FAITHFUL

Ben Haggerty, Bryson Lashun Potts, Joshua "Budo" Karp, Tyler Andrews, Tyler Dopps

Testi Traduzione

Feel like I'm runnin' out of time, know the sun won't shine forever, forever
I got my mind on my money, on my money, man, fuck it, whatever, whatever
Sometimes I wake up on the wrong side, I don't even feel like gettin' up
But this depression on my brain, hope it change but the rain ain't lettin' up

Can't call it, don't know where my head is
Reflectin' on Malcolm and the shit I thought but never said it
To Peter, Robin, to Kevin
All my other friendships that could have, would have, should have
And then they ended
I isolate between happiness and hopeless
Know it makes it worse, still wanna get loaded
Sometimes I feel like I can't control my choices
And somethin' takes over and I can't turn off the voices
Sittin' with these thoughts, can't escape 'em, can't run
Got some bullets in the dresser as I polish my gun
They sayin' they clean as a day one
But I'm holdin' on, prayin' to a god, abandoned
Zonin' on the couch
Starin' at my daughter, know there's a pill in this house
That I'm obssessin' about poppin'
Reservations talkin', the push and pull of the conscience
Should probably pick up the phone and call my sponsor, but don't wanna
When the Percs don't work, Xannies won't calm me down
Not enough liquor in the bar, weed growin' in the ground
Trapped by these walls where my brain can't get out
Wonderin' if my mom might have to put her son in the ground

We still goin' when the day break
Me and the homies on the same page
Find me in the whip, that's my safe place
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy
Need someone to pray for my soul right now
Everything's lookin' grey and there's no white clouds (ooh)
I don't know what to say, I got nothin' to write down
On my knees, questionnin' God like, "Why now?"
I'm lost but I'm found again

I'm up all night, I toss and turn
I love my life, I got concerns
I've been through hell, on some FML
It's just as well, I might lose it
I need some light, I need some air
I might be broken I need repair
Don't got the answers, think I'm confused
I asked myself, "Who are you?"

I need you right now Mack' to wake up more than ever
Ain't no more weed, alcohol and poppin' pills, etcetera
I know these days gettin' rough but they get better
It's a cold world, let's go to the Gucci store for a sweater
Feel it deeply in my heart, you need this letter
So I pour my feelings out to you, before I go and mail it (before I mail it)
I don't know what I'm sensin' but I could smell it
When you write me back, just tell it, I'ma soak it up, inhale it (inhale it)
Heard you got a daughter, well, I got one too
And she too beautiful, barely see her too (see her too)
Do you hug her and tie her shoes?
Is she reflectin' of you and got a smile that bloom? (Bloom)
Before you load that gun and shoot, just know that she be needin' you
The best version of you too (bah)
I would write more but my day about to break
We can meet up face to face, just let me know if this okay

We still goin' when the day break
Me and the homies on the same page
Find me in the whip, that's my safe place (that's my safe place too)
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy (I need some ayy-ayy)
Need someone to pray for my soul right now
Everything's lookin' grey and there's no white clouds
I don't know what to say, I got nothin' to write down (nothin' to write down too)
On my knees, questionnin' God like, "Why now?" (Why?)
I'm lost but I'm found again

Feel like I'm runnin' out of time, know the sun won't shine forever, forever
Sento come se stessi finendo il tempo, so che il sole non splenderà per sempre, per sempre
I got my mind on my money, on my money, man, fuck it, whatever, whatever
Ho la mente sul mio denaro, sul mio denaro, uomo, cazzo, qualunque cosa, qualunque cosa
Sometimes I wake up on the wrong side, I don't even feel like gettin' up
A volte mi sveglio dal lato sbagliato, non ho nemmeno voglia di alzarmi
But this depression on my brain, hope it change but the rain ain't lettin' up
Ma questa depressione nel mio cervello, spero che cambi ma la pioggia non smette
Can't call it, don't know where my head is
Non posso chiamarlo, non so dove sia la mia testa
Reflectin' on Malcolm and the shit I thought but never said it
Riflettendo su Malcolm e le cose che pensavo ma non ho mai detto
To Peter, Robin, to Kevin
A Peter, Robin, a Kevin
All my other friendships that could have, would have, should have
Tutte le mie altre amicizie che avrebbero potuto, avrebbero dovuto, avrebbero dovuto
And then they ended
E poi sono finite
I isolate between happiness and hopeless
Mi isolo tra la felicità e la disperazione
Know it makes it worse, still wanna get loaded
So che peggiora la situazione, ma voglio ancora caricarmi
Sometimes I feel like I can't control my choices
A volte sento che non riesco a controllare le mie scelte
And somethin' takes over and I can't turn off the voices
E qualcosa prende il sopravvento e non riesco a spegnere le voci
Sittin' with these thoughts, can't escape 'em, can't run
Seduto con questi pensieri, non posso sfuggirgli, non posso scappare
Got some bullets in the dresser as I polish my gun
Ho delle pallottole nel comò mentre lucido la mia pistola
They sayin' they clean as a day one
Dicono che siano pulite come al primo giorno
But I'm holdin' on, prayin' to a god, abandoned
Ma sto resistendo, pregando un dio, abbandonato
Zonin' on the couch
Zonando sul divano
Starin' at my daughter, know there's a pill in this house
Guardando mia figlia, so che c'è una pillola in questa casa
That I'm obssessin' about poppin'
Che sto ossessionando di prendere
Reservations talkin', the push and pull of the conscience
Le riserve parlano, la spinta e il tirare della coscienza
Should probably pick up the phone and call my sponsor, but don't wanna
Dovrei probabilmente prendere il telefono e chiamare il mio sponsor, ma non voglio
When the Percs don't work, Xannies won't calm me down
Quando i Percs non funzionano, le Xannies non mi calmano
Not enough liquor in the bar, weed growin' in the ground
Non c'è abbastanza liquore al bar, l'erba cresce nel terreno
Trapped by these walls where my brain can't get out
Intrappolato da queste mura dove il mio cervello non può uscire
Wonderin' if my mom might have to put her son in the ground
Chiedendomi se mia madre dovrà mettere suo figlio sotto terra
We still goin' when the day break
Continuiamo ancora quando si fa giorno
Me and the homies on the same page
Io e i miei amici sulla stessa pagina
Find me in the whip, that's my safe place
Trova me in macchina, è il mio posto sicuro
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy
Sento che sto diventando debole, ho bisogno di un po' di ayy-ayy
Need someone to pray for my soul right now
Ho bisogno di qualcuno che preghi per la mia anima adesso
Everything's lookin' grey and there's no white clouds (ooh)
Tutto sembra grigio e non ci sono nuvole bianche (ooh)
I don't know what to say, I got nothin' to write down
Non so cosa dire, non ho nulla da scrivere
On my knees, questionnin' God like, "Why now?"
In ginocchio, interrogando Dio come, "Perché adesso?"
I'm lost but I'm found again
Sono perso ma sono stato ritrovato di nuovo
I'm up all night, I toss and turn
Sono sveglio tutta la notte, mi giro e rigiro
I love my life, I got concerns
Amo la mia vita, ho delle preoccupazioni
I've been through hell, on some FML
Sono passato attraverso l'inferno, su alcuni FML
It's just as well, I might lose it
È altrettanto bene, potrei perderlo
I need some light, I need some air
Ho bisogno di luce, ho bisogno di aria
I might be broken I need repair
Potrei essere rotto, ho bisogno di riparazione
Don't got the answers, think I'm confused
Non ho le risposte, penso di essere confuso
I asked myself, "Who are you?"
Mi sono chiesto, "Chi sei?"
I need you right now Mack' to wake up more than ever
Ho bisogno di te adesso Mack' per svegliarmi più che mai
Ain't no more weed, alcohol and poppin' pills, etcetera
Non c'è più erba, alcol e pillole, eccetera
I know these days gettin' rough but they get better
So che questi giorni stanno diventando duri ma migliorano
It's a cold world, let's go to the Gucci store for a sweater
È un mondo freddo, andiamo al negozio Gucci per un maglione
Feel it deeply in my heart, you need this letter
Lo sento profondamente nel mio cuore, hai bisogno di questa lettera
So I pour my feelings out to you, before I go and mail it (before I mail it)
Così riverso i miei sentimenti su di te, prima di andare a spedirla (prima di spedirla)
I don't know what I'm sensin' but I could smell it
Non so cosa sto percependo ma posso sentirlo
When you write me back, just tell it, I'ma soak it up, inhale it (inhale it)
Quando mi rispondi, dimmelo, lo assorbirò, lo inspirerò (lo inspirerò)
Heard you got a daughter, well, I got one too
Ho sentito dire che hai una figlia, beh, ne ho una anch'io
And she too beautiful, barely see her too (see her too)
Ed è troppo bella, la vedo a malapena (la vedo a malapena)
Do you hug her and tie her shoes?
La abbracci e le allacci le scarpe?
Is she reflectin' of you and got a smile that bloom? (Bloom)
Riflette di te e ha un sorriso che fiorisce? (Fiorisce)
Before you load that gun and shoot, just know that she be needin' you
Prima di caricare quella pistola e sparare, sappi che ha bisogno di te
The best version of you too (bah)
La migliore versione di te (bah)
I would write more but my day about to break
Scriverei di più ma il mio giorno sta per rompersi
We can meet up face to face, just let me know if this okay
Possiamo incontrarci faccia a faccia, fammi sapere se va bene
We still goin' when the day break
Continuiamo ancora quando si fa giorno
Me and the homies on the same page
Io e i miei amici sulla stessa pagina
Find me in the whip, that's my safe place (that's my safe place too)
Trova me in macchina, è il mio posto sicuro (è anche il mio posto sicuro)
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy (I need some ayy-ayy)
Sento che sto diventando debole, ho bisogno di un po' di ayy-ayy (ho bisogno di un po' di ayy-ayy)
Need someone to pray for my soul right now
Ho bisogno di qualcuno che preghi per la mia anima adesso
Everything's lookin' grey and there's no white clouds
Tutto sembra grigio e non ci sono nuvole bianche
I don't know what to say, I got nothin' to write down (nothin' to write down too)
Non so cosa dire, non ho nulla da scrivere (niente da scrivere anche)
On my knees, questionnin' God like, "Why now?" (Why?)
In ginocchio, interrogando Dio come, "Perché adesso?" (Perché?)
I'm lost but I'm found again
Sono perso ma sono stato ritrovato di nuovo
Feel like I'm runnin' out of time, know the sun won't shine forever, forever
Sinto que estou ficando sem tempo, sei que o sol não brilhará para sempre, para sempre
I got my mind on my money, on my money, man, fuck it, whatever, whatever
Tenho minha mente no meu dinheiro, no meu dinheiro, cara, dane-se, seja o que for, seja o que for
Sometimes I wake up on the wrong side, I don't even feel like gettin' up
Às vezes eu acordo do lado errado, nem sinto vontade de levantar
But this depression on my brain, hope it change but the rain ain't lettin' up
Mas essa depressão no meu cérebro, espero que mude, mas a chuva não para
Can't call it, don't know where my head is
Não consigo entender, não sei onde está minha cabeça
Reflectin' on Malcolm and the shit I thought but never said it
Refletindo sobre Malcolm e as coisas que pensei, mas nunca disse
To Peter, Robin, to Kevin
Para Peter, Robin, para Kevin
All my other friendships that could have, would have, should have
Todas as minhas outras amizades que poderiam, teriam, deveriam
And then they ended
E então elas terminaram
I isolate between happiness and hopeless
Eu me isolo entre a felicidade e a desesperança
Know it makes it worse, still wanna get loaded
Sei que isso piora, ainda quero ficar chapado
Sometimes I feel like I can't control my choices
Às vezes sinto que não consigo controlar minhas escolhas
And somethin' takes over and I can't turn off the voices
E algo assume o controle e não consigo desligar as vozes
Sittin' with these thoughts, can't escape 'em, can't run
Sentado com esses pensamentos, não posso escapar deles, não posso fugir
Got some bullets in the dresser as I polish my gun
Tenho algumas balas na cômoda enquanto polimento minha arma
They sayin' they clean as a day one
Dizem que estão limpas como no primeiro dia
But I'm holdin' on, prayin' to a god, abandoned
Mas estou aguentando, rezando para um deus, abandonado
Zonin' on the couch
Zonando no sofá
Starin' at my daughter, know there's a pill in this house
Olhando para minha filha, sei que há uma pílula nesta casa
That I'm obssessin' about poppin'
Que estou obcecado em tomar
Reservations talkin', the push and pull of the conscience
Reservas falando, o empurrar e puxar da consciência
Should probably pick up the phone and call my sponsor, but don't wanna
Provavelmente deveria pegar o telefone e ligar para meu padrinho, mas não quero
When the Percs don't work, Xannies won't calm me down
Quando os Percs não funcionam, Xannies não me acalmam
Not enough liquor in the bar, weed growin' in the ground
Não há bebida suficiente no bar, maconha crescendo no chão
Trapped by these walls where my brain can't get out
Preso por essas paredes onde meu cérebro não consegue sair
Wonderin' if my mom might have to put her son in the ground
Me perguntando se minha mãe pode ter que colocar seu filho no chão
We still goin' when the day break
Ainda estamos indo quando o dia amanhece
Me and the homies on the same page
Eu e os manos na mesma página
Find me in the whip, that's my safe place
Me encontre no carro, esse é meu lugar seguro
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy
Sinto que estou ficando fraco, preciso de algum ayy-ayy
Need someone to pray for my soul right now
Preciso de alguém para orar pela minha alma agora
Everything's lookin' grey and there's no white clouds (ooh)
Tudo está parecendo cinza e não há nuvens brancas (ooh)
I don't know what to say, I got nothin' to write down
Não sei o que dizer, não tenho nada para escrever
On my knees, questionnin' God like, "Why now?"
De joelhos, questionando Deus como, "Por que agora?"
I'm lost but I'm found again
Estou perdido, mas me encontrei novamente
I'm up all night, I toss and turn
Estou acordado a noite toda, me reviro
I love my life, I got concerns
Amo minha vida, tenho preocupações
I've been through hell, on some FML
Passei pelo inferno, em algum FML
It's just as well, I might lose it
Tanto faz, eu posso perder
I need some light, I need some air
Preciso de luz, preciso de ar
I might be broken I need repair
Posso estar quebrado, preciso de reparo
Don't got the answers, think I'm confused
Não tenho as respostas, acho que estou confuso
I asked myself, "Who are you?"
Perguntei a mim mesmo, "Quem é você?"
I need you right now Mack' to wake up more than ever
Preciso de você agora Mack' para acordar mais do que nunca
Ain't no more weed, alcohol and poppin' pills, etcetera
Não há mais maconha, álcool e pílulas, etc
I know these days gettin' rough but they get better
Sei que esses dias estão ficando difíceis, mas eles melhoram
It's a cold world, let's go to the Gucci store for a sweater
É um mundo frio, vamos à loja da Gucci para comprar um suéter
Feel it deeply in my heart, you need this letter
Sinto profundamente no meu coração, você precisa desta carta
So I pour my feelings out to you, before I go and mail it (before I mail it)
Então eu desabafo para você, antes de ir e enviar (antes de enviar)
I don't know what I'm sensin' but I could smell it
Não sei o que estou sentindo, mas posso sentir
When you write me back, just tell it, I'ma soak it up, inhale it (inhale it)
Quando você me escrever de volta, apenas diga, vou absorver, inalar (inalar)
Heard you got a daughter, well, I got one too
Ouvi dizer que você tem uma filha, bem, eu também tenho uma
And she too beautiful, barely see her too (see her too)
E ela é linda demais, mal a vejo também (vejo ela também)
Do you hug her and tie her shoes?
Você a abraça e amarra seus sapatos?
Is she reflectin' of you and got a smile that bloom? (Bloom)
Ela reflete você e tem um sorriso que floresce? (Floresce)
Before you load that gun and shoot, just know that she be needin' you
Antes de carregar essa arma e atirar, saiba que ela precisa de você
The best version of you too (bah)
A melhor versão de você também (bah)
I would write more but my day about to break
Eu escreveria mais, mas meu dia está prestes a amanhecer
We can meet up face to face, just let me know if this okay
Podemos nos encontrar cara a cara, só me diga se isso está ok
We still goin' when the day break
Ainda estamos indo quando o dia amanhece
Me and the homies on the same page
Eu e os manos na mesma página
Find me in the whip, that's my safe place (that's my safe place too)
Me encontre no carro, esse é meu lugar seguro (esse é meu lugar seguro também)
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy (I need some ayy-ayy)
Sinto que estou ficando fraco, preciso de algum ayy-ayy (preciso de algum ayy-ayy)
Need someone to pray for my soul right now
Preciso de alguém para orar pela minha alma agora
Everything's lookin' grey and there's no white clouds
Tudo está parecendo cinza e não há nuvens brancas
I don't know what to say, I got nothin' to write down (nothin' to write down too)
Não sei o que dizer, não tenho nada para escrever (nada para escrever também)
On my knees, questionnin' God like, "Why now?" (Why?)
De joelhos, questionando Deus como, "Por que agora?" (Por quê?)
I'm lost but I'm found again
Estou perdido, mas me encontrei novamente
Feel like I'm runnin' out of time, know the sun won't shine forever, forever
Siento que se me acaba el tiempo, sé que el sol no brillará para siempre, para siempre
I got my mind on my money, on my money, man, fuck it, whatever, whatever
Tengo mi mente en mi dinero, en mi dinero, hombre, me da igual, lo que sea
Sometimes I wake up on the wrong side, I don't even feel like gettin' up
A veces me despierto del lado equivocado, ni siquiera tengo ganas de levantarme
But this depression on my brain, hope it change but the rain ain't lettin' up
Pero esta depresión en mi cerebro, espero que cambie pero la lluvia no cesa
Can't call it, don't know where my head is
No puedo entenderlo, no sé dónde está mi cabeza
Reflectin' on Malcolm and the shit I thought but never said it
Reflexionando sobre Malcolm y las cosas que pensé pero nunca dije
To Peter, Robin, to Kevin
A Peter, Robin, a Kevin
All my other friendships that could have, would have, should have
Todas mis otras amistades que podrían haber, deberían haber
And then they ended
Y luego terminaron
I isolate between happiness and hopeless
Me aíslo entre la felicidad y la desesperanza
Know it makes it worse, still wanna get loaded
Sé que lo empeora, aún quiero emborracharme
Sometimes I feel like I can't control my choices
A veces siento que no puedo controlar mis decisiones
And somethin' takes over and I can't turn off the voices
Y algo se apodera y no puedo apagar las voces
Sittin' with these thoughts, can't escape 'em, can't run
Sentado con estos pensamientos, no puedo escapar de ellos, no puedo huir
Got some bullets in the dresser as I polish my gun
Tengo algunas balas en el cajón mientras pulo mi pistola
They sayin' they clean as a day one
Dicen que están limpias como el primer día
But I'm holdin' on, prayin' to a god, abandoned
Pero estoy aguantando, rezando a un dios, abandonado
Zonin' on the couch
Zonificando en el sofá
Starin' at my daughter, know there's a pill in this house
Mirando a mi hija, sé que hay una pastilla en esta casa
That I'm obssessin' about poppin'
Que estoy obsesionado con tomar
Reservations talkin', the push and pull of the conscience
Las reservas hablan, el empuje y el tirón de la conciencia
Should probably pick up the phone and call my sponsor, but don't wanna
Probablemente debería levantar el teléfono y llamar a mi patrocinador, pero no quiero
When the Percs don't work, Xannies won't calm me down
Cuando los Percs no funcionan, los Xannies no me calman
Not enough liquor in the bar, weed growin' in the ground
No hay suficiente licor en el bar, hierba creciendo en el suelo
Trapped by these walls where my brain can't get out
Atrapado por estas paredes donde mi cerebro no puede salir
Wonderin' if my mom might have to put her son in the ground
Preguntándome si mi madre tendrá que enterrar a su hijo
We still goin' when the day break
Seguimos yendo cuando amanece
Me and the homies on the same page
Yo y los colegas en la misma página
Find me in the whip, that's my safe place
Encuéntrame en el coche, ese es mi lugar seguro
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy
Siento que me estoy debilitando, necesito algo de ayy-ayy
Need someone to pray for my soul right now
Necesito a alguien que rece por mi alma ahora mismo
Everything's lookin' grey and there's no white clouds (ooh)
Todo parece gris y no hay nubes blancas (ooh)
I don't know what to say, I got nothin' to write down
No sé qué decir, no tengo nada que escribir
On my knees, questionnin' God like, "Why now?"
De rodillas, cuestionando a Dios como, "¿Por qué ahora?"
I'm lost but I'm found again
Estoy perdido pero me encuentro de nuevo
I'm up all night, I toss and turn
Estoy despierto toda la noche, me revuelvo y me giro
I love my life, I got concerns
Amo mi vida, tengo preocupaciones
I've been through hell, on some FML
He pasado por el infierno, en algo de FML
It's just as well, I might lose it
Es igual de bien, podría perderlo
I need some light, I need some air
Necesito algo de luz, necesito algo de aire
I might be broken I need repair
Podría estar roto, necesito reparación
Don't got the answers, think I'm confused
No tengo las respuestas, creo que estoy confundido
I asked myself, "Who are you?"
Me pregunté a mí mismo, "¿Quién eres tú?"
I need you right now Mack' to wake up more than ever
Te necesito ahora mismo Mack' para despertar más que nunca
Ain't no more weed, alcohol and poppin' pills, etcetera
No hay más hierba, alcohol y pastillas, etcétera
I know these days gettin' rough but they get better
Sé que estos días se están poniendo difíciles pero mejorarán
It's a cold world, let's go to the Gucci store for a sweater
Es un mundo frío, vamos a la tienda Gucci por un suéter
Feel it deeply in my heart, you need this letter
Lo siento profundamente en mi corazón, necesitas esta carta
So I pour my feelings out to you, before I go and mail it (before I mail it)
Así que vierto mis sentimientos hacia ti, antes de ir y enviarla (antes de enviarla)
I don't know what I'm sensin' but I could smell it
No sé lo que estoy sintiendo pero puedo olerlo
When you write me back, just tell it, I'ma soak it up, inhale it (inhale it)
Cuando me escribas de vuelta, sólo dilo, lo absorberé, lo inhalaré (lo inhalaré)
Heard you got a daughter, well, I got one too
Oí que tienes una hija, bueno, yo también tengo una
And she too beautiful, barely see her too (see her too)
Y ella es demasiado hermosa, apenas la veo también (la veo también)
Do you hug her and tie her shoes?
¿La abrazas y le atas los zapatos?
Is she reflectin' of you and got a smile that bloom? (Bloom)
¿Refleja ella de ti y tiene una sonrisa que florece? (Florecer)
Before you load that gun and shoot, just know that she be needin' you
Antes de cargar esa pistola y disparar, sólo sabe que ella te necesita
The best version of you too (bah)
La mejor versión de ti también (bah)
I would write more but my day about to break
Escribiría más pero mi día está a punto de romper
We can meet up face to face, just let me know if this okay
Podemos encontrarnos cara a cara, sólo déjame saber si esto está bien
We still goin' when the day break
Seguimos yendo cuando amanece
Me and the homies on the same page
Yo y los colegas en la misma página
Find me in the whip, that's my safe place (that's my safe place too)
Encuéntrame en el coche, ese es mi lugar seguro (ese es mi lugar seguro también)
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy (I need some ayy-ayy)
Siento que me estoy debilitando, necesito algo de ayy-ayy (necesito algo de ayy-ayy)
Need someone to pray for my soul right now
Necesito a alguien que rece por mi alma ahora mismo
Everything's lookin' grey and there's no white clouds
Todo parece gris y no hay nubes blancas
I don't know what to say, I got nothin' to write down (nothin' to write down too)
No sé qué decir, no tengo nada que escribir (nada que escribir también)
On my knees, questionnin' God like, "Why now?" (Why?)
De rodillas, cuestionando a Dios como, "¿Por qué ahora?" (¿Por qué?)
I'm lost but I'm found again
Estoy perdido pero me encuentro de nuevo
Feel like I'm runnin' out of time, know the sun won't shine forever, forever
J'ai l'impression de manquer de temps, je sais que le soleil ne brillera pas éternellement, éternellement
I got my mind on my money, on my money, man, fuck it, whatever, whatever
J'ai l'esprit sur mon argent, sur mon argent, mec, merde, peu importe, peu importe
Sometimes I wake up on the wrong side, I don't even feel like gettin' up
Parfois je me réveille du mauvais côté, je n'ai même pas envie de me lever
But this depression on my brain, hope it change but the rain ain't lettin' up
Mais cette dépression sur mon cerveau, j'espère que ça changera mais la pluie ne cesse pas
Can't call it, don't know where my head is
Je ne peux pas l'appeler, je ne sais pas où est ma tête
Reflectin' on Malcolm and the shit I thought but never said it
Réfléchissant à Malcolm et à la merde que je pensais mais que je n'ai jamais dite
To Peter, Robin, to Kevin
À Peter, Robin, à Kevin
All my other friendships that could have, would have, should have
Toutes mes autres amitiés qui auraient pu, auraient dû, auraient dû
And then they ended
Et puis elles ont pris fin
I isolate between happiness and hopeless
Je m'isole entre le bonheur et le désespoir
Know it makes it worse, still wanna get loaded
Je sais que ça empire, je veux toujours me charger
Sometimes I feel like I can't control my choices
Parfois, j'ai l'impression de ne pas pouvoir contrôler mes choix
And somethin' takes over and I can't turn off the voices
Et quelque chose prend le dessus et je ne peux pas éteindre les voix
Sittin' with these thoughts, can't escape 'em, can't run
Assis avec ces pensées, je ne peux pas leur échapper, je ne peux pas fuir
Got some bullets in the dresser as I polish my gun
J'ai des balles dans la commode pendant que je polis mon arme
They sayin' they clean as a day one
Ils disent qu'ils sont propres comme au premier jour
But I'm holdin' on, prayin' to a god, abandoned
Mais je m'accroche, priant un dieu, abandonné
Zonin' on the couch
Zonant sur le canapé
Starin' at my daughter, know there's a pill in this house
Regardant ma fille, je sais qu'il y a une pilule dans cette maison
That I'm obssessin' about poppin'
Que j'obsède à propos de la prendre
Reservations talkin', the push and pull of the conscience
Les réservations parlent, la poussée et la traction de la conscience
Should probably pick up the phone and call my sponsor, but don't wanna
Je devrais probablement décrocher le téléphone et appeler mon parrain, mais je ne veux pas
When the Percs don't work, Xannies won't calm me down
Quand les Percs ne fonctionnent pas, les Xannies ne me calment pas
Not enough liquor in the bar, weed growin' in the ground
Pas assez de liqueur dans le bar, de l'herbe qui pousse dans le sol
Trapped by these walls where my brain can't get out
Piégé par ces murs où mon cerveau ne peut pas sortir
Wonderin' if my mom might have to put her son in the ground
Je me demande si ma mère devra peut-être mettre son fils dans le sol
We still goin' when the day break
Nous continuons quand le jour se lève
Me and the homies on the same page
Moi et les potes sur la même longueur d'onde
Find me in the whip, that's my safe place
Trouve-moi dans la voiture, c'est mon lieu sûr
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy
J'ai l'impression de faiblir, j'ai besoin de quelque chose
Need someone to pray for my soul right now
J'ai besoin de quelqu'un pour prier pour mon âme en ce moment
Everything's lookin' grey and there's no white clouds (ooh)
Tout semble gris et il n'y a pas de nuages blancs (ooh)
I don't know what to say, I got nothin' to write down
Je ne sais pas quoi dire, je n'ai rien à écrire
On my knees, questionnin' God like, "Why now?"
À genoux, questionnant Dieu comme, "Pourquoi maintenant ?"
I'm lost but I'm found again
Je suis perdu mais je me retrouve à nouveau
I'm up all night, I toss and turn
Je suis éveillé toute la nuit, je me retourne
I love my life, I got concerns
J'aime ma vie, j'ai des préoccupations
I've been through hell, on some FML
J'ai traversé l'enfer, sur certains FML
It's just as well, I might lose it
C'est tout aussi bien, je pourrais le perdre
I need some light, I need some air
J'ai besoin de lumière, j'ai besoin d'air
I might be broken I need repair
Je suis peut-être brisé, j'ai besoin de réparation
Don't got the answers, think I'm confused
Je n'ai pas les réponses, je pense que je suis confus
I asked myself, "Who are you?"
Je me suis demandé, "Qui es-tu ?"
I need you right now Mack' to wake up more than ever
J'ai besoin de toi maintenant Mack' pour me réveiller plus que jamais
Ain't no more weed, alcohol and poppin' pills, etcetera
Il n'y a plus d'herbe, d'alcool et de pilules, etc.
I know these days gettin' rough but they get better
Je sais que ces jours sont durs mais ils s'améliorent
It's a cold world, let's go to the Gucci store for a sweater
C'est un monde froid, allons au magasin Gucci pour un pull
Feel it deeply in my heart, you need this letter
Je le sens profondément dans mon cœur, tu as besoin de cette lettre
So I pour my feelings out to you, before I go and mail it (before I mail it)
Alors je déverse mes sentiments pour toi, avant de l'envoyer (avant de l'envoyer)
I don't know what I'm sensin' but I could smell it
Je ne sais pas ce que je sens mais je peux le sentir
When you write me back, just tell it, I'ma soak it up, inhale it (inhale it)
Quand tu me réponds, dis-le simplement, je vais l'absorber, l'inhaler (l'inhaler)
Heard you got a daughter, well, I got one too
J'ai entendu dire que tu as une fille, eh bien, j'en ai une aussi
And she too beautiful, barely see her too (see her too)
Et elle est trop belle, je la vois à peine (la vois aussi)
Do you hug her and tie her shoes?
Est-ce que tu la serres dans tes bras et lui attaches ses chaussures ?
Is she reflectin' of you and got a smile that bloom? (Bloom)
Est-ce qu'elle te ressemble et a un sourire qui fleurit ? (Fleurit)
Before you load that gun and shoot, just know that she be needin' you
Avant de charger ton arme et de tirer, sache qu'elle a besoin de toi
The best version of you too (bah)
La meilleure version de toi aussi (bah)
I would write more but my day about to break
J'écrirais plus mais mon jour est sur le point de se lever
We can meet up face to face, just let me know if this okay
Nous pouvons nous rencontrer face à face, dis-moi simplement si cela te convient
We still goin' when the day break
Nous continuons quand le jour se lève
Me and the homies on the same page
Moi et les potes sur la même longueur d'onde
Find me in the whip, that's my safe place (that's my safe place too)
Trouve-moi dans la voiture, c'est mon lieu sûr (c'est aussi mon lieu sûr)
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy (I need some ayy-ayy)
J'ai l'impression de faiblir, j'ai besoin de quelque chose (j'ai besoin de quelque chose)
Need someone to pray for my soul right now
J'ai besoin de quelqu'un pour prier pour mon âme en ce moment
Everything's lookin' grey and there's no white clouds
Tout semble gris et il n'y a pas de nuages blancs
I don't know what to say, I got nothin' to write down (nothin' to write down too)
Je ne sais pas quoi dire, je n'ai rien à écrire (rien à écrire aussi)
On my knees, questionnin' God like, "Why now?" (Why?)
À genoux, questionnant Dieu comme, "Pourquoi maintenant ?" (Pourquoi ?)
I'm lost but I'm found again
Je suis perdu mais je me retrouve à nouveau
Feel like I'm runnin' out of time, know the sun won't shine forever, forever
Ich habe das Gefühl, dass mir die Zeit davonläuft, ich weiß, die Sonne wird nicht für immer scheinen, für immer
I got my mind on my money, on my money, man, fuck it, whatever, whatever
Ich habe meinen Kopf bei meinem Geld, bei meinem Geld, Mann, scheiß drauf, was auch immer, was auch immer
Sometimes I wake up on the wrong side, I don't even feel like gettin' up
Manchmal wache ich auf der falschen Seite auf, ich habe nicht einmal Lust aufzustehen
But this depression on my brain, hope it change but the rain ain't lettin' up
Aber diese Depression in meinem Kopf, ich hoffe, sie ändert sich, aber der Regen lässt nicht nach
Can't call it, don't know where my head is
Ich kann es nicht sagen, ich weiß nicht, wo mein Kopf ist
Reflectin' on Malcolm and the shit I thought but never said it
Reflektiere über Malcolm und die Scheiße, die ich dachte, aber nie gesagt habe
To Peter, Robin, to Kevin
An Peter, Robin, an Kevin
All my other friendships that could have, would have, should have
All meine anderen Freundschaften, die hätten sein können, wären, sollten
And then they ended
Und dann endeten sie
I isolate between happiness and hopeless
Ich isoliere mich zwischen Glück und Hoffnungslosigkeit
Know it makes it worse, still wanna get loaded
Ich weiß, dass es schlimmer macht, will immer noch high werden
Sometimes I feel like I can't control my choices
Manchmal habe ich das Gefühl, ich kann meine Entscheidungen nicht kontrollieren
And somethin' takes over and I can't turn off the voices
Und etwas übernimmt die Kontrolle und ich kann die Stimmen nicht abschalten
Sittin' with these thoughts, can't escape 'em, can't run
Sitze mit diesen Gedanken, kann ihnen nicht entkommen, kann nicht weglaufen
Got some bullets in the dresser as I polish my gun
Habe einige Kugeln in der Kommode, während ich meine Waffe poliere
They sayin' they clean as a day one
Sie sagen, sie sind so sauber wie am ersten Tag
But I'm holdin' on, prayin' to a god, abandoned
Aber ich halte durch, bete zu einem Gott, der mich verlassen hat
Zonin' on the couch
Starre auf der Couch
Starin' at my daughter, know there's a pill in this house
Schaue meine Tochter an, ich weiß, dass es eine Pille in diesem Haus gibt
That I'm obssessin' about poppin'
Über die ich besessen nachdenke, sie zu nehmen
Reservations talkin', the push and pull of the conscience
Reservierungen sprechen, das Hin und Her des Gewissens
Should probably pick up the phone and call my sponsor, but don't wanna
Sollte wahrscheinlich das Telefon nehmen und meinen Sponsor anrufen, will aber nicht
When the Percs don't work, Xannies won't calm me down
Wenn die Percs nicht wirken, beruhigen mich Xannies nicht
Not enough liquor in the bar, weed growin' in the ground
Nicht genug Alkohol in der Bar, Gras wächst auf dem Boden
Trapped by these walls where my brain can't get out
Eingesperrt von diesen Wänden, wo mein Gehirn nicht rauskommt
Wonderin' if my mom might have to put her son in the ground
Frage mich, ob meine Mutter ihren Sohn begraben muss
We still goin' when the day break
Wir machen immer noch weiter, wenn der Tag anbricht
Me and the homies on the same page
Ich und die Homies sind auf der gleichen Seite
Find me in the whip, that's my safe place
Finde mich im Auto, das ist mein sicherer Ort
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy
Ich habe das Gefühl, ich werde schwach, ich brauche etwas ayy-ayy
Need someone to pray for my soul right now
Brauche jemanden, der jetzt für meine Seele betet
Everything's lookin' grey and there's no white clouds (ooh)
Alles sieht grau aus und es gibt keine weißen Wolken (ooh)
I don't know what to say, I got nothin' to write down
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich habe nichts zu schreiben
On my knees, questionnin' God like, "Why now?"
Auf meinen Knien, frage Gott, „Warum jetzt?“
I'm lost but I'm found again
Ich bin verloren, aber ich habe mich wieder gefunden
I'm up all night, I toss and turn
Ich bin die ganze Nacht wach, ich werfe mich hin und her
I love my life, I got concerns
Ich liebe mein Leben, ich habe Bedenken
I've been through hell, on some FML
Ich bin durch die Hölle gegangen, auf einigen FML
It's just as well, I might lose it
Es ist genauso gut, ich könnte es verlieren
I need some light, I need some air
Ich brauche etwas Licht, ich brauche etwas Luft
I might be broken I need repair
Ich könnte kaputt sein, ich brauche Reparatur
Don't got the answers, think I'm confused
Habe nicht die Antworten, denke, ich bin verwirrt
I asked myself, "Who are you?"
Ich frage mich selbst, „Wer bist du?“
I need you right now Mack' to wake up more than ever
Ich brauche dich jetzt mehr denn je, Mack', um aufzuwachen
Ain't no more weed, alcohol and poppin' pills, etcetera
Kein Gras mehr, Alkohol und Pillen, etc.
I know these days gettin' rough but they get better
Ich weiß, dass diese Tage hart werden, aber sie werden besser
It's a cold world, let's go to the Gucci store for a sweater
Es ist eine kalte Welt, lass uns zum Gucci Store gehen und einen Pullover kaufen
Feel it deeply in my heart, you need this letter
Ich fühle es tief in meinem Herzen, du brauchst diesen Brief
So I pour my feelings out to you, before I go and mail it (before I mail it)
Also gieße ich meine Gefühle für dich aus, bevor ich ihn abschicke (bevor ich ihn abschicke)
I don't know what I'm sensin' but I could smell it
Ich weiß nicht, was ich spüre, aber ich kann es riechen
When you write me back, just tell it, I'ma soak it up, inhale it (inhale it)
Wenn du mir zurückschreibst, erzähl es einfach, ich werde es aufsaugen, einatmen (einatmen)
Heard you got a daughter, well, I got one too
Habe gehört, du hast eine Tochter, nun, ich habe auch eine
And she too beautiful, barely see her too (see her too)
Und sie ist zu schön, sehe sie kaum (sehe sie kaum)
Do you hug her and tie her shoes?
Umarmst du sie und bindest ihre Schuhe?
Is she reflectin' of you and got a smile that bloom? (Bloom)
Reflektiert sie dich und hat ein Lächeln, das blüht? (Blüht)
Before you load that gun and shoot, just know that she be needin' you
Bevor du diese Waffe lädst und schießt, weiß nur, dass sie dich braucht
The best version of you too (bah)
Die beste Version von dir auch (bah)
I would write more but my day about to break
Ich würde mehr schreiben, aber mein Tag bricht an
We can meet up face to face, just let me know if this okay
Wir können uns von Angesicht zu Angesicht treffen, lass mich nur wissen, ob das in Ordnung ist
We still goin' when the day break
Wir machen immer noch weiter, wenn der Tag anbricht
Me and the homies on the same page
Ich und die Homies sind auf der gleichen Seite
Find me in the whip, that's my safe place (that's my safe place too)
Finde mich im Auto, das ist mein sicherer Ort (das ist auch mein sicherer Ort)
Feel like I'm gettin' weak, I need some ayy-ayy (I need some ayy-ayy)
Ich habe das Gefühl, ich werde schwach, ich brauche etwas ayy-ayy (ich brauche etwas ayy-ayy)
Need someone to pray for my soul right now
Brauche jemanden, der jetzt für meine Seele betet
Everything's lookin' grey and there's no white clouds
Alles sieht grau aus und es gibt keine weißen Wolken
I don't know what to say, I got nothin' to write down (nothin' to write down too)
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich habe nichts zu schreiben (nichts zu schreiben auch)
On my knees, questionnin' God like, "Why now?" (Why?)
Auf meinen Knien, frage Gott, „Warum jetzt?“ (Warum?)
I'm lost but I'm found again
Ich bin verloren, aber ich habe mich wieder gefunden

Curiosità sulla canzone FAITHFUL di Macklemore

Quando è stata rilasciata la canzone “FAITHFUL” di Macklemore?
La canzone FAITHFUL è stata rilasciata nel 2023, nell’album “BEN”.
Chi ha composto la canzone “FAITHFUL” di di Macklemore?
La canzone “FAITHFUL” di di Macklemore è stata composta da Ben Haggerty, Bryson Lashun Potts, Joshua "Budo" Karp, Tyler Andrews, Tyler Dopps.

Canzoni più popolari di Macklemore

Altri artisti di Contemporary R&B