurig, dass sie mein Gesicht kennen
Rollin heaven in my new Wraith
Rollin Himmel in meinem neuen Wraith
Declining the call from labels
Ablehnen des Anrufs von Labels
Still grubbin' on struggle tastes
Immer noch am Kampfgeschmack knabbern
They all wanna know what's next, I don't even know myself
Sie alle wollen wissen, was als nächstes kommt, ich kenne mich selbst nicht einmal
Nah, I don't wanna hear your bullshit, I don't really need your help
Nein, ich will deinen Bullshit nicht hören, ich brauche deine Hilfe wirklich nicht
I'm posted and smoking just like my uncles before me
Ich bin gepostet und rauche genau wie meine Onkel vor mir
I politic with the stagnant, forget my day by the morning, it go
Ich mache Politik mit dem Stagnierenden, vergesse meinen Tag bis zum Morgen, es geht
Corner store, 2 AM
Eckladen, 2 Uhr morgens
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Habe einige Mango Hi-Chews, eine Tüte Chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Wir rollen durch die Stadt und verstecken uns hinter den Tönungen
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Im Benz-o, haben den Swisher aus dem Fenster, dann tauchen wir ab
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
I grew up on Old English, that's that malt liquor (aha)
Ich bin mit Old English aufgewachsen, das ist dieses Malzbier (aha)
Never smoked a Backwood, it was all Swishers (uh-uh)
Habe nie einen Backwood geraucht, es waren alles Swishers (uh-uh)
Before I pulled a fake ID out on a bartender
Bevor ich einem Barkeeper einen gefälschten Ausweis vorlegte
I was on bag of Cuban Z's, walking off kilter
War ich auf einer Tüte kubanischer Z's, lief schief
We ain't have no common sense
Wir hatten keinen gesunden Menschenverstand
Through that dirt and hop that fence (aha)
Durch den Dreck und über den Zaun springen (aha)
Roasting, talking shit, we mobbing, I just got my mama's whip (Hell yeah)
Rösten, Scheiße reden, wir mobben, ich habe gerade das Auto meiner Mutter bekommen (Verdammt ja)
We blow dank out that window
Wir blasen Dank aus diesem Fenster
Right with your tape up, it's garbage
Recht mit deinem Tape hoch, es ist Müll
I used to roll up a spliff, and I mixed the weed with the Parliament, ayy (oh shit)
Ich habe früher einen Spliff gerollt, und ich habe das Gras mit dem Parlament gemischt, ayy (oh Scheiße)
Couldn't tell you 'bout our future (Yeah)
Konnte dir nichts über unsere Zukunft erzählen (Ja)
We was on the corner, posted (yeah)
Wir waren an der Ecke, gepostet (ja)
Wasn't thinking 'bout tomorrow (uh-uh)
Haben nicht an morgen gedacht (uh-uh)
On the rooftop smoking (smokin')
Auf dem Dach rauchen (rauchen)
Swisher guts in the Funyun bag (yes)
Swisher-Eingeweide in der Funyun-Tüte (ja)
I was just doing my thing (my thing)
Ich habe einfach mein Ding gemacht (mein Ding)
Hit the hot food aisle (uhuh)
Habe den heißen Lebensmittelgang getroffen (uhuh)
Got the gizzards instead of the wings (Gizzards)
Habe die Gizzards anstelle der Flügel genommen (Gizzards)
But it's all love, run my route, play the course
Aber es ist alles Liebe, laufe meine Route, spiele den Kurs
Sweatpants, shorts, wife beater, posted on the porch
Jogginghosen, Shorts, Unterhemd, auf der Veranda gepostet
Reminiscing, 2:11, and we smokin' on some Ports
Erinnerungen, 2:11, und wir rauchen einige Ports
And getting hella faded
Und werden total verblasst
Gotta re-up so you know we 'bout to hit the
Müssen nachkaufen, also wissen wir, dass wir gleich den
Corner store, 2 AM
Eckladen, 2 Uhr morgens
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Habe einige Mango Hi-Chews, eine Tüte Chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Wir rollen durch die Stadt und verstecken uns hinter den Tönungen
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Im Benz-o, haben den Swisher aus dem Fenster, dann tauchen wir ab
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Taking my time, working it out
Nehme mir Zeit, arbeite es aus
Counting the coin, breaking my back (yeah)
Zähle das Kleingeld, breche mir den Rücken (ja)
All in my loins, all on my nerves
Ganz in meinen Lenden, ganz auf meinen Nerven
Can't get a break, but that's my snack
Kann keine Pause bekommen, aber das ist mein Snack
Call me Almond Joy, mama's boy
Nenn mich Almond Joy, Mamas Junge
Can't afford none of what you ordered
Kann mir nichts von dem leisten, was du bestellt hast
Shit, I'm hardly on, not quite broke
Scheiße, ich bin kaum an, nicht ganz pleite
Off the wall but on the boarder
Von der Wand, aber an der Grenze
Pushing pen to the paper for peso
Drücke den Stift auf das Papier für Peso
They wanna leggo
Sie wollen leggo
Close construction, no room for the huevos (yeah yeah)
Schließe den Bau, kein Platz für die Eier (ja ja)
You gotta love it
Du musst es lieben
That's Benny, he like Montego, he save you like the gecko
Das ist Benny, er mag Montego, er rettet dich wie der Gecko
He not gon' pay the debt 'til you ice, get OG Maco
Er wird die Schuld nicht bezahlen, bis du Eis bekommst, hol dir OG Maco
Boy so wonderful
Junge so wunderbar
Them cheap thrills, they come and they go, yeah
Diese billigen Thrills, sie kommen und sie gehen, ja
Talking 'bout we saved you a seat, boy, boy
Reden darüber, wir haben dir einen Sitzplatz gespart, Junge, Junge
They don't want no one to know long as you comfortable, yeah
Sie wollen nicht, dass jemand so lange weiß, wie du bequem bist, ja
Corner store, 2 AM
Eckladen, 2 Uhr morgens
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Habe einige Mango Hi-Chews, eine Tüte Chips
Rollin' through the city and we hide behind the tints
Wir rollen durch die Stadt und verstecken uns hinter den Tönungen
In the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Im Benz-o, haben den Swisher aus dem Fenster, dann tauchen wir ab
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Posted at the corner store, posted at the corner store
Gepostet am Eckladen, gepostet am Eckladen
Corner store, 2 AM
Eckladen, 2 Uhr morgens
Got some mango Hi-Chews, a bag of chips
Habe einige Mango Hi-Chews, eine Tüte Chips
Rollin' 'round the city and we hide behind the tints
Wir rollen durch die Stadt und verstecken uns hinter den Tönungen
Out the Benz-o, got the Swisher out the window, then we dip
Aus dem Benz-o, haben den Swisher aus dem Fenster, dann tauchen wir ab
Corner store, that's all (Gemini)
Eckladen, das ist alles (Zwillinge)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Gott, gib mir die Gelassenheit, die Dinge zu akzeptieren, die ich nicht ändern kann
The courage to change the things I can
Den Mut, die Dinge zu ändern, die ich kann
And the wisdom to know the difference
Und die Weisheit, den Unterschied zu kennen

Curiosità sulla canzone Corner Store di Macklemore

Quando è stata rilasciata la canzone “Corner Store” di Macklemore?
La canzone Corner Store è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Gemini”.
Chi ha composto la canzone “Corner Store” di di Macklemore?
La canzone “Corner Store” di di Macklemore è stata composta da BEN HAGGERTY, DAVID A. BOWMAN, ERIC KEITH, JACOB BRIAN DUTTON, JOSHUA KARP, SAMUEL WISHKOSKI, TRAVIS THOMPSON, TYLER DOPPS.

Canzoni più popolari di Macklemore

Altri artisti di Contemporary R&B