The Star Room

Thebe Kgositsile, Malcolm McCormick

Testi Traduzione

Hallelujah, thank God I have a future
Prayin' I don't waste it gettin' faded
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Feel the surge, energy curve like a lumbar
I don't act hard, still read Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
They got a app for that

But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
So polite and white, but I got family who would murder for me
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
All these backfires of my experiments with drugs
And I experience z touch of my epiphany in color form
Difference between love and war inform me I'm above the norm
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Haven't picked a major label think I'm blackballed
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Will he recognize his son when he hears my voice?
I put this music against my life, I think I fear the choice
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Unconventional, special but unprofessional
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
Yeah

And if God was a human, it'd be yours truly
Watching horror movies with some foreign groupies
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Looking out as far as eyes can see
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
I think I'm JFK's final speech
They try assassinating all of my beliefs
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Can't decide if you like all the fame
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Shit, wonder if I lost my way

Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
I'll greet the devil with a smilin' face
Shit, that God fellow may reside in space
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
Dreamin' of places, my own personal creations
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
Retracin' my steps way back to biblical times
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line

And these words that I command you today shall be in your heart
And you shall teach them diligently to your children
And you shall speak of them when you sit at home
And when you walk along the way, and when you lie down
And when you rise up, I am the lord, your god

Hallelujah, thank God I have a future
Alleluia, grazie a Dio ho un futuro
Prayin' I don't waste it gettin' faded
Pregando di non sprecarlo facendomi sfumare
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Perché sto fumando fino a tossire catrame
Feel the surge, energy curve like a lumbar
Sento l'impulso, l'energia si curva come una lombare
I don't act hard, still read Babar
Non faccio il duro, leggo ancora Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
Allucinando, guardando un mucchio di stelle su Google Maps, merda
They got a app for that
Hanno un'app per quello
But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
Ma io, sono ancora intrappolato nella mia testa mi sento un po' come se fosse un purgatorio
So polite and white, but I got family who would murder for me
Così educato e bianco, ma ho parenti che ucciderebbero per me
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Penso di vivere in paradiso, di cosa dovrei preoccuparmi?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Affrontando questi demoni, sento la pressione, trovo lo stile perfetto (stile perfetto)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Cercando di fare in modo che mia mamma e mio papà siano ancora un po' innamorati
All these backfires of my experiments with drugs
Tutti questi contraccolpi dei miei esperimenti con le droghe
And I experience z touch of my epiphany in color form
E sperimento un tocco della mia epifania in forma di colore
Difference between love and war inform me I'm above the norm
La differenza tra amore e guerra mi informa che sono al di sopra della norma
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Dammi chiunque, però, gli strapperei volentieri la faccia, quei sali da bagno
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Rimando come se fosse estate sull'asfalto, caldo
Haven't picked a major label think I'm blackballed
Non ho ancora scelto una major label penso di essere messo al bando
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Ancora non ho il coraggio di rispondere al telefono quando mio padre chiama
Will he recognize his son when he hears my voice?
Riconoscerà suo figlio quando sentirà la mia voce?
I put this music against my life, I think I fear the choice
Ho messo questa musica contro la mia vita, penso di temere la scelta
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
E non so da cosa sto scappando, ma sto ancora correndo
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Converso con conoscenti, ma non è nulla di reale
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
Vengo da una città che senti e pensi a un mucchio di acciaio
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Quindi cento milioni non mi farebbero firmare un cazzo di contratto (cazzo di contratto)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
Il denaro uccide, è la verità, si chiama la radice del male
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
Ma voglio quella Rolls Royce che guidava l'amico Lennon
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Quindi se non parli di soldi ti mando a casa
Unconventional, special but unprofessional
Non convenzionale, speciale ma non professionale
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
Espressione adolescenziale che mi permette di incontrare queste pin-up
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
Mentre i problemi riempiono la mia capacità mentale, li lascio andare (li lascio andare)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
Se fossi Johnny Depp in Blow, lo farei nevicare (lo farei nevicare)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
Questo sono solo io che mi scateno e sono eccessivo (eccessivo)
Yeah
And if God was a human, it'd be yours truly
E se Dio fosse un umano, sarebbe il vostro umilmente servitore
Watching horror movies with some foreign groupies
Guardando film horror con alcune groupie straniere
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
Pensando che questo arredamento mi si addica (questo arredamento mi si addica)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
Faccio droga per essere più fuori di testa, sono in sintonia
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Con antichi spirituali di jujitsu, è beatitudine (è beatitudine)
Looking out as far as eyes can see
Guardando fuori fino a dove l'occhio può vedere
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
Sono contento che io e questa elevazione potessimo finalmente incontrarci (potessimo finalmente incontrarci)
I think I'm JFK's final speech
Penso di essere l'ultimo discorso di JFK
They try assassinating all of my beliefs
Cercano di assassinare tutte le mie convinzioni
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
Ma io sto dormendo quindi sussurrami per la pace della mente
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
E lui è alto, un po' di erba da macinare sopra un santuario di Gesù (santuario di Gesù)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
Ventimila sul mio orologio perché avevo bisogno di tempo (tempo)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Se mi lasciaste in pace, sarebbe divino (sarebbe divino)
Can't decide if you like all the fame
Non riesci a decidere se ti piace tutta questa fama
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
Tre anni fa adesso, non è più la stessa cosa (non è la stessa)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Guardo fuori dalla finestra cenando sul vetro (cenando sul vetro)
Shit, wonder if I lost my way
Merda, mi chiedo se ho perso la mia strada
Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
Non vuoi mai nasconderti? (Vuoi nasconderti?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Trionfo di Poseidone negli occhi della pioggia
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
Non me ne frega un cazzo del domani se muoio oggi (muoio oggi)
I'll greet the devil with a smilin' face
Saluterò il diavolo con un sorriso
Shit, that God fellow may reside in space
Merda, quel tizio Dio potrebbe risiedere nello spazio
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
Mentre il tempo si spreca, sto freebasing con i massoni
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
La mia ragazza sta cambiando le serrature, le chiavi continuano a cambiare (continuano a cambiare)
Dreamin' of places, my own personal creations
Sognando luoghi, le mie personali creazioni
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
Se c'è una festa in paradiso, ho intenzione di andarmene ubriaco
Retracin' my steps way back to biblical times
Ritracendo i miei passi fino ai tempi biblici
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line
Noi tutti finiremo per incontrarci alla linea di arrivo
And these words that I command you today shall be in your heart
E queste parole che ti comando oggi saranno nel tuo cuore
And you shall teach them diligently to your children
E le insegnerai diligentemente ai tuoi figli
And you shall speak of them when you sit at home
E ne parlerai quando siederai a casa
And when you walk along the way, and when you lie down
E quando camminerai per la strada, e quando ti coricherai
And when you rise up, I am the lord, your god
E quando ti alzerai, io sono il Signore, il tuo Dio
Hallelujah, thank God I have a future
Aleluia, graças a Deus eu tenho um futuro
Prayin' I don't waste it gettin' faded
Orando para não desperdiçá-lo ficando desvanecido
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Porque estou fumando até tossir alcatrão
Feel the surge, energy curve like a lumbar
Sinto a onda, energia curva como uma lombar
I don't act hard, still read Babar
Eu não ajo durão, ainda leio Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
Viajando, olhando para um monte de estrelas do Google Maps, merda
They got a app for that
Eles têm um aplicativo para isso
But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
Mas eu, ainda estou preso dentro da minha cabeça, meio que sinto que é um purgatório
So polite and white, but I got family who would murder for me
Tão educado e branco, mas tenho família que mataria por mim
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Acho que estou vivendo no paraíso, do que eu teria que me preocupar?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Lidando com esses demônios, sinto a pressão, encontro o estilo perfeito (estilo perfeito)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Garantindo que minha mãe e meu pai ainda estão meio apaixonados
All these backfires of my experiments with drugs
Todas essas reações adversas das minhas experiências com drogas
And I experience z touch of my epiphany in color form
E eu experimento um toque da minha epifania em forma de cor
Difference between love and war inform me I'm above the norm
Diferença entre amor e guerra me informa que estou acima da norma
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Dê-me qualquer um, eu vou mastigar a cara dele, esses sais de banho
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Rimando como se fosse verão no asfalto, quente
Haven't picked a major label think I'm blackballed
Não escolhi uma grande gravadora, acho que estou na lista negra
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Ainda não tenho coragem de atender o telefone quando meu pai liga
Will he recognize his son when he hears my voice?
Ele vai reconhecer o filho quando ouvir minha voz?
I put this music against my life, I think I fear the choice
Eu coloco essa música contra minha vida, acho que temo a escolha
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
E eu não sei do que estou fugindo, mas ainda estou correndo
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Converso com conhecidos, mas não é nada real
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
Eu sou de uma cidade que você ouve e pensa em um monte de aço
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Então cem milhões não me fariam assinar um maldito contrato (maldito contrato)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
Dinheiro mata, essa é a verdade, é chamado de raiz do mal
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
Mas eu quero aquele Rolls Royce que o amigo Lennon dirigia
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Então, se você não falar sobre algum dinheiro, vou mandar você para casa
Unconventional, special but unprofessional
Inconvencional, especial, mas não profissional
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
Expressão adolescente que me permite conhecer essas capas de revista
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
Enquanto problemas enchem minha capacidade mental, eu os deixo ir (deixo ir)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
Se eu fosse Johnny Depp em Blow, eu deixaria nevar (deixaria nevar)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
Isso sou eu apenas me soltando e sendo extra (extra)
Yeah
Sim
And if God was a human, it'd be yours truly
E se Deus fosse humano, seria eu mesmo
Watching horror movies with some foreign groupies
Assistindo filmes de terror com algumas groupies estrangeiras
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
Pensando que essa decoração me convém (essa decoração me convém)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
Eu uso drogas para ficar mais louco, estou em sintonia
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Com antigos jujitsus espirituais, é blissful (é blissful)
Looking out as far as eyes can see
Olhando para o horizonte o mais longe que os olhos podem ver
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
Estou feliz que eu e essa elevação finalmente pudemos nos encontrar (finalmente nos encontrar)
I think I'm JFK's final speech
Acho que sou o discurso final de JFK
They try assassinating all of my beliefs
Eles tentam assassinar todas as minhas crenças
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
Mas estou dormindo, então sussurre para mim para a paz de espírito
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
E ele está alto, um pouco de maconha para moer em cima de um santuário de Jesus (santuário de Jesus)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
Vinte mil no meu relógio porque eu precisava de tempo (tempo)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Se vocês me deixassem em paz, seria divino (seria divino)
Can't decide if you like all the fame
Não consegue decidir se gosta de toda a fama
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
Três anos atrás até agora, simplesmente não é o mesmo (não é o mesmo)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Estou olhando pela janela cinzando na vidraça (cinzando na vidraça)
Shit, wonder if I lost my way
Merda, me pergunto se perdi o meu caminho
Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
Você nunca quer se esconder? (Quer se esconder?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Triunfo de Poseidon nos olhos da chuva
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
Não vou me importar com o amanhã se eu morrer hoje (morrer hoje)
I'll greet the devil with a smilin' face
Vou cumprimentar o diabo com um sorriso no rosto
Shit, that God fellow may reside in space
Merda, aquele camarada Deus pode residir no espaço
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
Enquanto o tempo está passando, estou freebasing com maçons
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
Minha garota está trocando as fechaduras, as chaves continuam mudando (continuam mudando)
Dreamin' of places, my own personal creations
Sonhando com lugares, minhas próprias criações pessoais
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
Se houver uma festa no céu, planejo sair desperdiçado
Retracin' my steps way back to biblical times
Retraçando meus passos de volta aos tempos bíblicos
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line
Nós todos vamos acabar nos encontrando na linha de chegada
And these words that I command you today shall be in your heart
E estas palavras que eu te ordeno hoje estarão em teu coração
And you shall teach them diligently to your children
E as ensinarás diligentemente a teus filhos
And you shall speak of them when you sit at home
E falarás delas quando estiveres sentado em casa
And when you walk along the way, and when you lie down
E quando andares pelo caminho, e quando te deitares
And when you rise up, I am the lord, your god
E quando te levantares, eu sou o Senhor, teu Deus
Hallelujah, thank God I have a future
Aleluya, gracias a Dios tengo un futuro
Prayin' I don't waste it gettin' faded
Rezando para no desperdiciarlo embriagándome
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Porque estoy fumando hasta que toso alquitrán
Feel the surge, energy curve like a lumbar
Siento el impulso, la energía se curva como una lumbar
I don't act hard, still read Babar
No actúo duro, todavía leo Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
Alucinando, mirando un montón de estrellas de Google Maps, mierda
They got a app for that
Tienen una aplicación para eso
But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
Pero yo, todavía estoy atrapado dentro de mi cabeza, siento que es un purgatorio
So polite and white, but I got family who would murder for me
Tan educado y blanco, pero tengo familia que mataría por mí
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Creo que vivo en el paraíso, ¿de qué tendría que preocuparme?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Lidiando con estos demonios, siento la presión, encuentro el estilo perfecto (estilo perfecto)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Asegurándome de que mi mamá y mi papá todavía están algo enamorados
All these backfires of my experiments with drugs
Todos estos contratiempos de mis experimentos con drogas
And I experience z touch of my epiphany in color form
Y experimento un toque de mi epifanía en forma de color
Difference between love and war inform me I'm above the norm
La diferencia entre el amor y la guerra me informa que estoy por encima de la norma
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Dame a cualquiera, con gusto le arrancaría la cara, esas sales de baño
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Rimando como si fuera verano en el asfalto, caliente
Haven't picked a major label think I'm blackballed
No he elegido una discográfica importante, creo que estoy vetado
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Todavía no tengo el valor de coger el teléfono cuando mi padre llama
Will he recognize his son when he hears my voice?
¿Reconocerá a su hijo cuando oiga mi voz?
I put this music against my life, I think I fear the choice
Pongo esta música contra mi vida, creo que temo la elección
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
Y no sé de qué estoy huyendo, pero sigo corriendo
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Converso con conocidos, pero no es nada real
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
Soy de una ciudad que escuchas y piensas en un montón de acero
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Así que cien millones no me harían firmar un jodido contrato (jodido contrato)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
El dinero mata, esa es la verdad, se llama la raíz del mal
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
Pero quiero ese Rolls Royce que conducía el amigo Lennon
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Así que si no hablas de dinero, te mandaré a casa
Unconventional, special but unprofessional
Inconvencional, especial pero poco profesional
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
Expresión adolescente que me permite conocer a estas modelos
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
Mientras los problemas llenan mi capacidad mental, los dejo ir (los dejo ir)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
Si fuera Johnny Depp en Blow, dejaría que nevara (dejaría que nevara)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
Eso es solo yo desmadrándome y siendo extra (siendo extra)
Yeah
And if God was a human, it'd be yours truly
Y si Dios fuera humano, sería yo
Watching horror movies with some foreign groupies
Viendo películas de terror con algunas groupies extranjeras
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
Pensando que esta decoración me queda bien (esta decoración me queda bien)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
Consumo drogas para estar más ido, estoy en sintonía
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Con antiguos rituales de jujitsu, es dichoso (es dichoso)
Looking out as far as eyes can see
Mirando tan lejos como los ojos pueden ver
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
Me alegra que yo y esta elevación finalmente nos encontremos (finalmente nos encontremos)
I think I'm JFK's final speech
Creo que soy el último discurso de JFK
They try assassinating all of my beliefs
Intentan asesinar todas mis creencias
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
Pero estoy dormido, así que susúrrame para tener paz mental
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
Y él está colocado, algo de hierba para moler en un santuario de Jesús (santuario de Jesús)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
Veinte mil en mi reloj porque necesitaba tiempo (tiempo)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Si todos me dejaran en paz, sería divino (sería divino)
Can't decide if you like all the fame
No puedes decidir si te gusta toda la fama
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
Hace tres años hasta ahora, simplemente no es lo mismo (no es lo mismo)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Estoy mirando por la ventana, cenizando en el cristal (cenizando en el cristal)
Shit, wonder if I lost my way
Mierda, me pregunto si perdí mi camino
Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
¿No quieres esconderte alguna vez? (¿Quieres esconderte?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Triunfo de Poseidón en los ojos de la lluvia
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
No me importará un carajo el mañana si muero hoy (muero hoy)
I'll greet the devil with a smilin' face
Saludaré al diablo con una sonrisa
Shit, that God fellow may reside in space
Mierda, ese compañero Dios puede residir en el espacio
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
Mientras el tiempo se desperdicia, estoy consumiendo base libre con masones
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
Mi chica está cambiando las cerraduras, las llaves siguen cambiando (siguen cambiando)
Dreamin' of places, my own personal creations
Soñando con lugares, mis propias creaciones personales
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
Si hay una fiesta en el cielo, planeo irme borracho
Retracin' my steps way back to biblical times
Retrazando mis pasos hasta los tiempos bíblicos
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line
Todos vamos a terminar encontrándonos en la línea de meta
And these words that I command you today shall be in your heart
Y estas palabras que te mando hoy estarán en tu corazón
And you shall teach them diligently to your children
Y las enseñarás diligentemente a tus hijos
And you shall speak of them when you sit at home
Y hablarás de ellas cuando te sientes en casa
And when you walk along the way, and when you lie down
Y cuando camines por el camino, y cuando te acuestes
And when you rise up, I am the lord, your god
Y cuando te levantes, yo soy el señor, tu dios
Hallelujah, thank God I have a future
Alléluia, merci Dieu j'ai un avenir
Prayin' I don't waste it gettin' faded
Je prie pour ne pas le gaspiller en m'envolant
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Parce que je fume jusqu'à cracher du goudron
Feel the surge, energy curve like a lumbar
Sens la poussée, l'énergie courbe comme une lombaire
I don't act hard, still read Babar
Je ne fais pas le dur, je lis toujours Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
Je délire, en regardant un tas d'étoiles sur Google Maps, merde
They got a app for that
Ils ont une application pour ça
But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
Mais moi, je suis toujours coincé dans ma tête, j'ai l'impression que c'est un purgatoire
So polite and white, but I got family who would murder for me
Si poli et blanc, mais j'ai de la famille qui tuerait pour moi
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Je pense vivre au paradis, de quoi devrais-je m'inquiéter ?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Affronter ces démons, ressentir la pression, trouver le style parfait (style parfait)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
M'assurer que ma mère et mon père sont toujours un peu amoureux
All these backfires of my experiments with drugs
Tous ces retours de flamme de mes expériences avec les drogues
And I experience z touch of my epiphany in color form
Et je fais l'expérience d'une touche de mon épiphanie en forme de couleur
Difference between love and war inform me I'm above the norm
La différence entre l'amour et la guerre m'informe que je suis au-dessus de la norme
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Donnez-moi n'importe qui, je lui mâcherai volontiers la figure, ces sels de bain
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Rimant comme si c'était l'été sur l'asphalte, chaud
Haven't picked a major label think I'm blackballed
Je n'ai pas encore choisi une grande maison de disques, je pense que je suis mis à l'écart
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Je n'ai toujours pas le courage de décrocher mon téléphone quand mon père appelle
Will he recognize his son when he hears my voice?
Reconnaîtra-t-il son fils quand il entendra ma voix ?
I put this music against my life, I think I fear the choice
Je mets cette musique contre ma vie, je pense que je crains le choix
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
Et je ne sais pas de quoi je fuis, mais je fuis toujours
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Je converse avec des connaissances, mais ce n'est rien de réel
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
Je viens d'une ville que vous entendez et pensez à un tas d'acier
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Alors cent millions ne me feraient pas signer un putain de contrat (putain de contrat)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
L'argent tue, c'est la vérité, c'est la racine du mal
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
Mais je veux cette Rolls Royce que le pote Lennon conduisait
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Alors si vous ne parlez pas d'argent, je vais vous renvoyer chez vous
Unconventional, special but unprofessional
Non conventionnel, spécial mais non professionnel
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
Expression adolescente qui me permet de rencontrer ces pin-up
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
Alors que les problèmes remplissent ma capacité mentale, je les laisse partir (je les laisse partir)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
Si j'étais Johnny Depp dans Blow, je laisserais tomber la neige (je laisserais tomber la neige)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
C'est juste moi qui délire et qui suis extra (extra)
Yeah
Ouais
And if God was a human, it'd be yours truly
Et si Dieu était un humain, ce serait le vôtre vraiment
Watching horror movies with some foreign groupies
Regarder des films d'horreur avec des groupies étrangères
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
Penser que ce décor me convient (ce décor me convient)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
Je prends des drogues pour être plus délirant, je suis en phase
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Avec des spiritualités anciennes de jujitsu, c'est blissful (c'est blissful)
Looking out as far as eyes can see
Regardant aussi loin que les yeux peuvent voir
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
Je suis content que moi et cette élévation puissions enfin nous rencontrer (enfin nous rencontrer)
I think I'm JFK's final speech
Je pense que je suis le dernier discours de JFK
They try assassinating all of my beliefs
Ils essaient d'assassiner toutes mes croyances
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
Mais je dors alors chuchotez-moi pour la tranquillité d'esprit
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
Et il est haut, de l'herbe à moudre sur un autel de Jésus (autel de Jésus)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
Vingt mille sur ma montre parce que j'avais besoin de temps (temps)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Si vous pouviez tous me foutre la paix, ce serait divin (ce serait divin)
Can't decide if you like all the fame
Vous ne pouvez pas décider si vous aimez toute la célébrité
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
Il y a trois ans à maintenant, ce n'est tout simplement pas la même chose (pas la même chose)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Je regarde par la fenêtre en cendrant sur la vitre (cendrant sur la vitre)
Shit, wonder if I lost my way
Merde, je me demande si j'ai perdu mon chemin
Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
N'avez-vous jamais voulu vous cacher ? (Voulez-vous vous cacher ?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Triomphe de Poséidon dans les yeux de la pluie
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
Je m'en fous de demain si je meurs aujourd'hui (meurs aujourd'hui)
I'll greet the devil with a smilin' face
Je saluerai le diable avec un sourire
Shit, that God fellow may reside in space
Merde, ce type Dieu pourrait résider dans l'espace
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
Alors que le temps s'écoule, je suis en train de freebaser avec les francs-maçons
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
Ma fille change les serrures, les clés ne cessent de changer (ne cessent de changer)
Dreamin' of places, my own personal creations
Rêvant de lieux, mes propres créations personnelles
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
S'il y a une fête au paradis, je prévois de partir gaspillé
Retracin' my steps way back to biblical times
Retraçant mes pas jusqu'à l'époque biblique
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line
Nous allons tous finir par nous retrouver à la ligne d'arrivée
And these words that I command you today shall be in your heart
Et ces paroles que je te commande aujourd'hui seront dans ton cœur
And you shall teach them diligently to your children
Et tu les enseigneras avec diligence à tes enfants
And you shall speak of them when you sit at home
Et tu en parleras quand tu seras assis chez toi
And when you walk along the way, and when you lie down
Et quand tu marcheras sur le chemin, et quand tu te coucheras
And when you rise up, I am the lord, your god
Et quand tu te lèveras, je suis le Seigneur, ton Dieu
Hallelujah, thank God I have a future
Halleluja, danke Gott, ich habe eine Zukunft
Prayin' I don't waste it gettin' faded
Ich bete, dass ich sie nicht verschwende, indem ich high werde
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Denn ich rauche, bis ich Teer huste
Feel the surge, energy curve like a lumbar
Fühle den Schub, Energiekurve wie ein Lendenwirbel
I don't act hard, still read Babar
Ich tue nicht hart, lese immer noch Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
Trippin' out, schaue auf eine Menge Google Maps Sterne, Scheiße
They got a app for that
Dafür gibt es eine App
But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
Aber ich, ich bin immer noch in meinem Kopf gefangen, es fühlt sich an wie ein Fegefeuer
So polite and white, but I got family who would murder for me
So höflich und weiß, aber ich habe Familie, die für mich morden würde
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Denke, ich lebe im Paradies, worüber sollte ich mir Sorgen machen?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Mit diesen Dämonen umgehen, den Druck spüren, den perfekten Stil finden (perfekter Stil)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Sicherstellen, dass meine Mutter und mein Vater noch irgendwie verliebt sind
All these backfires of my experiments with drugs
All diese Fehlzündungen meiner Experimente mit Drogen
And I experience z touch of my epiphany in color form
Und ich erlebe eine Berührung meiner Erleuchtung in Farbform
Difference between love and war inform me I'm above the norm
Unterschied zwischen Liebe und Krieg informiert mich, dass ich über der Norm bin
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Gib mir irgendjemanden, ich würde ihm gerne das Gesicht abbeißen, diese Badesalze
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Reimen, als wäre es Sommerzeit auf Asphalt, heiß
Haven't picked a major label think I'm blackballed
Habe noch kein Major-Label ausgewählt, denke, ich bin geächtet
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Ich habe immer noch nicht den Mut, mein Telefon abzuheben, wenn mein Vater anruft
Will he recognize his son when he hears my voice?
Wird er seinen Sohn erkennen, wenn er meine Stimme hört?
I put this music against my life, I think I fear the choice
Ich stelle diese Musik gegen mein Leben, ich glaube, ich fürchte die Wahl
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
Und ich weiß nicht, vor was ich weglaufe, aber ich laufe immer noch
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Ich unterhalte mich mit Bekannten, aber es ist nichts Echtes
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
Ich komme aus einer Stadt, von der du hörst und denkst, eine Menge Stahl
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Also würden mich hundert Millionen nicht dazu bringen, einen verdammten Deal zu unterschreiben (verdammten Deal)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
Geld tötet, das ist die Wahrheit, es wird die Wurzel des Bösen genannt
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
Aber ich will diesen Rolls Royce, den der Homie Lennon fuhr
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Also wenn du nicht über Geld redest, schicke ich dich nach Hause
Unconventional, special but unprofessional
Unkonventionell, besonders aber unprofessionell
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
Jugendlicher Ausdruck, der mich diese Centerfolds treffen lässt
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
Wenn Probleme meine Gedankenkapazität füllen, lasse ich sie los (lasse sie los)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
Wenn ich Johnny Depp in Blow wäre, würde ich es schneien lassen (würde es schneien lassen)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
Das bin nur ich, der ausflippt und extra ist (extra ist)
Yeah
Ja
And if God was a human, it'd be yours truly
Und wenn Gott ein Mensch wäre, wäre es wahrhaftig ich
Watching horror movies with some foreign groupies
Horrorfilme schauen mit einigen ausländischen Groupies
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
Denke, diese Dekoration passt zu mir (diese Dekoration passt zu mir)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
Ich nehme Drogen, um mehr loopy zu werden, ich bin im Einklang
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Mit alten Jujitsu-Spirituals, es ist selig (es ist selig)
Looking out as far as eyes can see
Schau so weit, wie die Augen sehen können
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
Ich bin froh, dass ich und diese Erhebung uns endlich treffen konnten (konnten uns endlich treffen)
I think I'm JFK's final speech
Ich denke, ich bin JFKs letzte Rede
They try assassinating all of my beliefs
Sie versuchen, all meine Überzeugungen zu ermorden
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
Aber ich schlafe, also flüstere mir für den Seelenfrieden
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
Und er ist high, etwas Gras zum Mahlen auf einem Jesus-Schrein (Jesus-Schrein)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
Zwanzigtausend auf meiner Uhr, weil ich Zeit brauchte (Zeit)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Wenn ihr mich alle in Ruhe lassen würdet, wäre das göttlich (wäre göttlich)
Can't decide if you like all the fame
Kann nicht entscheiden, ob dir der ganze Ruhm gefällt
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
Vor drei Jahren bis jetzt, es ist einfach nicht dasselbe (nicht dasselbe)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Ich schaue aus dem Fenster und asche auf die Scheibe (asche auf die Scheibe)
Shit, wonder if I lost my way
Scheiße, frage mich, ob ich meinen Weg verloren habe
Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
Willst du dich jemals verstecken? (Willst du dich verstecken?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Poseidon triumphiert in den Augen des Regens
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
Würde mir morgen egal sein, wenn ich heute sterbe (sterbe heute)
I'll greet the devil with a smilin' face
Ich werde den Teufel mit einem lächelnden Gesicht begrüßen
Shit, that God fellow may reside in space
Scheiße, dieser Gott-Kerl könnte im Weltraum wohnen
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
Während die Zeit vergeht, bin ich am Freebasen mit Freimaurern
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
Meine Freundin wechselt die Schlösser, die Schlüssel ändern sich ständig (ändern sich ständig)
Dreamin' of places, my own personal creations
Träume von Orten, meinen eigenen persönlichen Kreationen
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
Wenn es eine Party im Himmel gibt, plane ich, verschwendet zu gehen
Retracin' my steps way back to biblical times
Verfolge meine Schritte zurück bis in biblische Zeiten
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line
Wir werden uns alle am Ziellinie treffen
And these words that I command you today shall be in your heart
Und diese Worte, die ich dir heute befehle, sollen in deinem Herzen sein
And you shall teach them diligently to your children
Und du sollst sie deinen Kindern eifrig beibringen
And you shall speak of them when you sit at home
Und du sollst von ihnen sprechen, wenn du zu Hause sitzt
And when you walk along the way, and when you lie down
Und wenn du unterwegs bist, und wenn du dich hinlegst
And when you rise up, I am the lord, your god
Und wenn du aufstehst, ich bin der Herr, dein Gott
Hallelujah, thank God I have a future
Haleluya, syukur kepada Tuhan saya memiliki masa depan
Prayin' I don't waste it gettin' faded
Berdoa agar saya tidak menyia-nyiakannya dengan menjadi mabuk
'Cause I'm smoking until I'm coughin' up tar
Karena saya merokok sampai saya batuk mengeluarkan aspal
Feel the surge, energy curve like a lumbar
Rasakan lonjakan, energi melengkung seperti tulang belakang
I don't act hard, still read Babar
Saya tidak berpura-pura keras, masih membaca Babar
Trippin' out, lookin' at a bunch of Google Maps stars, shit
Berhalusinasi, melihat sekumpulan bintang di Google Maps, sial
They got a app for that
Mereka punya aplikasi untuk itu
But me, I'm still trapped inside my head I kinda feel like its a purgatory
Tapi saya, masih terjebak di dalam kepala saya, saya merasa seperti ini adalah penjara
So polite and white, but I got family who would murder for me
Sopan dan putih, tapi saya punya keluarga yang akan membunuh untuk saya
Think I'm living paradise, what would I have to worry 'bout?
Merasa hidup di surga, apa yang harus saya khawatirkan?
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style (perfect style)
Berurusan dengan setan-setan ini, merasakan tekanan, menemukan gaya yang sempurna (gaya yang sempurna)
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Memastikan ibu dan ayah saya masih agak saling mencintai
All these backfires of my experiments with drugs
Semua kegagalan dari eksperimen saya dengan obat-obatan
And I experience z touch of my epiphany in color form
Dan saya mengalami sentuhan epifani saya dalam bentuk warna
Difference between love and war inform me I'm above the norm
Perbedaan antara cinta dan perang memberitahu saya saya di atas rata-rata
Give me anybody though, I'll gladly chew his face off, them bath salts
Berikan saya siapa saja, saya dengan senang hati akan mengunyah wajahnya, garam mandi itu
Rhymin' like it's summertime on asphalt, hot
Berima seperti musim panas di aspal, panas
Haven't picked a major label think I'm blackballed
Belum memilih label besar, saya pikir saya dijauhi
I still don't got the heart to pick my phone up when my dad calls
Saya masih tidak punya hati untuk mengangkat telepon saat ayah saya menelepon
Will he recognize his son when he hears my voice?
Apakah dia akan mengenali anaknya saat dia mendengar suara saya?
I put this music against my life, I think I fear the choice
Saya membandingkan musik ini dengan hidup saya, saya pikir saya takut akan pilihan itu
And I don't know what I'm running from, but I'm running still
Dan saya tidak tahu dari apa saya lari, tapi saya masih berlari
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Saya berbicara dengan kenalan, tapi itu tidak nyata
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel
Saya dari kota yang Anda dengar dan pikirkan banyak baja
So a hundred mills wouldn't make me sign a fucking deal (fuckin' deal)
Jadi seratus juta tidak akan membuat saya menandatangani kesepakatan sialan itu (kesepakatan sialan itu)
Money kills, that's the truth, it's called the root of evil
Uang membunuh, itu adalah kebenaran, disebut akar dari kejahatan
But I want that Rolls Royce that the homie Lennon drove
Tapi saya ingin Rolls Royce yang teman saya Lennon kendarai
So if you don't talk about some money I'ma send you home
Jadi jika Anda tidak berbicara tentang uang, saya akan mengirim Anda pulang
Unconventional, special but unprofessional
Tidak konvensional, spesial tapi tidak profesional
Adolescent expression that's lettin' me meet these centerfolds
Ekspresi remaja yang memungkinkan saya bertemu dengan model-model itu
As troubles fill my mind capacity, I let 'em go (let 'em go)
Saat masalah mengisi kapasitas pikiran saya, saya membiarkannya pergi (membiarkannya pergi)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (would let it snow)
Jika saya Johnny Depp di Blow, saya akan membiarkannya salju (akan membiarkannya salju)
That's just me all wildin' out and being extra though (extra though)
Itu hanya saya yang mengamuk dan berlebihan (berlebihan)
Yeah
Ya
And if God was a human, it'd be yours truly
Dan jika Tuhan adalah manusia, itu akan menjadi saya
Watching horror movies with some foreign groupies
Menonton film horor dengan beberapa gadis asing
Thinking this decor suits me (this decor suits me)
Berfikir dekorasi ini cocok untuk saya (dekorasi ini cocok untuk saya)
I do drugs to get more loopy, I'm in tune
Saya menggunakan obat-obatan untuk menjadi lebih linglung, saya selaras
To ancient jujitsu spirituals, it's blissful (it's blissful)
Dengan jujitsu spiritual kuno, itu menyenangkan (itu menyenangkan)
Looking out as far as eyes can see
Melihat sejauh mata memandang
I'm glad that me and this elevation could finally meet (could finally meet)
Saya senang saya dan ketinggian ini akhirnya bertemu (akhirnya bertemu)
I think I'm JFK's final speech
Saya pikir saya pidato terakhir JFK
They try assassinating all of my beliefs
Mereka mencoba membunuh semua keyakinan saya
But I'm asleep so whisper to me for the peace of mind
Tapi saya tertidur jadi bisikkan kepada saya untuk ketenangan pikiran
And he be high, some weed to grind on top a Jesus shrine (Jesus shrine)
Dan dia tinggi, beberapa ganja untuk digiling di atas altar Yesus (altar Yesus)
Twenty thousand on my watch 'cause I needed time (time)
Dua puluh ribu di jam tangan saya karena saya butuh waktu (waktu)
If y'all would leave me the fuck alone, that'd be divine (be divine)
Jika kalian semua meninggalkan saya sendiri, itu akan sangat baik (sangat baik)
Can't decide if you like all the fame
Tidak bisa memutuskan apakah Anda menyukai semua ketenaran itu
Three years ago to now, it's just not the same (not the same)
Tiga tahun yang lalu sampai sekarang, itu tidak sama lagi (tidak sama lagi)
I'm looking out the window ashin' on the pane (ashin' on the pane)
Saya melihat keluar jendela mengabukan kaca (mengabukan kaca)
Shit, wonder if I lost my way
Sial, bertanya-tanya apakah saya telah tersesat
Don't you ever wanna hide away? (Wanna hide away?)
Apakah Anda tidak pernah ingin bersembunyi? (Ingin bersembunyi?)
Poseidon triumph in the eyes of rain
Poseidon menang dalam mata hujan
Won't give a fuck about tomorrow if I die today (die today)
Tidak peduli tentang besok jika saya mati hari ini (mati hari ini)
I'll greet the devil with a smilin' face
Saya akan menyambut setan dengan wajah tersenyum
Shit, that God fellow may reside in space
Sial, mungkin Tuhan itu tinggal di angkasa
As time's a-wasting I'm freebasing with Freemasons
Saat waktu terbuang, saya bebas dasar dengan Freemason
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin' (keep changin')
Gadis saya mengganti kunci, kuncinya terus berubah (terus berubah)
Dreamin' of places, my own personal creations
Bermimpi tentang tempat-tempat, ciptaan pribadi saya sendiri
If there's a party in heaven, I plan to leave wasted
Jika ada pesta di surga, saya berencana untuk pergi mabuk
Retracin' my steps way back to biblical times
Mengikuti jejak saya kembali ke zaman Alkitab
We-we all gon' end up meetin' at the finishin' line
Kita semua akan bertemu di garis finis
And these words that I command you today shall be in your heart
Dan kata-kata ini yang saya perintahkan kepada Anda hari ini harus ada di dalam hatimu
And you shall teach them diligently to your children
Dan Anda harus mengajarkannya dengan tekun kepada anak-anak Anda
And you shall speak of them when you sit at home
Dan Anda harus berbicara tentang mereka saat Anda duduk di rumah
And when you walk along the way, and when you lie down
Dan saat Anda berjalan di jalan, dan saat Anda berbaring
And when you rise up, I am the lord, your god
Dan saat Anda bangun, saya adalah Tuhan, Tuhan Anda

Curiosità sulla canzone The Star Room di Mac Miller

Quando è stata rilasciata la canzone “The Star Room” di Mac Miller?
La canzone The Star Room è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Watching Movies with the Sound Off”.
Chi ha composto la canzone “The Star Room” di di Mac Miller?
La canzone “The Star Room” di di Mac Miller è stata composta da Thebe Kgositsile, Malcolm McCormick.

Canzoni più popolari di Mac Miller

Altri artisti di Hip Hop/Rap